মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو أسامة قال: (حدثنا)(1) عبد اللَّه بن الوليد قال: سمعت محمد بن عبد الرحمن بن أبي (ذئب)(2) يقول: قال أبو هريرة: واللَّه لو تعلمون ما أعلم (لضحكتم كثيرا ولبكيتم قليلًا)(3)، ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم
(قليلا)(4) (ولبكيتم كثيرا)(5)، واللَّه ليقعن (القتل والموت)(6) في هذا الحي من
قريش حتى
يأتي (الرجل)(7) (الكِبَا)(8) -قال أبو أسامة: يعني الكناسة- فيجد بها النعل (فيقولا)(9): (كأنها)(10) (نعل)(11) قرشي(12).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর কসম! আমি যা জানি, তা যদি তোমরা জানতে, তবে তোমরা বেশি হাসতে এবং কম কাঁদতে। আর আমি যা জানি, তা যদি তোমরা জানতে, তবে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। আল্লাহর কসম! কুরাইশ গোত্রের এই বসতির মধ্যে অবশ্যই (ভয়ঙ্কর) হত্যা ও মৃত্যু ঘটবে, (পরিস্থিতি এত ভয়াবহ হবে) যে একজন লোক আবর্জনার স্তূপে (আল-কিবা—আবূ উসামা বলেন, অর্থাৎ আবর্জনার স্তূপ) আসবে এবং সেখানে একটি জুতা খুঁজে পাবে। অতঃপর সে বলবে: "মনে হচ্ছে এটা একজন কুরাইশির জুতা।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ع]: (نا).(2) في [ع]: (ذويب).
(3) في [ع]: تقديم وتأخير.
(4) في [ع]: (كثيرًا)، وفي [س]: (لضحكتم كثيرا ولبكيتم قليلًا).
(5) في [ع]: (ولبكيتم كثيرًا قليلًا).
(6) في [أ، ب]: تقديم وتأخير.
(7) في [ط، هـ]: (الرحل).
(8) في [أ، ب،
ط، هـ]: (الكنا)، وانظر: مجمع الزوائد 8/
215، وتحفة الأحوذي 10/ 54، وطبقات ابن سعد 3/ 397، وغريب الحديث لابن
الجوزي 2/ 280، وتهذيب اللغة 10/ 217.
(9) في [جـ]: (فيقولون).
(10) سقط من: [أ، س،
ط، هـ].
(11) في [س]: (بغل).
(12) منقطع؛ محمد بن عبد الرحمن بن أبي ذئب لم يدرك أبا هريرة، وأخرجه مرفوعًا ابن
حبان (6853)، وأحمد 2/
336 (8418)، وأبو يعلى (6205)، وإسحاق (422).