মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
10174 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَأْكُلُوا مَعَ الْيَهُودِ، وَالنَّصَارَى، وَأَنْ يُصَافِحُوهُمْ»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তাঁরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে আহার করা এবং তাদের সাথে মুসাফাহা করা অপছন্দ করতেন।
10175 - قَالَ: سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ، وَعِمْرَانَ: «لَا يَرَيَانِ بِمُصَافَحَةِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ بَأْسًا». قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: «وَلَا بَأْسَ بِهِ»
আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাওরী এবং ইমরানকে বলতে শুনেছি: তাঁরা ইহুদি ও খ্রিস্টানের সাথে মুসাফাহা (হাত মেলানো)-তে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না। আব্দুর রাযযাক বলেন: "আর এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
10176 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِنَّكُمْ نَزَلْتُمْ أَرْضًا لَا يَقْصِبُ بِهَا الْمُسْلِمُونَ، إِنَّمَا هُمُ النَّبَطُ، وَفَارِسُ، فَإِذَا اشْتَرَيْتُمْ لَحْمًا فَسَلُوا، فَإِنْ كَانَ ذَبِيحَةَ يَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ فَكُلُوهُ، فَإِنَّ طَعَامَهُمْ لَكُمْ حِلٌّ»
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এমন এক এলাকায় অবতরণ করেছ যেখানে মুসলিমরা পশু জবাই বা কসাইখানা পরিচালনা করে না। সেখানে কেবল নাবাত (স্থানীয়) এবং পারস্যবাসী রয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা গোশত কিনবে, তখন জিজ্ঞাসা করে নেবে। যদি তা কোনো ইহুদি বা খ্রিস্টানের জবাই করা হয়, তবে তোমরা তা খাও, কেননা তাদের খাদ্য তোমাদের জন্য হালাল।
10177 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، وَمُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ قِيلَ لَهُمَا: إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يَذْكُرُونَ عَلَى ذَبَائِحِهِمْ غَيْرَ اللَّهِ، فقَالَا: «إِنَّ اللَّهَ حِينَ أَحَلَّ ذَبَائِحَهُمْ عَلِمَ مَا يَقُولُونَ عَلَى ذَبَائِحِهِمْ». ذَكَرَهُ مُقَاتِلٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এবং অপর একজনকে বলা হলো: কিতাবীরা তাদের যবেহকৃত পশুর উপর আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর নাম নেয়। তখন তাঁরা দু’জন বললেন: আল্লাহ যখন তাদের যবেহকৃত পশু হালাল ঘোষণা করেছেন, তখন তিনি অবশ্যই জানতেন যে তারা তাদের যবেহকৃত পশুর উপর কী বলে থাকে। মুকাতিল এটি উল্লেখ করেছেন।
10178 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «تُؤْكَلُ ذَبَائِحُ أَهْلِ الْكِتَابِ وَإِنْ ذُبِحَ لِغَيْرِ اللَّهِ»، أَوْ قَالَ: «وَإِنْ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে কিতাবদের যবেহ করা প্রাণী খাওয়া হালাল, যদিও তা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে যবেহ করা হয়। অথবা তিনি বললেন: যদিও তা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে উৎসর্গ করা হয়।
10179 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا رَجُلٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِذَبَائِحِ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ أَهْلِ الْحَرْبِ وَصَيدِ كِلَابِهِمْ». ذَكَرَهُ مُقَاتِلٌ
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবদের (কিতাবধারী) মধ্যে যারা আহলে হারব (যুদ্ধকারী) তাদের যবেহকৃত প্রাণী এবং তাদের শিকারী কুকুরের শিকার গ্রহণে কোনো আপত্তি নেই।
10180 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، أَوْ أَخْبَرَهُ مَنْ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: {وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ} [البقرة: 173] قَالَ: " يَقُولُ: بِاسْمِ الْمَسِيحِ "، وَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِذَبَائِحِهِمْ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর বাণী: {আর যা গায়রুল্লাহর নামে যবেহ করা হয়েছে। কিন্তু যে ব্যক্তি নিরুপায় হয়ে যায়...} [সূরা বাকারা: ১৭৩] এর ব্যাখ্যায় বলেন, “তিনি (অর্থাৎ গায়রুল্লাহর নামে যবেহকারী) বলেন: মসীহের নামে।” এবং তিনি (আতা) বলেন, "তাদের (আহলে কিতাবের) যবেহকৃত প্রাণী গ্রহণে কোনো অসুবিধা নেই।"
10181 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِذَا ذَبَحَ الْيَهُودِيُّ ذَبِيحَتَهُ فَفَسَدَتْ عَلَيْهِ فِي دِينِهِ فَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَأْكُلَهَا»
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ইহুদী তার যবেহকৃত প্রাণী যবেহ করে এবং তা তাদের (ইহুদী) ধর্মে অবৈধ হয়ে যায়, তখন কোনো মুসলমানের জন্য তা খাওয়া বৈধ নয়।
10182 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي قَوْلِهِ: {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [المائدة: 5] قَالَ: «ذَبَائِحُهُمْ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্র বাণী: {আর যাদেরকে কিতাব দেওয়া হয়েছে, তাদের খাদ্য তোমাদের জন্য হালাল} [সূরা মায়েদা: ৫] প্রসঙ্গে বলেন: "তা হলো তাদের যবেহকৃত পশু।"
10183 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: «إِذَا ذَبَحَ النَّصْرَانِيُّ فَنَسِيَ أَنْ يُسْمِيَّ فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَإِنْ سَمِعْتَهُ يُهِلُّ لِغَيْرِ اللَّهِ حِينَ ذَبَحَ فَإِنِّي أَكْرَهُهُ، وَكَانَ بَعْضُهُمْ يُرَخِّصُ فِي ذَلِكَ، وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ لَا يَأْكُلَهُ»
আবদুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো খ্রিস্টান যবেহ করে এবং (আল্লাহর) নাম নিতে ভুলে যায়, তবে তাতে কোনো ক্ষতি নেই। কিন্তু যদি তুমি তাকে যবেহ করার সময় আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে আওয়াজ করতে শোনো, তবে আমি সেটা অপছন্দ করি। যদিও তাদের কেউ কেউ এতে অনুমতি দিয়েছেন, তবুও আমার নিকট এটিই অধিক পছন্দনীয় যে, তা যেন ভক্ষণ করা না হয়।
10184 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ عَطَاءً يَقُولُ: «وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أَحَلَّهُ اللَّهُ؛ لِأَنَّهُ قَدْ عَلِمَ أَنَّهُمْ سَيَقُولُونَ هَذَا الْقَوْلَ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আর যাতে আল্লাহ ব্যতীত অন্যের নাম উচ্চারণ করা হয়েছে, আল্লাহ অবশ্যই তা হালাল করে দিয়েছেন; কারণ আল্লাহ জানতেন যে তারা এই কথা বলবে।”
10185 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ: أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَهُ يُهِلُّ كَرِهَ أَنْ يَأْكُلَهُ، إِلَّا أَنْ يَتَوَارَى عَنْهُ حَتَّى لَا يَسْمَعَهُ قَالَ: " وَإِهْلَالُهُ أَنْ يَقُولَ: بِاسْمِ الْمَسِيحِ "
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কাউকে (যবেহ করার সময় আল্লাহর নাম ব্যতীত অন্য কোনো) নাম উচ্চারণ করতে শুনতেন, তখন তিনি সেই গোশত খেতে অপছন্দ করতেন, তবে যদি তিনি এমনভাবে আড়াল হয়ে যেতেন যেন তা শুনতে না পান (তবে খেতেন)। তিনি বলেন: আর তার সেই ইহলাল (নাম উচ্চারণ) হলো: ‘বিসমিল মাসীহ’ (অর্থাৎ, মসীহের নামে) বলা।
10186 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: «كَانَ قَوْمٌ مِنَ النَّصَارَى يَذْبَحُونَ بِالشَّامِ، ثُمَّ يَبِيعُونَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَوَكَّلَ بِهِمْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ يَحْضُرُهُمْ إِذَا ذَبَحُوا أَنْ يُسَمُّوا اللَّهَ، وَيَمْنَعَهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا عَلَى ذَبَائِحِهِمْ»
আমর ইবনু মাইমুন থেকে বর্ণিত, সিরিয়ার (শামের) কিছু সংখ্যক খ্রিস্টান (নাসারা) পশু জবাই করতো, এরপর তারা তা মুসলমানদের কাছে বিক্রি করতো। তখন উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) মুসলমানদের মধ্য থেকে তাদের জন্য এমন লোক নিযুক্ত করলেন, যারা তাদের জবাই করার সময় উপস্থিত থাকবে, যাতে তারা আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে (বিসমিল্লাহ বলে) এবং তারা যেন তাদের জবাইকৃত পশুর উপর (আল্লাহর সাথে) শিরক করা থেকে বিরত থাকে।
10187 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ ذَبِيحَةِ الْيَهُودِيِّ، وَالنَّصْرَانِيِّ: فَتَلَا عَلَيْهِ: {أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ} [المائدة: 5]، وَتَلَا عَلَيْهِ: {وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ} [الأنعام: 121]، وَتَلَا عَلَيْهِ: {وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ} [المائدة: 3] قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُكَرِّرُ عَلَيْهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، وَالنَّصَارَى وَكَفَرَةَ الْأَعْرَابِ، فَإِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَسْأَلُونِي، فَإِذَا لَمْ يُوَافِقْهُمْ أَتَوْا يُخَاصِمُونِي»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে ইহুদি ও খ্রিস্টানদের যবেহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি তাকে তিলাওয়াত করে শোনালেন: "তোমাদের জন্য পবিত্র বস্তুসমূহ হালাল করা হয়েছে এবং আহলে কিতাবদের খাদ্য তোমাদের জন্য হালাল..." (সূরা মা'ইদাহ: ৫)। আর তাকে তিলাওয়াত করে শোনালেন: "আর তোমরা তা থেকে খেয়ো না, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি..." (সূরা আনআম: ১২১)। এবং তাকে তিলাওয়াত করে শোনালেন: "আর যা আল্লাহ ব্যতীত অন্যের নামে যবেহ করা হয়েছে।" (সূরা মা'ইদাহ: ৩)। বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি বারবার তাকে প্রশ্ন করতে থাকল। তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহ অভিশাপ করুন ইহুদি, খ্রিস্টান এবং কাফের আরব বেদুইনদেরকে। কারণ এই ব্যক্তি ও তার সাথীরা আমাকে প্রশ্ন করে, এরপর যখন তাদের মনোপুত হয় না, তখন তারা আমার সাথে ঝগড়া করতে আসে।"
10188 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِذَا قَدَّمَ إِلَيْكَ الْيَهُودِيُّ طَعَامًا، فَأْمُرْهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ، فَإِنْ أَكَلَ فَكُلْ، وَإِنْ أَبَى فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ইহুদি তোমার কাছে খাবার পেশ করে, তখন তাকে আদেশ করো যেন সে নিজে তা থেকে খায়। যদি সে খায়, তবে তুমিও খাও। আর যদি সে প্রত্যাখ্যান করে (খেতে অস্বীকার করে), তবে তুমি তা থেকে খেয়ো না।
10189 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي نَصْرَانِيٍّ ذَبَحَ شَاةً لِصَبْغَةٍ فَأَخْطَأَ فِيهَا إِرَادَةً حَتَّى حُرِّمَ عَلَيْهِ أَكْلُهَا قَالَ: «فَلَا يَأْكُلْهَا الْمُسْلِمُ أَيْضًا»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, কোনো খ্রিষ্টান চামড়া রং করার উদ্দেশ্যে একটি বকরি জবাই করল এবং জবাই করার ক্ষেত্রে উদ্দেশ্যের দিক থেকে ভুল করল, যার ফলে বকরিটি তার জন্য ভক্ষণ করা হারাম হয়ে গেল। তিনি (কাতাদাহ) বলেন: তাহলে মুসলমানের জন্যও তা খাওয়া উচিত নয়।
10190 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ فِي الذَّبِيحَةِ تَكُونُ بَيْنَ الْمُسْلِمِ، وَالْيَهُودِيِّ، وَالنَّصْرَانِيِّ قَالَ: «لَا يَذبَحُ لَكَ، وَاذْبَحْ أَنْتَ، لَأَنَّ دِينَنَا يَغْلِبُ دِينَهُمْ»، قَالَ مَعْمَرٌ: فَسَأَلْتُ عَنْهُ الزُّهْرِيَّ، فَقَالَ: " لَا بَأْسَ بِهِ، أَيُّهُمَا شَاءَ فَيَذْبَحُهَا، سَمِعْتُهُ يُهِلُّ لِغَيْرِ اللَّهِ، فَلَا تَأْكُلْهُ، إهِلْالُهُ أَنْ يَقُولَ: بِاسْمِ الْمَسِيحِ "
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম, একজন ইহুদি এবং একজন খ্রিস্টানের মধ্যে অংশীদারিত্বে থাকা পশু জবেহ সম্পর্কে তিনি বলেন: "সে (অমুসলিম) যেন তোমার জন্য জবেহ না করে, বরং তুমি নিজেই জবেহ করো। কারণ আমাদের ধর্ম তাদের ধর্মের উপর প্রাধান্যশীল।" মা'মার বলেন: আমি এ বিষয়ে যুহরিকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তাতে কোনো সমস্যা নেই। তাদের মধ্যে যে কেউ চাইলে তা জবেহ করতে পারে। তবে যদি তুমি তাকে আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে ধ্বনি দিতে (উচ্চারণ করতে) শোনো, তবে তা ভক্ষণ করবে না। তার ধ্বনি দেওয়া (উচ্চারণ) হলো, যখন সে বলে: মসীহের নামে।"
10191 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَمُرَّةَ بْنَ شُرَاحِيلَ، عَنِ الْمَجُوسِيِّ يَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ إِذَا ذَبَحَ قَالَ: «لَا تَأْكُلْهُ»
সাঈদ ইবনু জুবাইর ও মুররাহ ইবনু শুরাহীল থেকে বর্ণিত, তাঁদেরকে এমন মাযূসী (অগ্নিপূজক) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে যবেহ করার সময় আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে। তাঁরা বললেন: ‘তুমি তা খাবে না।’
10192 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَا تُؤْكَلْ ذَبِيحَةُ الْمَجُوسِيِّ، وَإنْ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا»
তাউস থেকে বর্ণিত, মাজুসীর (অগ্নিপূজকের) যবেহকৃত পশু খাওয়া যাবে না, যদিও সে তার উপর আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে।
10193 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «لَا تُؤْكَلْ ذَبِيحَةُ الْمَجُوسِيِّ، وَإِنْ ذَكَرَ اللَّهَ»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, মাজুসী (অগ্নিপূজক)-এর জবাইকৃত পশু খাওয়া যাবে না, যদিও সে আল্লাহর নাম স্মরণ করে (জবাই করে)।
