হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39964)


حدثنا محمد بن فضيل عن عطاء بن السائب (عن أبي البختري)(1) قال: كتب عمر إلى أبي موسى: إن للناس نُفرةً عن سلطانهم، فأعوذ باللَّه أن تدركني وإياكم ضغائن (محمولة)(2)، ودنيا مؤثرة وأهواء متبعة، وإنه ستداعى
القبائل، وذلك نخوة من الشيطان، فإن كان ذلك فالسيف السيف، القتل القتل، (يقولون)(3): يا أهل الإسلام! يا أهل الإسلام(4).




আবু আল-বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন:

নিশ্চয়ই মানুষের তাদের শাসকের প্রতি একটি অনীহা (বা বিতৃষ্ণা) থাকে। সুতরাং আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যেন গোপন বিদ্বেষ, দুনিয়ার প্রতি প্রবল আসক্তি এবং প্রবৃত্তির অনুসরণ আমাদের এবং তোমাদেরকে আচ্ছন্ন না করে। আর নিশ্চয়ই শীঘ্রই বিভিন্ন গোত্র একে অপরের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের জন্য আহ্বান করবে। আর তা হবে শয়তানের অহংকারমূলক প্ররোচনা। যদি এমন ঘটে, তবে (এর প্রতিকার হলো) তরবারি, তরবারি; হত্যা, হত্যা (অর্থাৎ কঠোর হস্তে দমন করা)। (এমনকি যখন তারা ফেতনা সৃষ্টির সময়) বলবে: হে ইসলামের অনুসারীরা! হে ইসলামের অনুসারীরা!




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [ط]: (مجهولة).
(3) في [س]: (تقولون).
(4) ضعيف منقطع؛ أبو البختري لم يدرك عمر، وعطاء اختلط، وروى عنه ابن فضيل بعد اختلاطه، أخرجه أبو عبيد في الأموال (10)، وابن شبه في تاريخ المدينة (1310)، والبيهقي 10/ 135، والدينوري في المجالسة (1198).