মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
12141 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الْمُتَوَفَّى عَنْهَا تُزَيِّنُ الْجَارِيَةَ، مِنْ جَوَارِيهَا تُرْسِلُهَا فِي الْحَاجَةِ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِذَلِكَ إِنَّمَا نُهِيَتْ عَنِ الزِّينَةِ». وَسَأَلَتْهُ عَنِ السَّابِرِيِّ؟ قَالُ: «يَشِفُّ، فَكَرِهَهُ لِلنِّسَاءِ كُلِّهِنَّ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বাকে জিজ্ঞেস করলাম: যার স্বামী মারা গেছে, সে কি তার দাসী বা চাকরানিদের মধ্যে থেকে একজনকে সাজিয়ে কোনো প্রয়োজনে বাইরে পাঠাতে পারে? তিনি বললেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই। তাকে (বিধবাকে) তো কেবল সজ্জা গ্রহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে। আর তাঁকে 'সাবিরী' (নামক কাপড়ের) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করা হলো? তিনি বললেন, এটি স্বচ্ছ, সুতরাং তিনি তা সকল নারীর জন্যই অপছন্দ করলেন।
12142 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِسْهَرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: «لَا تُلْبِسُوا نِسِاءَكُمُ الْقَبَاطِيَّ، فَإِنَّهُ إِنْ لَا يَشِفُّ يَصِفُ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের নারীদের কাবাতি (নামক সূক্ষ্ম বস্ত্র) পরিধান করতে দিও না। কারণ, এটি যদি স্বচ্ছ না-ও হয়, তবুও তা (দেহের গঠন) ফুটিয়ে তোলে।
12143 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: وَلَا يَشِفُّ السَّابرِيُّ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ، وَتَلبَسُ مِنْ حِسَانِ ثِيَابِ الْبَيَاضِ»، قُلْنَا لَهُ: الْمَرْوِيُّ وَالْهَرَوِيُّ؟ قَالَ: «فَزِينَةٌ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বাকে জিজ্ঞাসা করলাম: সাবিরীয়াহ (কাপড়) কি পাতলা নয় (যা শরীর প্রকাশ করে দেয়)? তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই। এবং সুন্দর সাদা কাপড় পরিধান করা হয়। আমরা তাকে বললাম: মারওয়ী ও হারাবী (কাপড়)? তিনি বললেন: তখন তা তো অলংকার।
12144 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ: لِعَطَاءٍ: شَعْرُهَا؟ قَالَ: «لَا يَصْبِرُهَا مَا لَمْ تَلْبَسْ ثِيَابَهَا»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতাকে জিজ্ঞেস করলাম: (শুধু) তার চুল (ঢাকা যথেষ্ট হবে)? তিনি (আতা) বললেন: যতক্ষণ না সে তার কাপড় পরিধান করে, ততক্ষণ তা তার জন্য যথেষ্ট হবে না।
12145 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الْفِضَّةُ يَمُوتُ زَوْجُهَا وَهِيَ عَلَيْهَا الزِّينَةُ هِيَ مَا لَمْ تُحْدِثْهَا؟ قَالَ: «لَا». قُلْتُ: فَتُوُفِّيَ عَنْهَا، وَعَلَيْهَا خَلْخَالًا فِضَّةٍ، وَدُمْلُوجَانِ، وَقُلْبَانِ، وَقِلَادَةٌ، وَخَوَاتِمُ، كُلُّ ذَلِكَ فِضَّةٌ قَالَ: لَا تَنْتَزِعُهُ إَنْ شَاءَتْ، لَيْسَ ذَلِكَ بِزِينَةٍ، قُلْتُ: اللُّؤْلُؤُ؟ قَالَ: «زِينَةٌ». قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ فِي خَوَاتِيمَ الْفِضَّةِ فُصُوصٌ فَيْرُوزِيَّةٌ، أَوْ يَاقُوتٌ؟ قَالَ: «فَلَا تَنْزِعُهُ إَنْ شَاءَتْ، وَإِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ ذَهَبٌ فَلْتَنْزِعُهُ إَنْ شَاءَتْ إِلَّا أَنْ يَكُونَ خَاتَمًا يَسِيرًا، وَهُوَ يَكْرَهُ الذَّهَبَ لَهَا وَلِغَيْرِهَا»
আতা থেকে বর্ণিত। (ইবনু জুরাইজ বলেন,) আমি আতাকে জিজ্ঞেস করলাম: যখন কোনো নারীর স্বামী মারা যায়, আর তার গায়ে যে রূপার অলংকার থাকে, তা কি সেই অলংকার যা সে (ইদ্দতের সময়) নতুন করে পরেনি? তিনি বললেন: না। আমি বললাম: যদি তার স্বামী মারা যান এবং তার পায়ে রূপার নুপুর, দুটি বাজুবন্দ, দুটি কানের দুল, একটি হার এবং আংটি—এই সব কিছু রূপার থাকে? তিনি বললেন: সে চাইলে এগুলো খুলবে না। এগুলো অলংকার (জীনাত) হিসেবে গণ্য নয়। আমি বললাম: মুক্তা? তিনি বললেন: তা অলংকার (জীনাত)। আমি বললাম: যদি রূপার আংটিতে ফিরোজা অথবা ইয়াকূত (রুবি বা নীলকান্তমণি) বসানো থাকে? তিনি বললেন: সে চাইলে তা খুলবে না। কিন্তু যদি সেগুলোর কোনোটিতে সোনা থাকে, তবে সে চাইলে তা খুলে ফেলবে, তবে তা যদি সামান্য একটি আংটি হয় (তাহলে ভিন্ন)। আর তিনি (আতা) তার (বিধবা নারীর) জন্য এবং অন্য সকলের জন্যও সোনা অপছন্দ করতেন।
12146 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ إِنْسَانٌ لِعَطَاءٍ: خَلْخَالَا الذَّهَبِ تَحْتَ الثِّيَابِ؟ قَالَ: «زِينَةٌ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আত্বা’কে জিজ্ঞেস করল, কাপড়ের নিচে স্বর্ণের নুপূর (পরা কি জায়েয)? তিনি বললেন: "তা হচ্ছে অলংকার।"
12147 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الْخُرْصُ؟ قَالَ: «لَا تَنْزِعُهُ، فَإِنْ كَانَ لَيْسَ عَلَيْهَا مِنْ هَذَا شَيْءٌ حِينَ مَاتَ، فَلَا تَلْبَسُ ذَلِكَ، لِأَنَّهَا تُرِيدُ الزِّينَةَ حِينَئِذٍ» قَالَ: قُلْتُ: قِلَادَةٌ أَوْ خِمَارَةٌ؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الشَّيْءَ الْيَسِيرَ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কানের দুল সম্পর্কে? তিনি ('আতা) বললেন: সে তা খুলবে না। তবে তার স্বামী মারা যাওয়ার সময় যদি তার কাছে এমন কিছু না থাকে, তবে সে তা পরবে না, কারণ তখন সে সাজসজ্জা করতে চাইছে। তিনি বললেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হার অথবা ওড়না? তিনি বললেন: না, তবে যদি তা অতি সামান্য বস্তু হয় (তবে ভিন্ন কথা)।
12148 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: «وَإِنْ تُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ جَارِيَةٌ قَدْ بَلَغَتِ الرِّجَالَ، وَإِنْ كَانَتْ لَمْ تَحِضْ، فَعَلَيْهَا مَا عَلَى الَّتِي قَدْ حَاضَتْ مِنَ الْمُوَاعَدَةِ، وَالزِّينَةِ، وَالطِّيبِ، وَإِنْ كَانَتْ جَارِيَةً صَغِيرَةً لَمْ تَبْلُغْ، فَلَا يَضِيرُ أَهْلَهَا أَنْ يُزَيِّنُوهَا، أَوْ يُطَيِّبُوهَا، إِنْ شَاءُوا»
আতা থেকে বর্ণিত, যদি তার (স্বামীর) মৃত্যু হয় এমন অবস্থায় যে সে (স্ত্রী) যুবতী, পুরুষদের বয়সে পৌঁছেছে, যদিও তার এখনও মাসিক শুরু হয়নি, তবে তার ওপর সেই সকল বিষয় আবশ্যক হবে যা মাসিক শুরু হওয়া (বিধবা) মহিলার ওপর আবশ্যক—যেমন বিবাহের অঙ্গীকার (থেকে বিরত থাকা), সাজসজ্জা বর্জন এবং সুগন্ধি পরিহার করা। আর যদি সে এমন ছোট বালিকা হয় যে এখনও বয়ঃপ্রাপ্ত হয়নি, তবে তার পরিবারের লোকদের জন্য তাকে সাজানো বা সুগন্ধি মাখানোতে কোনো ক্ষতি নেই, যদি তারা চায়।
12149 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، قَالُ: «أُمُّ الْوَلَدِ تَخْرُجُ، وَتَطَيَّبُ، وَتَخْتَضِبُ، لَيْسَتْ بِمَنْزِلَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا، إِذَا مَاتَ سَيِّدُهَا»
সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মুল ওয়ালাদ (সন্তান জন্মদানকারী দাসী) বাইরে বের হতে পারে, সুগন্ধি ব্যবহার করতে পারে এবং মেহেদী (বা রঙ) লাগাতে পারে। যখন তার মনিব মারা যায়, তখন সে ঐ নারীর অবস্থানে নয় যার স্বামী মারা গেছে।
12150 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: كَيْفَ يَقُولُ الْخَاطِبُ؟ قَالَ: " يُعَرِّضُ وَلَا يَبُوحُ بِشَيْءٍ، إنَّ لِي حَاجَةً، وَأَبْشَرِي، فَأَنْتِ بِحَمْدِ اللَّهِ نَافِقَةٌ، وَتَقُولُ هِيَ: قَدْ أَسْمَعُ مَا تَقُولُ: وَلَا تُعِدْ شَيْئًا، وَلَا تَقُولُ لَعَلَّ ذَلِكَ "
আতা থেকে বর্ণিত, (ইবনু জুরাইজ বলেন:) আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: পাত্র (বিয়ের প্রস্তাবকারী) কীভাবে কথা বলবে? তিনি বললেন: সে ইঙ্গিত দেবে, কিন্তু স্পষ্টভাবে কিছুই প্রকাশ করবে না। (যেমন সে বলতে পারে): 'নিশ্চয় আমার একটি প্রয়োজন আছে,' এবং 'সুসংবাদ নাও, আল্লাহর কৃপায় তুমি তো একজন পছন্দের পাত্রী।' আর সে (স্ত্রী লোকটি) বলবে: 'আপনি যা বলছেন তা আমি শুনেছি,' কিন্তু সে যেন কোনো কিছু প্রতিজ্ঞা না করে এবং সে যেন এটাও না বলে, 'হয়তো তা হতে পারে।'
12151 - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّهُ قَالَ لَهُ: " إَنَّ خَيْرَ مَا تَقُولُ إِذَا ذَكَرْتَ وَخَطَبْتَ أَنْ تَقُولَ: إِنَّهَا ذَاتُ شَرَفٍ، وَإِنَّهَا ذَاتُ مِيسَمٍ وَجَمَالٍ "
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে বললেন: যখন আপনি (কোনো নারীর) আলোচনা করেন এবং বিবাহের প্রস্তাব দেন, তখন আপনি যা বলবেন, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো— আপনি বলবেন: 'নিশ্চয়ই সে মর্যাদাবান, এবং নিশ্চয়ই সে সুশ্রী ও রূপবতী।'
12152 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " يُعَرِّضُ لَهَا فِي خِطْبَتِهَا فَيَقُولُ: وَاللَّهِ إِنَّكِ لَجَمِيلَةٌ، وَإِنَّ النِّسَاءَ لَمِنْ حَاجَتِي، وَإِنَّكِ لَإِلَى خَيْرٍ أَنْ شَاءَ اللَّهُ "
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বিবাহের প্রস্তাবের সময় (ইঙ্গিতে) সে তাকে বলবে: আল্লাহর কসম, নিশ্চয়ই তুমি সুন্দরী। আর নারীরা আমার জন্য প্রয়োজনীয়। আর ইনশাআল্লাহ, তুমিও কল্যাণের পথেই থাকবে।"
12153 - عَنِ ابْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي: {إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا} [البقرة: 235] قَالَ: " يَقُولُ: إِنَّكِ لَجَمِيلَةٌ وَإِنَّكِ لَإِلَى خَيْرٍ، وَإِنَّ النِّسَاءَ لَمِنْ حَاجَتِي "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {তবে তোমরা প্রথা মাফিক কোনো কথা বললে} [সূরা আল-বাক্বারাহ: ২৩৫] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: [গ্রহণযোগ্য কথাটি হলো] সে বলবে, ‘নিশ্চয়ই তুমি রূপসী, আর নিশ্চয়ই তুমি মঙ্গলের দিকে (কল্যাণকামী)। আর নিশ্চয়ই নারীরা আমার জন্য আবশ্যকীয় (প্রয়োজনীয়)।’
12154 - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " يَقُولُ: إِنِّي لَأُرِيدُ التَّزْوِيجَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (কেউ) বলে, "নিশ্চয়ই আমি বিবাহ করতে চাই।"
12155 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " يَقُولُ: إِنِّي لَأُرِيدُ التَّزْوِيجَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (সে) বলে, “আমি অবশ্যই বিবাহ করতে চাই।”
12156 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " يَقُولُ: إِنَّكِ لَجَمِيلَةٌ، إِنَّكِ لَحَسْنَاءُ، إِنَّكِ لَنَافِقَةٌ، إِنَّكِ لَإِلَى خَيْرٍ، وَنَحْوُ هَذَا ". عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সে বলে: 'নিশ্চয়ই তুমি সুন্দরী, নিশ্চয়ই তুমি লাবণ্যময়ী, নিশ্চয়ই তুমি সফলকাম, নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের দিকে (রয়েছো),' এবং অনুরূপ (কথা)।"
12157 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَهُ
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, ইবনু জুরাইজ তার থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
12158 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: " يُعَرِّضُ لَهَا: إِنِّي فِيكِ لَرَاغِبٌ، وَإِنَّكِ لَجَمِيلَةٌ، وَإِنَّ النِّسَاءَ لَمِنْ حَاجَتِي "
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (তাকে ইঙ্গিত করে) বলেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমার প্রতি আগ্রহী, এবং তুমি অবশ্যই রূপসী, আর নারীরা নিঃসন্দেহে আমার প্রয়োজনের অন্তর্ভুক্ত।"
12159 - عَنِ الثَّوْرِيِّ فِي قَوْلِهِ: {إِلَّا أَنْ تَقُولُوا قَوْلًا مَعْرُوفًا} [البقرة: 235] قَالَ: " يَقُولُ: إِنِّي فِيكِ لَرَاغِبٌ، وَإِنِّي لَأَرْجُو إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ نَجْتَمِعَ "
সাওরী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: "{...তবে উত্তম (পরিচিত) কথা বলা ব্যতীত}" [সূরা আল-বাকারা: ২৩৫] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, (উত্তম কথা হলো এই যে, লোকটি) বলবে: "আমি তোমার প্রতি আগ্রহী, এবং ইনশাআল্লাহ আমি আশা করি যে আমরা একত্রিত (বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ) হব।"
12160 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، «أَنْ يُوَاعِدَ الرَّجُلُ وَلِيَّ الْمَرْأَةِ بِغَيْرِ عِلْمِهَا»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, কোনো পুরুষ যেন নারীর অভিভাবকের সাথে তার (নারীর) অজ্ঞাতে (বিবাহের) অঙ্গীকার না করে।
