হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39851)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن إبراهيم التيمي عن عمرو بن ميمون قال: كنت أدع الصف الأول هيبة لعمر، وكنت في الصف الثاني يوم أصيب؛ فجاء فقال: الصلاة (عباد)(1) اللَّه، استووا، قال: فصلى بنا فطعنه أبو لؤلؤة طعنتين أو

(ثلاثًا)(2)، قال: وعلى عمر ثوب (أصفر)(3)، قال: (فجمعه)(4) على صدره ثم أهوى وهو يقول: ﴿وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا﴾ [الأحزاب: 38]، فقتل وطعن اثني عشر أو ثلاثة عشر، قال: (ومال)(5) الناس عليه فاتكأ على خنجره فقتل نفسه(6).




আমর ইবনে মাইমুন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি শ্রদ্ধা ও সম্ভ্রমের কারণে প্রথম কাতার ছেড়ে দিয়ে দ্বিতীয় কাতারে দাঁড়াতাম। যেদিন তিনি আঘাতপ্রাপ্ত হন, সেদিন আমি দ্বিতীয় কাতারে ছিলাম। তিনি (উমর রাঃ) এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর বান্দারা, সালাত (শুরু হচ্ছে), তোমরা কাতার সোজা করো।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত শুরু করলেন। তখন আবু লুলুআহ তাঁকে দুই বা তিনটি আঘাত করল। বর্ণনাকারী বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গায়ে হলুদ রঙের কাপড় ছিল। সে (আবু লুলুআহ) তা (ছুরির আঘাত) তাঁর বুকের ওপর একত্রিত করল (অর্থাৎ আঘাত হানল)। এরপর সে তাঁর দিকে ঝুঁকে পড়ল, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বলছিলেন: "আর আল্লাহর সিদ্ধান্ত ছিল সুনির্ধারিত ভাগ্য।" [সূরা আহযাব: ৩৮]।

এরপর সে (আবু লুলুআহ) আরো বারো অথবা তেরো জন ব্যক্তিকে আঘাত করল বা হত্যা করল। বর্ণনাকারী বলেন, লোকেরা যখন তার (আবু লুলুআহ-এর) দিকে ধাবিত হলো, তখন সে তার নিজের ছোরাটির ওপর ভর করে আত্মহত্যা করল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ب]: (يا عباد).
(2) في [ع]: (ثلاث).
(3) في [ع]: (الصفر).
(4) في [ع]: (جمعه)، وفي [أ، ب، هـ]: (فجعله).
(5) في [هـ]: (وما).
(6) صحيح؛ أخرجه ابن سعد 3/
348، وابن شبه (1521).