মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
11301 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ حَلَفَ بِالطَّلَاقِ، أَوْ يَمِينًا غَيْرَ الطَّلَاقِ عَلَى أَمْرٍ، وَالْأَمْرُ عَلَى غَيْرِ مَا طَلَّقَ عَلَيْهِ وَحَلَفَ، وَهُوَ يَحْسَبُ حِينَ طَلَّقَ أَوْ حَلَفَ أَنَّهُ كَذَلِكَ قَالَ: «مَا أَرَى عَلَيْهِ شَيْئًا»، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَقَالَ لِي عَبْدُ الْكَرِيمِ: «إِنَّ أَصْحَابَ ابْنِ مَسْعُودٍ يُجِيزُونَ ذَلِكَ عَلَيْهِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আত্বা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি প্রসঙ্গে যিনি কোনো বিষয়ে তালাকের মাধ্যমে কসম খেয়েছিল, অথবা তালাক ছাড়া অন্য কোনো কসম খেয়েছিল, অথচ বস্তুটি তার কসম বা তালাকের বিপরীত ছিল (অর্থাৎ, তার ধারণা ভুল ছিল), আর সে যখন তালাক বা কসম খেয়েছিল, তখন সে মনে করেছিল যে বিষয়টি তেমনই। তিনি (আত্বা) বলেন: "আমি তার উপর কোনো কিছু (দায়িত্ব বা কাফফারা) দেখি না।" ইবনু জুরাইজ বলেন, আর আব্দুল করীম আমাকে বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীরা এর উপর সেটি (কসমের হুকুম) কার্যকর হওয়ার অনুমতি দেন।"
11302 - عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ امْرَأَتَانِ يُطَلِّقُ إِحْدَاهُمَا، وَهُوَ يَرَى أَنَّهَا الْأُخْرَى قَالَ: «يُؤْخَذُ بِالَّذِي أَشَارَ إِلَيْهَا، وَأَمَّا فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ فَتُؤْخَذُ نِيَّتُهُ الَّتِي نَوَى»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আস-সাওরি থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে যার দুইজন স্ত্রী আছে। সে তাদের একজনকে তালাক দিল, কিন্তু সে মনে করছিল যে সে অন্যজনকে তালাক দিচ্ছে। তিনি বললেন: যার দিকে সে ইঙ্গিত করেছে, সেই তালাক কার্যকর হবে। কিন্তু তার ও আল্লাহর মধ্যবর্তী বিষয়ে (আল্লাহর কাছে), সে যে নিয়ত করেছে, সেটিই গ্রহণ করা হবে।
11303 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي رَجُلٍ لَهُ امْرَأَتَانِ نَهَى إِحْدَاهُمَا عَنِ الْخُرُوجِ، فَخَرَجَتِ الَّتِي لَمْ تُنْهَ فَظَنَّ أَنَّهَا الَّتِي نَهَى، فَلَمَّا رَآهَا قَالَ: فُلَانَةُ، أَخَرَجْتِ؟ أَنْتِ طَالِقٌ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: «تُطَلَّقَانِ جَمِيعًا»، قَالَ هُشَيْمٌ: وَأَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ قَالَ: «تُطَلَّقُ الَّتِي أَرَادَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে যার দু'জন স্ত্রী ছিল। সে তাদের একজনকে ঘর থেকে বের হতে নিষেধ করেছিল। কিন্তু যাকে নিষেধ করা হয়নি, সে বেরিয়ে গেল। লোকটি তখন ধারণা করল যে এ সেই স্ত্রী যাকে সে নিষেধ করেছিল। যখন সে তাকে দেখল, তখন বলল: "ওহে অমুক! তুমি কি বেরিয়েছ? তুমি তালাকপ্রাপ্তা (তালাক)!" তখন ইবরাহীম বললেন: "তারা উভয়েই তালাকপ্রাপ্তা হবে।" হুশাইম বলেন: এবং আমাকে ইউনুস জানিয়েছেন, তিনি হাসান (আল-বাসরী) থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: "যাকে উদ্দেশ্য করা হয়েছিল, সে-ই তালাকপ্রাপ্তা হবে।"
11304 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: إِنْ خَرَجْتِ لَأُطَلِّقَنَّكِ، وَلَهُ امْرَأَتَانِ فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ امْرَأَتُهُ الْأُخْرَى، فَاسْتَعَارَتْ ثِيَابَ الَّتِي وُعِدَتِ الطَّلَاقَ فَلَبِسَتْهَا، ثُمَّ خَرَجَتْ، فَرَآهَا فَطَلَّقَهَا وَحَسِبَهَا الَّتِي نَهَاهَا عَنِ الْخُرُوجِ، فَقَالَ: «تُطَلَّقُ الَّتِي نَوَى». قَالَ مَعْمَرٌ: " قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ: «تُطَلَّقَانِ مَعًا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
যুহরী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বলল: 'যদি তুমি বের হও, তবে আমি অবশ্যই তোমাকে তালাক দেব।' তার দুজন স্ত্রী ছিল। তার অন্য স্ত্রী এই কথা শুনতে পেল। তখন সে তালাকের হুমকি প্রাপ্ত স্ত্রীর পোশাক ধার করে পরিধান করল, অতঃপর বাইরে গেল। সে তাকে দেখতে পেল এবং তালাক দিয়ে দিল। আর সে ধারণা করল যে এ সেই স্ত্রী যাকে সে বের হতে নিষেধ করেছিল। অতঃপর তিনি বললেন: 'তালাক প্রাপ্ত হবে সেই স্ত্রী যাকে সে (স্বামী) নিয়ত করেছিল।' মা'মার বলেন: 'কিছু বিদ্বান বলেছেন: 'তাদের দুজনই তালাক প্রাপ্ত হবে।''
11305 - عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي رَجُلٍ حَلَفَ بِطَلَاقِ امْرَأَتِهِ أَنْ لَا يُكَلِّمَ فُلَانًا شَهْرًا، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ: إِلَّا أَنْ يَبْدُوَ لِي قَالَ: «إِنِ اتَّصَلَ الْكَلَامُ فَلَهُ الِاسْتِثْنَاءُ، وَإِنْ قَطَعَهُ وَسَكَتَ ثُمَّ اسْتَثْنَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَا اسْتِثْنَاءَ لَهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে তার স্ত্রীকে তালাকের কসম করে এই মর্মে শপথ করল যে, সে এক মাস অমুক ব্যক্তির সাথে কথা বলবে না, এরপর সে বলল: "যদি না আমার কাছে কোনো সিদ্ধান্ত প্রকাশ পায়।" তিনি বললেন: "যদি কথা সংযুক্ত থাকে (অর্থাৎ কসমের পরপরই সে ব্যতিক্রমটি বলে দেয়), তবে তার জন্য ব্যতিক্রম করার সুযোগ থাকবে। কিন্তু যদি সে কথা বিচ্ছিন্ন করে দেয় ও নীরব থাকে, এরপর ব্যতিক্রম করে, তাহলে তার জন্য কোনো ব্যতিক্রম করার সুযোগ থাকবে না।"
11306 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا»، ثُمَّ سَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: «إِنْ شَاءَ اللَّهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" অতঃপর তিনি নীরব থাকলেন। এরপর তিনি বললেন, "ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"
11307 - عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي رَجُلٍ حَلَفَ لِرَجُلٍ بِطَلَاقِ امْرَأَتِهِ أَنْ يُؤَدِّيَ إِلَيْهِ حَقَّهُ إِلَى أَجَلِ وَقْتِهِ، فَقَالَ الْمَحْلُوفُ لَهُ: إِلَّا أَنْ أُنْظِرَكَ، فَسَكَتَ الْحَالِفُ قَالَ: «لَيْسَ اسْتِثْنَاؤُهُ بِشَيْءٍ إِلَّا أَنْ يَسْتَثْنِيَ الْحَالِفُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
সাওরী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর তালাকের কসম করে অন্য এক ব্যক্তিকে বলল যে সে নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে তার পাওনা পরিশোধ করবে। তখন যার কাছে কসম করা হলো (পাওনাদার) সে বলল: "তবে যদি আমি তোমাকে সময় দেই (অর্থাৎ মেয়াদ বাড়িয়ে দেই)।" কিন্তু কসমকারী নীরব থাকল। তিনি বললেন: "তার (পাওনাদারের) এই ব্যতিক্রম (শর্ত) কোনো কিছুই নয়। ব্যতিক্রম কেবল কসমকারীকেই করতে হবে।"
11308 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ إِذَا وَلَدْتِ، أَيُصِيبُهَا بَيْنَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَا تُطَلَّقُ حَتَّى يَأْتِيَ الْأَجَلُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আতা’কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে তার স্ত্রীকে বলেছে: "তুমি যখন সন্তান প্রসব করবে, তখন তালাকপ্রাপ্তা হবে।" সে কি এর মধ্যে তার সাথে সহবাস করতে পারবে? তিনি (আতা’) বললেন: "হ্যাঁ, এবং নির্ধারিত সময়কাল (প্রসবের সময়) না আসা পর্যন্ত সে তালাকপ্রাপ্তা হবে না।"
11309 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ فِي الرَّجُلِ يَقُولُ امْرَأَتُهُ طَالِقٌ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ يَمُوتُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَ قَالَ: «يَتَوَارَثَانِ»، قَالَ سُفْيَانُ: «إِنَّمَا وَقَعَ الْحِنْثُ بَعْدَ الْمَوْتِ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আল-হাকাম ইবনে উতাইবাহ থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে যে বলে, 'যদি আমি এমন এমন কাজ না করি, তবে আমার স্ত্রী তালাক'। অতঃপর সে কাজটি করার পূর্বেই তাদের মধ্যে কেউ একজন মারা যায়। তিনি বলেন: 'তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে।' সুফিয়ান (আস-সাওরী) বলেন: 'মৃত্যুর পরই হীনছ (শপথ ভঙ্গ) সংঘটিত হয়েছে।'
11310 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: فِي رَجُلٍ يَقُولُ لِامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ لَمْ أَنْكِحْ عَلَيْكِ قَالَ: «فَإِنْ لَمْ يَنْكِحْ عَلَيْهَا حَتَّى يَمُوتَ، أَوْ تَمُوتَ تَوَارَثَا» قَالَ: «وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَبَرَّ يَمِينَهُ قَبْلَ ذَلِكَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি (আতা) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে তার স্ত্রীকে বলে: "যদি আমি তোমার ওপর (অন্য নারীকে) বিবাহ না করি, তবে তুমি তালাক।" তিনি (আতা) বলেন: "যদি সে (স্বামী) তার ওপর (অন্য নারীকে) বিবাহ না করে, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা স্ত্রী মারা যায়, তবে তারা পরস্পরের উত্তরাধিকারী হবে।" তিনি আরও বলেন: "তবে এর আগেই সে যেন তার শপথ পূর্ণ করে, সেটাই আমার নিকট অধিক প্রিয়।"
11311 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَطَرٍٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ فِي رَجُلٍ طَلَّقَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ كَذَا وَكَذَا قَالَ: «فَلَا يَقْرَبُ امْرَأَتَهُ حَتَّى يَفْعَلَ الَّذِي قَالَ، فَإِنْ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَ فَلَا مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু'ল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যে এই শর্তে তার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছে যে, যদি সে অমুক অমুক কাজ না করে (তবে সে তালাকপ্রাপ্তা): সে যেন তার স্ত্রীর কাছে না যায়, যতক্ষণ না সে যা বলেছিল তা সম্পন্ন করে। আর যদি সে তা করার পূর্বে মৃত্যুবরণ করে, তবে তাদের উভয়ের মধ্যে কোনো উত্তরাধিকার থাকবে না।
11312 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، كَانَ يَقُولُ: «لَهُ أَنْ يَطَأَهَا، فَإِنْ مَاتَ وَلَمْ يَفْعَلْ فَلَا مِيرَاثَ بَيْنَهُمَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তার (স্বামীর) অধিকার আছে যে সে তার সাথে সহবাস করবে। কিন্তু যদি সে (সহবাস না করেই) মারা যায়, তবে তাদের দুজনের মধ্যে কোনো উত্তরাধিকার থাকবে না।
11313 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، وَقَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ: «إِنْ مَضَتْ عِدَّتُهَا قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَ الَّذِي قَالَ، فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যদি সে যা বলেছে তা করার আগেই তার ইদ্দতকাল শেষ হয়ে যায়, তাহলে সে তার থেকে বিচ্ছিন্ন (বায়ন) হয়ে যাবে।"
11314 - عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «لَهُ أَنْ يَطَأَهَا حَتَّى يَمُوتَ الْأَوَّلُ مِنْهُمَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তার (স্বামীর) অধিকার রয়েছে যে, সে তার সাথে সহবাস করতে পারবে যতক্ষণ না তাদের দুজনের মধ্যে প্রথমজন মৃত্যুবরণ করে।
11315 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " إِذَا قَالَ: أَنْتِ طَالِقٌ إِذَا كَانَ كَذَا وَكَذَا، الْأَمْرُ لَا يَدْرِي أَيَكُونَ أَمْ لَا، فَلَيْسَ بِطَلَاقٍ حَتَّى يَكُونَ ذَلِكَ، وَلَهُ أَنْ يَطَأَهَا فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ، وَإِنْ مَاتَ قَبْلَ مَا أَجَّلَ تَوَارَثَا "
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যখন সে (স্বামী) বলে, 'যদি এমন এমন ঘটে, তবে তুমি তালাকপ্রাপ্তা,' (এমন শর্তে যা) ঘটবে কিনা তা জানা নেই, তবে সেটি তালাক হবে না যতক্ষণ না সেই ঘটনাটি ঘটে। এবং এর মাঝে তার জন্য তাকে ভোগ করা (সহবাস করা) বৈধ। আর যদি সে (স্বামী বা স্ত্রী) নির্দিষ্ট সময় আসার আগে মৃত্যুবরণ করে, তবে তারা পরস্পরের উত্তরাধিকারী হবে।"
11316 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: " إِذَا قَالَ رَجُلٌ لِامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ إِلَى سَنَةٍ، فَإِنَّهَا طَالِقٌ سَاعَةَ يَقُولُ ذَلِكَ ". ذَكَرَهُ قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ الْمُسَيِّبِ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বলে, ‘তুমি এক বছর পর্যন্ত তালাকপ্রাপ্তা,’ তবে সে (স্ত্রী) তার এই কথা বলার মুহূর্তেই তালাকপ্রাপ্তা হয়ে যায়।” কাতাদাহ এটি আল-হাসান এবং ইবনু মুসাইয়্যিবের সূত্রে উল্লেখ করেছেন। (আব্দুর রাযযাক)
11317 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: " إِذَا قَالَ: أَنْتِ طَالِقٌ إِلَى سَنَةٍ، فَهِيَ طَالِقٌ حِينَ يَقُولُ ذَلِكَ ". قَالَ مَعْمَرٌ: «وَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ أَيْضًا يَقُولُ ذَلِكَ»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি কেউ [তার স্ত্রীকে] বলে: তুমি এক বছর পর্যন্ত তালাকপ্রাপ্তা, তবে সে ব্যক্তি যখনই এই কথাটি বলে, তখন থেকেই তার স্ত্রী তালাকপ্রাপ্তা হয়ে যায়।" মা'মার বলেন: "আমি যুহরিকেও অনুরূপ কথা বলতে শুনেছি।"
11318 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَيْسَتْ بِطَلَاقٍ حَتَّى يَأْتِيَ الْأَجَلُ، وَيَتَوَارَثَانِ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আতা থেকে বর্ণিত, তা তালাক বলে গণ্য হবে না, যতক্ষণ না সময়সীমা এসে যায়। আর এই সময়ের মধ্যে তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে।
11319 - عَنِ النَّخَعِيِّ، وَالشَّعْبِيِّ، مِثْلَ ذَلِكَ
নাখঈ ও শা'বী থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।
11320 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ إِلَى أَجَلٍ قَالَ: «يَقَعُ عَلَيْهَا الطَّلَاقُ حِينَئِذٍ»، قَالَ الثَّوْرِيُّ: " وَأَمَّا أَصْحَابُنَا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ فَقَالُوا: لَا يَقَعُ عَلَيْهَا حَتَّى يَجِيءَ الْأَجَلُ، وَبِهِ يَأْخُذُ سُفْيَانُ "، وَقَالَ مَعْمَرٌ مِثْلَ ذَلِكَ، عَنِ النَّخَعِيِّ، وَالشَّعْبِيِّ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, সাওরী, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন, যে তার স্ত্রীকে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য তালাক দেয়। তিনি (ইবনুল মুসাইয়াব) বলেন: "ঐ সময়েই তার উপর তালাক পতিত হবে।" সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আর ইব্রাহীম (আন-নাখঈ)-এর সূত্রে আমাদের সাথীগণ বলেছেন: নির্দিষ্ট সময় আসার আগে তার উপর তালাক পতিত হবে না। আর সুফইয়ান (সাওরী) এই মতটিই গ্রহণ করেন।" মা'মারও নাখঈ ও শা'বি থেকে একই রকম মত বর্ণনা করেছেন।
