মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا هشام بن عروة عن فاطمة بنت المنذر عن أسماء قالت: أتيت (عائشة)(1) فإذا الناس قيام وإذا هي تصلي،
(فقلت)(2): ما شأن الناس؟ فأشارت بيدها نحو السماء، أو قالت: سبحان اللَّه، فقلت: (آية؟)(3) (فأشارت)(4) برأسها: أن نعم، فأطال رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فقمت حتى تجلاني الغشي، وجعلت (أصبّ)(5) على رأسي الماء، (قالت)(6): (فحمد)(7) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
(اللَّه)(8) (وأثنى)(9) عليه بما هو أهله وقال: "ما من شيء لم أكن رأيته إلا قد رأيته في مقامي (هذا)(10)، حتى الجنة والنار، وقد أوحي (إلي)(11) أنكم تفتنون في القبور مثل أو قريبًا - (لا)(12) أدري أي ذلك قالت أسماء- من فتنة الدجال"(13).
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (আমার বোন হযরত) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম। তখন দেখলাম লোকজন (সালাতের জন্য) দাঁড়িয়ে আছে এবং তিনি (আয়িশা) সালাত আদায় করছেন। আমি বললাম: লোকজনের কী হয়েছে? তখন তিনি হাত দিয়ে আকাশের দিকে ইশারা করলেন, অথবা বললেন: সুবহানাল্লাহ। আমি বললাম: (এটি কি আল্লাহর কোনো) নিদর্শন (আয়াত)? তিনি মাথা নেড়ে ইশারা করলেন যে, হ্যাঁ।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাত) এতই দীর্ঘ করলেন যে, আমি দাঁড়িয়ে থাকলাম এমনকি আমার উপর অবসাদ (বা বেহুঁশি) ছেয়ে গেল, আর আমি আমার মাথায় পানি ঢালতে শুরু করলাম।
তিনি (আসমা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর যথাযথ গুণ বর্ণনা করলেন। আর বললেন: "এমন কোনো জিনিস নেই যা আমি দেখিনি, কিন্তু আমি আমার এই স্থানে দাঁড়িয়ে তা দেখতে পেলাম; এমনকি জান্নাত এবং জাহান্নামও। আর আমার প্রতি ওহী করা হয়েছে যে, তোমাদের কবরে পরীক্ষা করা হবে— দাজ্জালের ফিতনার মতো অথবা তার কাছাকাছি (আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, দুটির মধ্যে কোনটি তিনি বলেছিলেন তা আমার মনে নেই)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [س].(2) في [أ، ب]: (فقالت).
(3) في [س]: (إتية).
(4) سقط من: [س].
(5) في [ب، س]: (أصبت).
(6) في [جـ]: (قال).
(7) في [أ، ب،
جـ، س]: (محمد).
(8) سقط من: [أ، س،
هـ].
(9) في [ب]: (وثنى).
(10) في [س]: مكررة.
(11) في [أ، ب]: (إليكم).
(12) سقط من: [هـ].
(13) صحيح؛ أخرجه البخاري (86)، ومسلم (905).