হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12661)


12661 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا قَالَ: «هُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يُخْرِجْهَا مِنْ مِصْرِهَا»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তিনি এটির ব্যাপারে অধিক হকদার, যতক্ষণ না তিনি এটিকে এর নির্ধারিত শহর/এলাকা থেকে বের করে দেন।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12662)


12662 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «هُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يُخْرِجْهَا مِنْ دَارِ هِجْرَتِهَا»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সে তার প্রতি অধিক হকদার থাকবে, যতক্ষণ না সে তাকে তার হিজরতের স্থান থেকে বের করে নেয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12663)


12663 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُنْكِحَ يَهُودِيًّا، وَلَا نَصْرَانِيًّا، وَلَا مَجُوسِيًّا، وَلَا رَجُلًا مِنْ غَيْرِ أَهْلِ دِينِكَ»




সাওরী ও কাতাদা থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: তোমার জন্য কোনো ইয়াহুদি, নাসারা, মাজুসী অথবা তোমার দীনের অন্তর্ভুক্ত নয় এমন কোনো পুরুষের সাথে (মুসলিম নারীকে) বিবাহ দেওয়া বৈধ নয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12664)


12664 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: «أَنَّ الْمُسْلِمَ يَنْكِحُ النَّصْرَانِيَّةَ، وَأَنَّ النَّصْرَانِيَّ لَا يَنْكِحُ الْمُسْلِمَةَ، وَيَتَزَوَّجُ الْمُهَاجِرُ الْأَعْرَابِيَّةَ، وَلَا يَتَزَوَّجُ الْأَعْرَابِيُّ الْمُهَاجِرَةَ لِيُخْرِجَهَا مِنْ دَارِ هِجْرَتِهَا»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লিখেছিলেন (বা নির্দেশ দিয়েছিলেন) যে, মুসলিম পুরুষ খ্রিষ্টান নারীকে বিবাহ করতে পারবে, কিন্তু খ্রিষ্টান পুরুষ মুসলিম নারীকে বিবাহ করতে পারবে না। আর একজন মুহাজির (অভিবাসী) ব্যক্তি একজন বেদুঈন নারীকে বিবাহ করতে পারবে, কিন্তু কোনো বেদুঈন পুরুষ কোনো মুহাজির নারীকে বিবাহ করতে পারবে না—যাতে সে তাকে তার হিজরতের স্থান থেকে বের করে নিয়ে যেতে না পারে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12665)


12665 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «نِسَاءُ أَهْلِ الْكِتَابِ لَنَا حِلٌّ، وَنِسَاؤُنَا عَلَيْهِمْ حَرَامٌ»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আহলে কিতাবের নারীরা আমাদের জন্য হালাল, আর আমাদের নারীরা তাদের জন্য হারাম।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12666)


12666 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِنِكَاحِ نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَلَا يَنْكِحُ الْمُسْلِمُونَ نِسَاءَ الْعَرَبِ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে কিতাবের নারীদের বিবাহ করাতে কোনো দোষ নেই। কিন্তু মুসলিমরা যেন আরব নারীদের বিবাহ না করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12667)


12667 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: {وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ} [البقرة: 221] قَالَ: «الْمُشْرِكَاتُ مِمَّنْ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে— {আর তোমরা মুশরিক নারীদেরকে বিবাহ করো না} [সূরা বাকারা: ২২১] —তিনি বলেন, মুশরিক নারীরা হলো তারা যারা আহলে কিতাব (কিতাবধারী) নয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12668)


12668 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ حُذَيْفَةَ نَكَحَ يَهُودِيَّةً زَمَنَ عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: «طَلِّقْهَا، فَإِنَّهَا جَمْرَهٌ» قَالَ: أَحَرَامٌ؟ قَالَ: «لَا». قَالَ: فَلِمَ يُطَلِّقْهَا حُذَيْفَةُ لِقَوْلِهِ: «حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ طَلَّقَهَا»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাসনামলে একজন ইয়াহুদি মহিলাকে বিবাহ করেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’তাকে তালাক দাও, কারণ সে হচ্ছে একটি জ্বলন্ত অগ্নিশিখা (জমরাহ)।’ তিনি (হুযাইফা) বললেন, ’এটা কি হারাম?’ তিনি (উমর) বললেন, ’না।’ বর্ণনাকারী বলেন, উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কথার কারণে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাৎক্ষণিকভাবে তাকে তালাক দেননি। অবশেষে কিছুদিন পর তিনি তাকে তালাক দেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12669)


12669 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ، عَمَّنْ نَكَحَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ؟ فَقَالَ: «حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আত্বাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে কে আহলে কিতাবের নারীকে বিবাহ করেছিলেন? তিনি বললেন: হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12670)


12670 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ، تَزَوَّجَ يَهُودِيَّةً، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ: «أَنْ يُفَارِقَهَا»




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ইয়াহুদী মহিলাকে বিবাহ করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখে পাঠালেন যে, তিনি যেন তাকে ত্যাগ করেন (বা বিচ্ছেদ ঘটান)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12671)


12671 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: «أَنَّ الْمُسْلِمَ يَنْكِحُ النَّصْرَانِيَّةَ، وَأَنَّ النَّصْرَانِيَّ لَا يَنْكِحُ الْمُسْلِمَةَ، وَيَتَزَوَّجُ الْمُهَاجِرُ الْأَعْرَابِيَّةَ، وَلَا يَتَزَوَّجُ الْأَعْرَابِيُّ الْمُهَاجِرَةَ لِيُخْرِجَهَا مِنْ دَارِ هِجْرَتِهَا، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً لِذِي رَحِمٍ جَازَتْ هِبَتُهُ، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً لِغَيْرِ ذِي رَحِمٍ فَلَمْ يُثِبْهُ مِنْ هِبَتِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লিখেছেন: ’মুসলিম পুরুষ খ্রিস্টান নারীকে বিবাহ করতে পারে, কিন্তু খ্রিস্টান পুরুষ মুসলিম নারীকে বিবাহ করতে পারে না। মুহাজির ব্যক্তি বেদুঈন নারীকে বিবাহ করতে পারে, কিন্তু বেদুঈন ব্যক্তি মুহাজির নারীকে বিবাহ করতে পারে না, যেন সে তাকে তার হিজরতের স্থান থেকে বের করে নিয়ে না যায়। আর যে ব্যক্তি আত্মীয়কে কোনো দান করে, তার সেই দান কার্যকর থাকবে। আর যে ব্যক্তি অনাত্মীয়কে কোনো দান করে এবং সে তার দানের বিনিময়ে কিছু না দেয়, তবে সে (দানকারী) সেই দানের অধিক হকদার।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12672)


12672 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نِسْطَاسٍ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ نَكَحَ بِنْتَ عَظِيمِ يَهُودٍ قَالَ: فَعَزَمَ عَلَيْهِ عُمَرُ: «إِلَّا مَا طَلَّقَهَا»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ইহুদি প্রধানের কন্যাকে বিবাহ করেছিলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে কঠিনভাবে নির্দেশ দিলেন: "সে যেন তাকে অবশ্যই তালাক দিয়ে দেয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12673)


12673 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ: أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ: «تَزَوَّجَ يَهُودِيَّةً»




তালহা ইবন উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ইয়াহুদী নারীকে বিবাহ করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12674)


12674 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «نَكَحَ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমার গোত্রের একজন লোক আহলে কিতাব (কিতাবী) নারীদের মধ্য থেকে একজনকে বিবাহ করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12675)


12675 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَيْسَ بِنِكَاحِهِنَّ بَأْسٌ»




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তাদেরকে বিবাহ করাতে কোনো অসুবিধা নেই।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12676)


12676 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ وَهُوَ بِالْكُوفَةِ، وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَكَتَبَ: " أَنْ فَارِقْهَا فَإِنَّكَ بِأَرْضِ الْمَجُوسِ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَقُولَ الْجَاهِلُ: كَافِرَةً قَدْ تَزَوَّجَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَجْهَلُ الرُّخْصَةَ الَّتِي كَانَتْ مِنَ اللَّهِ فَيَتَزَوَّجُوا نِسَاءَ الْمَجُوسِ فَفَارِقْهَا "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পত্র লিখলেন। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফায় ছিলেন এবং আহলে কিতাবের (কিতাবধারী) এক মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লিখলেন: "তাকে তালাক দাও। কেননা তুমি অগ্নিপূজকদের (মাযূসদের) অঞ্চলে আছো। আমি আশঙ্কা করি যে, কোনো অজ্ঞ ব্যক্তি হয়তো বলবে—রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী একজন কাফির মহিলাকে বিবাহ করেছেন। আর সে আল্লাহর দেওয়া সেই অনুমতির (রুখসা) ব্যাপারে অজ্ঞ থাকবে, ফলে তারা অগ্নিপূজকদের নারীদের বিবাহ করা শুরু করবে। অতএব, তাকে তালাক দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12677)


12677 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَسْأَلُ عَنْ نِكَاحِ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيَّةَ وَالنَّصْرَانِيَّةَ، فَقَالَ: «تَزَوَّجُوهُنَّ زَمَانَ الْفَتْحِ بِالْكُوفَةِ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَنَحْنُ لَا نَكَادُ نَجِدُ الْمُسْلِمَاتِ كَثِيرًا، فَلَمَّا رَجَعْنَا طَلَّقْنَاهُنَّ». قَالَ: «وَنِسَاؤُهُمْ لَنَا حِلٌّ، وَنِسَاؤُنَا عَلَيْهِمْ حَرَامٌ»




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে একজন মুসলিমের ইহুদি ও খ্রিস্টান নারীকে বিবাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "আমরা কূফা বিজয়ের সময় সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে থাকাকালে তাদেরকে বিবাহ করতাম, কারণ আমরা তখন খুব বেশি মুসলিম নারী খুঁজে পেতাম না। কিন্তু যখন আমরা ফিরে এলাম, তখন আমরা তাদেরকে তালাক দিয়ে দিলাম।" তিনি আরও বললেন: "তাদের নারীরা আমাদের জন্য হালাল, কিন্তু আমাদের নারীরা তাদের জন্য হারাম।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12678)


12678 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ، قَالَا: «لَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُنْكِحَ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا، وَلَا مَجُوسِيًّا»




যুহরী ও ক্বাতাদা থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: তোমার জন্য কোনো ইয়াহুদি, খ্রিস্টান কিংবা অগ্নি উপাসকের (মাযূসীর) সাথে বিবাহ দেওয়া বৈধ নয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12679)


12679 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ، عَنْ مَجُوسِيٍّ جَمَعَ بَيْنَ امْرَأَةٍ وَابْنَتِهَا، ثُمَّ أَسْلَمَ؟ قَالَ: «أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَعْتَزِلَهُمَا»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আতাকে (রাহিমাহুল্লাহ) এমন এক মাজুসী (অগ্নি-উপাসক) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে একজন নারী ও তার কন্যাকে একসাথে রেখেছিল এবং এরপর সে ইসলাম গ্রহণ করে। তিনি বললেন: আমার নিকট এটিই অধিক প্রিয় যে সে তাদের উভয়কে ত্যাগ করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (12680)


12680 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ أُصَدِّقُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ فِي مَجُوسِيٍّ جَمَعَ بَيْنَ امْرَأَةٍ وَابْنَتِهَا، ثُمَّ أَسْلَمُوا جَمِيعًا؟: «أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمَا جَمِيعًا»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে এমন ব্যক্তি অবহিত করেছেন যাকে আমি সত্যবাদী মনে করি যে, উমার ইবনু আবদিল আযীয আদী ইবনু আদী-এর নিকট এমন একজন অগ্নি উপাসক (মাজুসী) সম্পর্কে লিখেছিলেন, যে একজন নারী ও তার কন্যাকে একত্রে বিবাহ করেছিল, অতঃপর তারা সবাই ইসলাম গ্রহণ করে। তিনি (উমার) নির্দেশ দেন: "যেন তাকে তাদের দু’জনের থেকেই পৃথক করে দেওয়া হয়।"