মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
(وحدثت)(1) في غير حديث أبي سعيد: فدخل عليه (التجيبي)(2) (فأشعره)(3) بمشقص، (فانتضح)(4) الدم على هذه الآية ﴿فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ (السَّمِيعُ)(5) الْعَلِيمُ﴾ [البقرة: 137] وإنها في المصحف (ما حكت)(6)(7).
(অন্য এক বর্ণনায়) আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের বাইরে (নিম্নোক্ত ঘটনাটি) বর্ণিত আছে: আত-তুজিবী তাঁর (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে প্রবেশ করলো এবং তাঁকে একটি বর্শার তীক্ষ্ণ অগ্রভাগ দ্বারা আঘাত করলো। ফলে সে রক্ত এই আয়াতের ওপর ছিটকে পড়লো: ﴿ফাসাইয়াকফীকা হুমুল্লাহু ওয়া হুওয়াস সামী‘উল ‘আলীম।﴾ অর্থাৎ, ‘সুতরাং আল্লাহই তাদের বিরুদ্ধে আপনার জন্য যথেষ্ট। আর তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা।’ [সূরাহ আল-বাকারা: ১৩৭] আর সেই মুসহাফে (কুরআন কপিতে) রক্তের দাগটি এখনো বিদ্যমান আছে, যা মুছে ফেলা হয়নি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،س، ع]: (حديث).
(2) في [أ، ب،
جـ، س، ع]: (التجوبي).
(3) في [ع]: (فأسعره)، وفي [ب]: (فأشعر).
(4) في [س]: (فانتضج)، وفي [أ]: (فانتضخ).
(5) في [ب]: (سميع).
(6) في [س]: (فلكت)، وفي [ب]: (حلب).
(7) مجهول؛ لإبهام الراوي.