মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
10274 - قَالَ الْحَسَنُ: وَأَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنْ شُرَيْحٍ، وَإِبْرَاهِيمَ مِثْلَهُ
আল-হাসান থেকে বর্ণিত: আল-হাকাম আমাকে শুরাইহ ও ইবরাহীমের সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা জানিয়েছেন।
10275 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: رَجُلٌ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَفَوَّضَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا كَانَ قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا أُخِذَ بَصَدَاقِهَا، فَقِيلَ لَهُ: افْرِضْ لَهَا مِثْلَ صَدَاقِ مِثْلِهَا قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ لَهُمْ، إِنَّمَا هُوَ مَا شَاءَ زَوْجُهَا»، قُلْتُ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِشَيْءٍ يَتَحلَّلُهَا بِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهَا فَأَصَابَهَا، ثُمَّ مَاتَ أَوْ طَلَّقَهَا، وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقَهَا قَالَ: «لَيْسَ لَهُمْ إِلَّا مَا إِذَا تَوَصَّوْا»، قُلْتُ: فَمَاتَ وَلَمْ يُسِمِّ صَدَاقًا، وَقَدْ كَانَ أَصَابَهَا قَالَ: «لَيْسَ لَهَا إِلَّا الْمِيرَاثُ، وَمَا شَاءَ الْوَارِثُ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: এক ব্যক্তি এক মহিলাকে বিবাহ করল এবং মহরের বিষয়টি তার (স্বামীর) ওপর সোপর্দ করা হলো। অতঃপর তার সাথে সহবাস করার আগেই মহরের জন্য দাবি করা হলো। তখন তাকে বলা হলো: আপনি তার সমপর্যায়ের মহিলাদের মহরের (মিছল মহরের) মতো মহর তার জন্য নির্ধারণ করুন। তিনি বললেন: "এটা তাদের জন্য (নির্ধারিত) নয়; বরং তা সেটাই যা তার স্বামী ইচ্ছা করে।" আমি জিজ্ঞেস করলাম: অতঃপর সে তার কাছে এমন কিছু পাঠাল যার মাধ্যমে সে তার জন্য বৈধ হলো, অতঃপর সে তার সাথে মিলিত হলো ও সহবাস করল, এরপর হয় সে (স্বামী) মারা গেল অথবা তাকে তালাক দিল, কিন্তু তখনও সে তার জন্য কোনো মহর নির্দিষ্ট করে বলেনি। তিনি বললেন: "তাদের জন্য কিছু নেই, তবে যদি তারা একে অপরের প্রতি কোনো ওসিয়ত করে থাকে।" আমি জিজ্ঞেস করলাম: অতঃপর সে মারা গেল এবং কোনো মহর নির্দিষ্ট করেনি, অথচ সে তার সাথে সহবাস করেছিল। তিনি বললেন: "তার জন্য মিরাছ (উত্তরাধিকারের অংশ) ছাড়া আর কিছুই নেই এবং উত্তরাধিকারী যা দিতে চায়।"
10276 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: «إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يَفْرِضَ لَهَا مِثْلَ صَدَاقِ نِسَائِهَا»
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন সে তার জন্য মোহর ধার্য করার আগেই তার সাথে মিলিত হয়, তখন সে তার (মতো) নারীদের স্বাভাবিক মোহরের সমপরিমাণ পাবে।
10277 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ عِكْرِمَةِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْمِرُ بَنَاتِهِ إِذَا أَنْكَحَهُنَّ قَالَ: يَجْلِسُ عِنْدَ خِدْرِ الْمَخْطُوبَةِ، فَيَقُولُ: «إِنَّ فُلَانًا يَذْكُرُ فُلَانَةً»، فَإِنْ حَرَّكَتِ الْخِدْرَ لَمْ يُزَوِّجْهَا، وَإِنْ سَكَتَتْ زَوَّجَهَا. عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আল-মুহাজির ইবনে ইকরিমাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যাদের বিবাহ দেওয়ার সময় তাদের মতামত জানতে চাইতেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাগদত্তা কন্যার পর্দার (খিদরের) কাছে বসতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয়ই অমুক, অমুককে (বিবাহের জন্য) উল্লেখ করেছে।" যদি সে পর্দাটি নাড়িয়ে দিত, তবে তিনি তাকে বিবাহ দিতেন না, আর যদি সে নীরব থাকত, তবে তিনি তাকে বিবাহ দিয়ে দিতেন।
10278 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ صَاحِبِ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ عِكْرِمَةَ
১০২৭৮ - সাওরীর সূত্রে, তিনি হিশাম সাহেব আদ-দাসতুওয়ায়ীর সূত্রে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীরের সূত্রে, তিনি মুহাজির ইবনু ইকরিমার সূত্রে।
10279 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْمُهَاجِرِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خُطِبَ إِلَيْهِ إِحْدَى بَنَاتِهِ يَجِيءُ الْخِدْرَ، فَيَقُولُ: «إِنَّ فُلَانًا يَخْطُبُ فُلَانَةَ»، فَإِنْ حَرَّكَتِ الْخِدْرَ لَمْ يُزَوِّجْهَا، وَإِنْ سَكَتَتْ زَوَّجَهَا
মুহাজির থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক কন্যার জন্য যখন বিবাহের প্রস্তাব আসত, তখন তিনি পর্দার কাছে আসতেন এবং বলতেন: ‘অমুক ব্যক্তি অমুক (কন্যাকে) বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছে।’ অতঃপর যদি সে (কন্যা) পর্দা নাড়াত, তবে তিনি তাকে বিবাহ দিতেন না, আর যদি সে নীরব থাকত, তাহলে তিনি তাকে বিবাহ দিতেন।
10280 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسَتَأْمِرُوا الْأَبْكَارَ فِي أَنْفُسِهِنَّ، فَإِنَّهُنَّ يَسْتَحْيِينَ، فَإِذَا سَكَتَتْ فَهُوَ رِضَاهَا»
ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুমারী মেয়েদের তাদের নিজেদের (বিবাহের) ব্যাপারে অনুমতি নাও, কারণ তারা লাজুক হয়ে থাকে, আর যখন সে নীরব থাকে, তখন সেটাই তার সম্মতি।
10281 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَمِّرُوا النِّسَاءَ فِي أَنْفُسِهِنَّ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নারীদেরকে তাদের নিজেদের ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিতে দাও।
10282 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا دُونَ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আয়্যিম (পূর্বে বিবাহিতা নারী) তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে অধিক হকদার, আর কুমারী নারীর অনুমতি নিতে হবে।
10283 - عَنْ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْفَضْلِ، حَدَّثَهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।
10284 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ أَنَّ رَجُلًا حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الثَّيِّبُ مَالِكَةٌ لِأَمْرِهَا، وَتُسْتَأْمَرُ الْبِكْرُ فِي نَفْسِهَا، فَسُكُوتُهَا إِقْرَارُهَا»
নাফি' ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বামীহীনা নারী তার নিজের ব্যাপারে সিদ্ধান্ত গ্রহণের পূর্ণ অধিকারিণী। আর কুমারী মেয়ের ব্যাপারে (বিয়ের জন্য) তার নিজের অনুমতি চাওয়া হবে, আর তার নীরবতাই হলো তার সম্মতি।
10285 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ: قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ: تَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا، أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لَا؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، تُسْتَأْمَرُ» قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: فَإِنَّهَا تَسْتَحْيِي فَتَسْكُتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম সেই কুমারী মেয়েটি সম্পর্কে, যাকে তার পরিবার বিয়ে দেয়, তাকে কি অনুমতি জিজ্ঞাসা করা হবে নাকি না? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "হ্যাঁ, তাকে অনুমতি জিজ্ঞাসা করা হবে।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তখন বললাম: সে তো লজ্জা পায় এবং চুপ করে থাকে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন সে চুপ করে থাকে, তখন সেটাই তার অনুমতি।"
10286 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُسْتَأْمَرُ الثَّيِّبُ، وَتُسْتَأْذَنُ الْبِكْرُ» قَالُوا: وَمَا إِذْنُهَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْ تَسْكُتَ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বিধবাকে (বিবাহের জন্য) পরামর্শ জিজ্ঞাসা করা হবে এবং কুমারীর অনুমতি চাওয়া হবে।" সাহাবীরা বললেন, হে আল্লাহর নবী! তার অনুমতি কী? তিনি বললেন: "তার নীরব থাকা।"
10287 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَتُسْتَأْمَرُ النِّسَاءُ فِي أَبْضَاعِهِنَّ الثَّيِّبُ وَالْبِكْرُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: وَالْأَبُ يَسْتَأْمِرُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, 'নারীদের কি তাদের ব্যক্তিগত বিষয়ে (বিবাহের ব্যাপারে) পরামর্শ নেওয়া হবে— চাই তারা সধবা হোক বা কুমারী?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ।' আমি বললাম, 'পিতা কি (তার কন্যার) পরামর্শ নেবেন?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ।'
10288 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «تُسْتَأْمَرُ النِّسَاءُ فِي أَبْضَاعِهِنَّ» قَالَ: وَقَالَ لِي ابْنُ طَاوُسٍ: إِلَّا. . . الرِّجَالَ فِي ذَلِكَ بِمَنْزِلَةِ الْبَنَاتِ، لَا يُكْرَهُوا، وَأَشَدُّ بَأْسًا "
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে (তাঁর পিতাকে) বলতে শুনেছি: নারীদের তাদের লজ্জাস্থানের (বিবাহের) বিষয়ে পরামর্শ গ্রহণ করা হবে। বর্ণনাকারী (ইবনু জুরাইজ) বলেন, ইবনু তাউস আমাকে বলেছেন: তবে... পুরুষগণ এই বিষয়ে কন্যাদের সমতুল্য; তাদের প্রতি জবরদস্তি করা হবে না, এবং তারা অধিক শক্তিশালী।
10289 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ: أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُنْكِحَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَنَكَحَ عَلِيٌّ، وَعُثْمَانُ فِي الْإِسْلَامِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِي خِدْرَ الْمَخْطُوبَةِ مِنْ بَنَاتِهِ، فَيَقُولُ: «إِنَّ فُلَانًا يَخْطُبُ فُلَانَةَ»، فَإنْ طَعَنَتْ بِيَدِهَا فِي خِدْرِهَا، فَذَلِكَ نَهْيٌ مِنْهَا، فَلَا يُنْكِحُهَا، وَإِنْ هِيَ لَمْ تَطْعَنْ بِيَدِهَا فِي خِدْرِهَا أَنَكَحَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَكَتَ
আতা আল-খুরাসানী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা যায়নাবকে জাহিলিয়্যাতের যুগে বিবাহ দেওয়া হয়েছিল। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণের পর বিবাহ করেছিলেন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কন্যাদের মধ্যে যিনি প্রস্তাবিত (বিবাহের জন্য), তাঁর পর্দার কাছে আসতেন, অতঃপর বলতেন: “নিশ্চয় অমুক পুরুষ অমুক নারীকে (তোমাকে) বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছে।” এরপর যদি সে তার হাত দ্বারা তার পর্দার মধ্যে আঘাত করে, তবে তা তার পক্ষ থেকে নিষেধ (অস্বীকৃতি)। তখন তিনি তাকে বিবাহ দিতেন না। আর যদি সে তার হাত দ্বারা তার পর্দার মধ্যে আঘাত না করে নীরব থাকতো, তবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বিবাহ দিয়ে দিতেন।
10290 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَأُخْبِرِتُ عَنْ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوًا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ
ইবনু জুরাইজ বলেছেন: এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ইকরিমা থেকে এই হাদীসের অনুরূপ একটি বর্ণনা সম্পর্কে আমাকে অবহিত করা হয়েছে।
10291 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْتَأْمِرُ بَنَاتِهِ فِي نِكَاحِهِنَّ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কন্যাদের বিবাহের ব্যাপারে তাদের অনুমতি চাইতেন।
10292 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «يَسْتَأْمِرُ الْأَبُ الْبِكْرَ وَالثَّيِّبَ»
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পিতা কুমারী এবং পূর্বে বিবাহিতা (থাইয়িব) উভয়েরই অনুমতি গ্রহণ করবেন।
10293 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أَمَّا الْبِكْرُ فَلَا يَسْتَأْمِرُهَا أَبُوهَا، وَأَمَّا الثَّيِّبُ، فَإِنْ كَانَتْ فِي عِيَالِهِ لَمْ يَسْتَأَمِرْهَا، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ فِي عِيَالِهِ اسَتَأْمَرَهَا»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুমারী মেয়ের ক্ষেত্রে তার পিতা তার অনুমতি চাইবেন না। আর বিধবা (বা পূর্বে বিবাহিতা) মেয়ের ক্ষেত্রে, যদি সে তার পোষ্যদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তিনি তার অনুমতি চাইবেন না। কিন্তু যদি সে তার পোষ্যদের অন্তর্ভুক্ত না হয়, তবে তিনি তার অনুমতি চাইবেন।
