মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
11634 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي رَجُلٍ حَلَفَ أَنْ لَا يَقْرَبَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ قَالَ: «لَيْسَ بِإِيلَاءٍ إِنَّمَا أَرَادَ الْإِصْلَاحَ بِهِ». قَالَ مَعْمَرٌ: «وَبَلَغَنِي عَنْ عَلِيٍّ مِثْلَهُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে যে শপথ করেছে যে তার স্ত্রীর নিকটবর্তী হবে না যখন সে (স্ত্রী) দুগ্ধপান করাচ্ছিল, তিনি বললেন: "এটি ‘ঈলা’ (স্ত্রীর সাথে মিলিত না হওয়ার শপথ) নয়, বরং সে এর দ্বারা কেবল সংশোধন (বা কল্যাণ) উদ্দেশ্য করেছে।" মা'মার বলেন: "আর আমার নিকট আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা পৌঁছেছে।"
11635 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ: فِي رَجُلٍ حَلَفَ بِطَلَاقِ امْرَأَتِهِ ثَلَاثًا أَنْ لَا يَقْرَبَهَا سَنَةً قَالَ: فَقَالَ قَتَادَةُ: كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ، فَإِنْ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِيلَاءٌ، قَدْ هَدَمَهُ الطَّلَاقُ وَالنِّكَاحُ». قَالَ: قُلْتُ: أَدِّهِ، قَالَ أَبُو الشَّعْثَاءِ: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ، فَإِنْ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِيلَاءٌ، وَلَكِنَّهُ لَا يَقْرَبُهَا حَتَّى تَمْضِيَ السَّنَةُ، فَإِنْ مَسَّهَا حَنِثَ فِي يَمِينِهِ»، قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنْ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَدْ وَقَعَ الْإِيلَاءُ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার স্ত্রীকে এক বছর স্পর্শ না করার জন্য তিন তালাকের শপথ করল। তিনি (কাতাদাহ) বললেন: অতঃপর কাতাদাহ বললেন, আল-হাসান বলতেন, "যখন (ঈলার) মাসগুলো অতিবাহিত হবে, তখন সে (স্ত্রী) তার থেকে বিচ্ছিন্ন (তালাকপ্রাপ্ত) হয়ে যাবে। এরপর যদি সে তাকে বিবাহ করে, তবে তার উপর আর ঈলা প্রযোজ্য হবে না। তালাক ও বিবাহ সেটিকে (পূর্বের ঈলার শপথকে) বাতিল করে দিয়েছে।" (বর্ণনাকারী) বললেন, আমি বললাম: "তা পুনরাবৃত্তি করুন।" তখন আবূশ শা'ছা বললেন: "যখন (ঈলার) মাসগুলো অতিবাহিত হবে, তখন সে (স্ত্রী) তার থেকে বিচ্ছিন্ন (তালাকপ্রাপ্ত) হয়ে যাবে। এরপর যদি সে তাকে বিবাহ করে, তবে তার উপর আর ঈলা প্রযোজ্য হবে না। কিন্তু বছর পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত সে তার নিকটবর্তী হবে না। যদি সে তাকে স্পর্শ করে, তবে সে তার শপথ ভঙ্গ করবে।" মা'মার বললেন: ইব্রাহীম (নাখ্'ঈ) থেকে আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে তিনি বলেছেন: "যদি সে তাকে এরপর বিবাহ করে, তবে তার উপর ঈলা সংঘটিত হবে।"
11636 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَطَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ، فَإِنْ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ مُولٍ أَيْضًا، وَإِنْ لَمْ يَمَسَّهَا حَتَّى تَمْضِيَ الْأَشْهُرُ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ، وَإِنْ تَزَوَّجَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ مُولٍ أَيْضًا، وَإِنْ لَمْ يَمَسَّهَا حَتَّى تَمْضِيَ الْأَشْهُرُ بَانَتْ مِنْهُ أَيْضًا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মাসগুলো অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন সে তার থেকে বিচ্ছিন্ন (বায়েন) হয়ে যাবে। যদি সে এরপর তাকে বিবাহ করে, তবে সে আবারও 'মূলী' (ইলাকারী) হবে। আর যদি সে তাকে স্পর্শ (সহবাস) না করে এবং মাসগুলো অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন সে তার থেকে বিচ্ছিন্ন (বায়েন) হয়ে যাবে। যদি সে এরপর তাকে বিবাহ করে, তবে সে আবারও 'মূলী' হবে। আর যদি সে তাকে স্পর্শ না করে এবং মাসগুলো অতিবাহিত হয়ে যায়, তবে সে তার থেকে আবারও বিচ্ছিন্ন (বায়েন) হয়ে যাবে।
11637 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ مَسَسْتُكِ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ بِإِيلَاءٍ، لَيْسَ الطَّلَاقُ بِيَمِينٍ فَيَكُوَنُ إِيلَاءً»
আতা' থেকে বর্ণিত, (তিনি) এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে (বললেন) যে তার স্ত্রীকে বলল: আমি যদি তোমাকে পাঁচ মাসের মধ্যে স্পর্শ করি, তবে তুমি তালাক। তিনি বললেন: এটি ঈলা (শপথ) হবে না। তালাক কোনো কসম (শপথ) নয় যে তা ঈলা হবে।
11638 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ قَالَ: سَمِعَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَسْأَلُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الْإِيلَاءِ فَمَرَرْتُ بِهِ، فَقَالَ: مَا قَالَ لَكَ؟ فَحَدَّثْتُهُ بِهِ قَالَ: أَفَلَا أُخْبِرُكَ مَا كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَقُولَانِ؟ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: كَانَا يَقُولَانِ: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا تَعْتَدُّ عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةِ»
আত্বা আল-খুরাসানি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু সালামা ইবনে আবদুর রহমান আমাকে ইবনুল মুসায়্যিবকে ইলা (স্ত্রীর সাথে মিলিত না হওয়ার শপথ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছিলেন। অতঃপর আমি যখন তার (আবু সালামার) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তিনি তোমাকে কী বলেছেন? আমি তাকে সে সম্পর্কে জানালাম। তিনি বললেন, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে কী বলতেন, আমি কি তোমাকে সে সম্পর্কে অবহিত করব না? আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: তারা উভয়ে বলতেন: "যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন তা (ইলার মাধ্যমে) এক তালাক বলে গণ্য হয়, এবং সে তার নিজের বিষয়ে (সম্পর্ক ছিন্ন করার ক্ষেত্রে) অধিক হকদার। সে তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত পালন করবে।"
11639 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: آلَى النُّعْمَانِ مِنِ امْرَأَتِهِ، وَكَانَ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَضَرَبَ فَخِذَهُ، فَقَالَ: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَاعْتَرَفَ بِتَطْلِيقَةٍ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, নু'মান তার স্ত্রীর সাথে ঈলা (সহবাস না করার শপথ) করলেন। তখন তিনি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলেন। অতঃপর তিনি (ইবনু মাসঊদ) তার (নু'মানের) উরুতে আঘাত করলেন এবং বললেন: যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন সে একটি তালাক কার্যকর বলে স্বীকার করবে।
11640 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " انْقِضَاءُ الْأَرْبَعَةِ عَزِيمَةُ الطَّلَاقِ، وَالْفَيْءُ: الْجِمَاعُ "
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চার মাস অতিবাহিত হওয়া তালাকের আবশ্যকতা, এবং ‘ফায়’ (প্রত্যাবর্তন) হলো সহবাস।
11641 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ، وَابْنَ عَبَّاسٍ قَالُوا: «إِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا». قَالَ قَتَادَةُ: قَالَ عَلِيٌّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ: تَعْتَدُّ عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةِ ". عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আলী, ইবনু মাসঊদ ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: "যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন তা একটি (বায়ন) তালাক হিসেবে গণ্য হবে এবং সে (নারী) তার নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার (সিদ্ধান্ত গ্রহণের)।" কাতাদাহ বলেন, আলী ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: সে তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত পালন করবে।
11642 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই বর্ণনাটি) আব্দুল্লাহ ইবনু মুহার্রার-এর হাদীসের অনুরূপ।
[আব্দুর রাজ্জাক]
11643 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ: " أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقْرَأُ: لِلَّذِينَ يُقْسِمُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ فَإِنْ عَزَمُوا السَّرَاحَ "
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের একটি অংশ) এভাবে পড়তেন: "যারা তাদের স্ত্রীদের থেকে শপথ (বিরত থাকার কসম) করে, অতঃপর যদি তারা মুক্ত করে দেওয়ার সংকল্প করে।"
11644 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন চার মাস অতিবাহিত হয়, তখন তা একটি (তালাক) গণ্য হবে এবং সে (স্ত্রী) নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার।
11645 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَا: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا، وَتَعْتَدُّ عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেন, যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন এটি একটি (তালাক) হয়ে যায়, এবং সে (স্ত্রী) তার নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার। আর সে তালাকপ্রাপ্তা মহিলার ইদ্দত পালন করবে।
11646 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ عَلِيٌّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ: «تَعْتَدُّ بَعْدَ الْأَرْبَعَةِ عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةِ». قَالَ قَتَادَةُ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «لَا تُطَوِّلُوا عَلَيْهَا إِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ لَهَا أَنْ تَنْكِحَ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "চার মাস (অতিবাহিত হওয়ার) পর সে তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত পালন করবে।"
কাতাদাহ বলেছেন, এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তোমরা তার জন্য দেরি করো না; যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন তার জন্য বিবাহ করা বৈধ।"
11647 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ، كَانَ يَقُولُ: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ الْأَرْبَعَةُ فَهِيَ أَمْلَكُ بِأَمْرِهَا، وَلَا تَعْتَدُّ بَعْدَهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু জুরেইজ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমর ইবনু দীনার আমাকে জানিয়েছেন যে, আবূ আশ-শা'ছা' বলতেন: "যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন সে তার বিষয়ে (নিজের) অধিক মালিক হয়ে যায় এবং সে এর পরে আর ইদ্দত পালন করবে না।" (আব্দুর রাযযাক)
11648 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ الْأَرْبَعَةُ، وَلَمْ يَفِيءْ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا، وَتَعْتَدُّ عِدَّةَ الْمُطَلَّقَةِ، وَلَيْسَتْ بَيْنَهُمَا وِرَاثَةٌ، وَلَيْسَ لَهَا نَفَقَةٌ إِلَّا أَنْ تَكُونَ حَامِلًا، وَإِنَّهُ لَيَجِبُ أَنْ يُؤْخَذَ عِنْدَ انْقَضَاءِ الْأَرْبَعَةِ فَيَفِيءُ، أَوْ يُطَلِّقُ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَهِيَ وَاحِدَةٌ»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায় এবং সে (স্বামী) প্রত্যাবর্তন না করে (ফী’ না করে), তখন তা (তালাক) একটি গণ্য হবে। আর সে (স্ত্রী) নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার হবে, এবং সে তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত পালন করবে। তাদের দুজনের মধ্যে কোনো উত্তরাধিকার (সম্পর্ক) থাকবে না। আর তার জন্য কোনো ভরণপোষণ (নফাকা) নেই, যদি না সে গর্ভবতী হয়। আর চার মাস সমাপ্ত হওয়ার সময় তাকে অবশ্যই ধরে নেওয়া হবে যেন সে প্রত্যাবর্তন করে (ফী’ করে) অথবা তালাক দেয়। যদি সে তা না করে, তবে তা (তালাক) একটি গণ্য হবে।
11649 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «إِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا»
عَبْد ُ الرَّزَّاقِ،
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন চার মাস অতিবাহিত হয়, তখন তা একটি তালাক (বাইন) বলে গণ্য হবে এবং সে তার নিজের বিষয়ে সর্বাধিক হকদার হবে।
11650 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي عَاصِمٍ يُحَدِّثُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ: أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ ثَقِيفٍ آلَى مِنْهَا زَوْجُهَا، فَعَدَّدَ رِجَالًا سَأَلَهُمْ، عَنْ ذَلِكَ مِنْهُمْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَكُلُّهُمْ قَالَ: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ بَائِنَةٌ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দাউদ ইবনু আবী আসিমকে বলতে শুনেছি যে, মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ তাকে সাকীফ গোত্রের এমন একজন মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য আদেশ করেছিলেন, যার স্বামী তার সাথে ঈলা (যৌন সম্পর্ক স্থাপন না করার শপথ) করেছিল। অতঃপর তিনি বহু পুরুষের নাম গণনা করলেন যাদেরকে তিনি এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, তাদের মধ্যে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ইকরিমাও ছিলেন। তারা সকলেই বললেন: "যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন তা বায়েন তালাক বলে গণ্য হবে।"
11651 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ قَالَ: «إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ بَائِنَةٌ». قَالَ: وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ: «هِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهُوَ أَمْلَكُ بِهَا». وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يَأْخُذُ بِقَوْلِ أَبِي بَكْرٍ
কাবীসাহ ইবনে যু'আইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যখন চার মাস অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন এটি হবে বায়েন তালাক (তালাকুন বাইনাহ)।" আর আবু বকর ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে হারিস ইবনে হিশাম বলেছেন: "এটি হলো (এক) তালাক, এবং সে (স্বামী) এর উপর (ফিরে আসার বিষয়ে) অধিক ক্ষমতা রাখে।" আর যুহরী আবু বকরের মত গ্রহণ করতেন।
11652 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ ابْنَ الْمُسَيِّبِ، وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَا: «إِذَا مَضَتِ الْأَشْهُرُ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব ও আবু বকর ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: "যখন মাসগুলো অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন সেটি একটি (তালাক) হবে, আর সে (স্বামী) তার প্রতি অধিক হকদার।"
11653 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولًا يَقُولُ: «إِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ فَهِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا حَتَّى تَحِيضَ ثَلَاثَ حَيْضَاتٍ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন চারটি (সময়) অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন তা একটি (তালাক)। আর সে (স্বামী) তার (স্ত্রীর) প্রতি অধিক হকদার থাকে, যতক্ষণ না সে তিনটি ঋতুস্রাব পার করে।
