মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا محمد بن فضيل عن يزيد بن أبي زياد عن سليمان بن عمرو بن الأحوص قال: أخبرني رب (هذه)(1) الدار: أبو هلال أنه سمع أبا برزة الأسلمي يحدث أنهم كانوا مع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(2) فسمعوا (غناء)(3) (فاستشرفوا له)(4)، فقام رجل فاستمع؛ وذلك قبل أن (تحرم)(5) الخمر، فأتاهم ثم رجع، فقال: هذا فلان وفلان، وهما (يتغنيان)(6) ويجيب أحدهما الآخر وهو يقول:
(لا يزال)(7) حواريَّ تلوح عظامه … (زوى)(8) الحرب (عنه)(9) أن يجن
فرفع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
يديه فقال: " (اللهم)(10) أركسهما في الفتنة ركسا، اللهم دُعَّهما إلى النار دعا"(11).
আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন। এমন সময় তাঁরা কিছু গান শুনতে পেলেন। তাঁরা সেদিকে উঁকি দিয়ে দেখলেন। একজন লোক উঠে গিয়ে মনোযোগ দিয়ে শুনলেন; আর এটা ছিল মদ হারাম হওয়ার আগের ঘটনা। সে লোকটি তাদের (গাওয়কদের) কাছে গেলেন, অতঃপর ফিরে এসে বললেন: "এ হলো অমুক ও অমুক, তারা দু’জন গান গাইছে এবং একজন অন্যজনের কথার উত্তর দিচ্ছে, আর সে (গানকারী) বলছে:
’আমার সাথীর হাড়গোড় সর্বদা প্রকাশিত হচ্ছে... যুদ্ধ তাকে (তার দাফন থেকে) আড়াল করে রেখেছে।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দুই হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি তাদের দু’জনকে গভীর ফিতনায় মজবুতভাবে নিমজ্জিত করে দিন। হে আল্লাহ! তাদের দু’জনকে জাহান্নামের দিকে জোরে ঠেলে দিন।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، ط،هـ]: (هذا).
(2) في [هـ]: زيادة (في سفر).
(3) سقط من: [أ، ب].
(4) في [س]: (فاسترقوا)، وفي [ع]: (فسرقوا).
(5) في [ب]: (يحرم).
(6) في [س]: (ينفيان).
(7) سقط من: [ب، س]، وفي [أ، ب]: زيادة (يعني).
(8) في [س]: (ذو)، وفي [أ، ب]: (ذوا).
(9) سقط من: [أ، ب].
(10) سقط من: [ع].
(11) مجهول؛ لجهالة سليمان بن عمرو وأبي هلال، أخرجه أحمد (19780)، وأبو يعلى (7437)، والبزار (3899)، وابن حبان في المجروحين 3/ 101، وابن الجوزي في الموضوعات 2/
28.