মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا عبد اللَّه بن بكر قال: حدثنا حاتم بن أبي (صغيرة)(1) عن عمرو ابن دينار قال: لما ذكروا من شأن عثمان الذي ذكروا أقبل عبد الرحمن بن عوف في نفر من أصحابه حتى دخلوا على عبد اللَّه بن عمر (فقالوا)(2): يا أبا عبد الرحمن ألا ترى ما قد أحدث هذا الرجل؟ فقال: بخ، بخ، فما تأمروني؟ تريدون أن تكونوا مثل الروم و (فارس)(3) إذا غضبوا على ملك قتلوه، قد ولاه اللَّه الذي ولاه فهو أعلم لست بقائل في شأنه شيئًا(4).
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন লোকেরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই সকল বিষয় নিয়ে আলোচনা করতে শুরু করল, যা তারা আলোচনা করছিল, তখন আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সঙ্গী-সাথীদের একটি দলের সাথে এসে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন।
তারা (আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীগণ) বললেন: হে আবূ আবদুর রহমান! আপনি কি দেখছেন না এই ব্যক্তি (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচকদের দৃষ্টিতে) কী শুরু করেছেন?
তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: ছিঃ! ছিঃ! তোমরা আমাকে কী করার নির্দেশ দিচ্ছো? তোমরা কি রোম ও পারস্যের লোকেদের মতো হতে চাও? তারা যখন তাদের শাসকের উপর রাগান্বিত হয়, তখন তাকে হত্যা করে! আল্লাহ্ই তাকে শাসনভার দিয়েছেন যাকে তিনি শাসনভার দিয়েছেন। আল্লাহ্ই ভালো জানেন। আমি তাঁর (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বিষয়ে কিছুই বলতে প্রস্তুত নই।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،س]: (مغيرة).
(2) في [أ، ب]: (فقال).
(3) في [س]: (الفارس).
(4) منقطع؛ عمرو بن دينار لم يدرك زمن عثمان.