হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39770)


حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال: (أخبرنا)(1) موسى بن عبيدة عن عبد اللَّه بن عبيدة أن أبا سفيان وحكيم
بن حزام وصفوان بن أمية خرجوا يوم حنين ينظرون على من تكون (الدَّبْرَة)(2)، فمر بهم أعرابي فقالوا: يا عبد اللَّه ما فعل الناس؟ قال: (لا)(3) (يستقبلها)(4) محمد أبدا، قال: و (ذلك)(5) حين تفرق عنه

أصحابه، فقال بعضهم لبعض: لربٌ من قريش أحب إلينا من رب (من)(6) الأعراب، يا فلان اذهب فأتنا بالخبر -لصاحب لهم-، قال: فذهب حتى كان بين ظهراني القوم، فسمعهم يقولون: يا للأوس، يا للخزرج وقد (علوا)(7) القوم، وكان شعار النبي صلى الله عليه وسلم(8).




আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আবু সুফিয়ান, হাকীম ইবনে হিযাম এবং সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুনাইনের দিন বের হলেন এটা দেখার জন্য যে, বিজয় কার উপর বর্তায়।

অতঃপর তাদের পাশ দিয়ে এক বেদুঈন (আ’রাবী) যাচ্ছিল। তারা তাকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর বান্দা, লোকজনের (সেনাবাহিনীর) কী অবস্থা?

সে বলল: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আর কখনো (এই অবস্থার) সম্মুখীন হবেন না (অর্থাৎ তিনি পরাজিত হয়েছেন)।

বর্ণনাকারী বলেন: আর এটা ছিল সেই সময় যখন তাঁর সাথীরা তাঁর কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছিল। তখন তাদের (কুরাইশী দলটির) কেউ কেউ অন্যদের বলল: কুরাইশদের পক্ষ থেকে একজন নেতা (নেতৃত্ব লাভ করুক), সেটা আমাদের কাছে বেদুঈনদের (আ’রাবদের) নেতৃত্বের চেয়ে অধিক প্রিয়।

(তারা তাদের এক সঙ্গীকে উদ্দেশ্য করে বলল:) হে অমুক, যাও, আমাদের জন্য খবর নিয়ে এসো।

সে (ব্যক্তিটি) গেল এবং একসময় সে লোকগুলোর (যুদ্ধের ময়দানের) মাঝখানে পৌঁছে গেল। অতঃপর সে শুনতে পেল যে, তারা (মুসলিম সৈন্যরা) ডাক দিচ্ছে: ‘ইয়া লাল-আওস’, ‘ইয়া লাল-খাযরাজ’ (আওস ও খাযরাজের সাহায্য চাই)। আর তারা তখন শত্রুদের উপর জয়ী হয়ে উঠেছিল। আর এটাই ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্লোগান।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
ع، ي]: (أنبأنا).
(2) في [ع، ي]: (الدايرة)، وفي [أ]: (الدبزة).
(3) سقط من: [هـ].
(4) أي: لا ينتصر بعدها، وفي [جـ]: (يستقيلها).
(5) في [هـ]: (كذلك).
(6) سقط من: [هـ].
(7) في [أ، ب]: (علقوا).
(8) مرسل ضعيف؛ موسى ضعيف وأخوه عبد اللَّه تابعي.