মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا يحيى بن سعيد أن أبا الزبير أخبره عن أبي الطفيل عامر
بن واثلة أن حذيفة قال له: كيف أنت وفتنة خير الناس فيها غني خفي؟ قال: قلت: وكيف؟ وإنما هو عطاء أحدنا يطرح به كل مطرح، ويرمي به كل مرمى(1)، قال: كن إذن كابن المخاض لا ركوبة (فتركب)(2) ولا حلوبة (فتحلب)(3)(4).
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় তিনি (হুযাইফা) তাকে (আবু তুফায়লকে) জিজ্ঞাসা করলেন: সেই ফিতনার সময় তুমি কেমন হবে, যখন তাতে শ্রেষ্ঠ মানুষ হবে সেই অদৃশ্য (বা অপ্রকাশ্য) ধনী ব্যক্তি?
তিনি (আমির ইবনু ওয়াছিলাহ) বললেন: আমি বললাম, (সেটা) কীভাবে? আমাদের কারো কারো প্রাপ্ত সম্পদ তো এমন, যা সর্বত্র নিক্ষিপ্ত হয় এবং সর্বস্থানে ছুঁড়ে ফেলা হয় (অর্থাৎ, যা নিয়ে সবাই টানাটানি করে এবং যা প্রচার পায়)।
তিনি (হুযাইফা) বললেন: তাহলে তুমি উট শাবকের মতো হয়ে যেও, যা আরোহণের উপযোগী নয় (যে তোমাকে কেউ সওয়ার করবে), এবং দুগ্ধদানেরও উপযোগী নয় (যে তোমাকে কেউ দোহন করবে)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) أي: أن ما يصرف للإنسان من العطاء الذي لا يتمكن من الاستغناء عنه يجعله ينفي قطع هذا العطاء.(2) في [أ، ب،
س]: (فيركب).
(3) في [س]: (فيحلب).
(4) صحيح؛ صرح أبو الزبير بالتحديث عند نعيم بن حماد، وأخرجه الحاكم 4/ 429، ونعيم ابن حماد في الفتن (166).
