মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا الفضل بن دكين عن الوليد بن جميع عن أبي الطفيل قال: كان بين(1) حذيفة وبين رجل منهم من أهل العقبة(2) بعض ما يكون بين الناس، (فقال)(3): أنشدك باللَّه، كم كان أصحاب العقبة؟ فقال القوم: فأخبره فقد سالك، فقال أبو موسى الأشعري: قد كنا نخبر أنهم أربعة عشر، فقال حذيفة: وإن كنت
فيهم فقد
كانوا خمسة عشر، أشهد باللَّه أن إثني عشر منهم (حرب)(4) (للَّه)(5) ورسوله في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد، وعذر ثلاثة، قالوا: ما سمعنا منادي رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم(6) ولا علمنا ما يريد القوم(7).
আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আকাবার ষড়যন্ত্রকারী দলের এক ব্যক্তির মাঝে সাধারণ মানুষের মধ্যে যেমন সম্পর্ক থাকে, তেমনই কিছু তিক্ততা বা মনোমালিন্য সৃষ্টি হয়েছিল। তখন তিনি (সেই ব্যক্তি) বললেন: আমি আল্লাহ্র কসম দিয়ে আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি, আকাবার সাথী/ষড়যন্ত্রকারী কতজন ছিল? উপস্থিত লোকেরা বলল: তাকে বলে দিন, কেননা তিনি আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছেন। তখন আবু মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা এই খবরই পেতাম যে তারা চৌদ্দজন ছিল। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হও, তবে তারা পনেরো জন ছিল। আমি আল্লাহ্র নামে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তাদের মধ্যে বারো জন দুনিয়ার জীবনে এবং সাক্ষ্যদাতারা যেদিন দাঁড়াবে (অর্থাৎ কিয়ামতের দিন), সেদিনও আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত (শত্রু) থাকবে। আর তিনজনকে অব্যাহতি দেওয়া হয়েছিল। তারা বলেছিল: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর আহ্বানকারীকে শুনিনি এবং লোকেরা কী চায়, তাও আমরা জানতাম না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب]: زيادة (أبي).(2) عقبة شمال المدينة على
طريق تبوك، انظر: شرح مسلم 125/ 17، وقد كان النبي ﷺ طلب من أصحابه أن لا يشربوا من ماء أحد الآبار حتى يسبقهم ليقرأ عليه فيبارك
اللَّه فيه، فسبق خمسة عشر رجلًا فشربوا قبل ورود النبي ﷺ.
(3) في [ع]: (قال).
(4) في [س، هـ]: (حزب).
(5) سقط من: [هـ].
(6) سقط من: [ع].
(7) حسن؛ الوليد صدوق، أخرجه مسلم (2779)، وأحمد (23321).
