মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
14134 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَنَفِيَّةِ، «يَكْرَهُ الْحَيَوَانَ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً»
মুহাম্মদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বিলম্বে (বা ধারে) এক পশুর বিনিময়ে আরেক পশু (বিক্রি করাকে) অপছন্দ করতেন।
14135 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَمَّنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ بَاعَ بَعِيرًا بِغَنَمٍ إِلَى أَجَلٍ، فَقَالَ: «تِلْكَ الرُّؤُوسِ لَا يَصْلُحُ شَيْءٌ مِنْهَا بِشَيْءٍ نَسِيئَةٌ»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তাকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে নির্ধারিত মেয়াদের বিনিময়ে একটি উট বিক্রি করেছিল কিছু ছাগলের (বা ভেড়ার) বিনিময়ে। তখন তিনি বললেন: "ওইসব প্রাণী—এদের কোনো একটির সাথে অপর কোনো কিছু বাকিতে (বিলম্বিত বিনিময়ে) বিক্রি করা শুদ্ধ নয়।"
14136 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ الْحَسَنُ: " إِذَا اخْتَلَفَا فَلَا بَأْسَ بِهِ إِلَى أَجَلٍ يَقُولُ: الْغَنَمُ بِالْبَقَرِ، وَالْبَقَرُ بِالْإِبِلِ، وَأَشَبَاهُ هَذَا "
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি [বিনিময়ের পণ্য] ভিন্ন ভিন্ন হয়, তবে তা নির্দিষ্ট মেয়াদে (বিনিময় করতে) কোনো অসুবিধা নেই। উদাহরণস্বরূপ: ভেড়ার বিনিময়ে গরু, গরুর বিনিময়ে উট এবং এর অনুরূপ জিনিসপত্র।
14137 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَأَلْتُهُ عَنِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً؟ فَقَالَ: سُئِلَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ عَنْهُ فَقَالَ: «لَا رِبَا فِي الْحَيَوَانِ، وَقَدْ نَهَيْ عَنِ الْمَضَامِينِ، وَالْمَلَاقِيحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَةِ» وَالْمَضَامِينُ: مَا فِي أَصْلَابِ الْإِبِلِ، وَالْمَلَاقِيحُ مَا فِي بُطُونِهَا، وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ: وَلَدُ وَلَدِ هَذِهِ النَّاقَةِ، أَخْبَرَنَا
ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (পশুর বিনিময়ে পশুর বাকিতে লেনদেন সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "পশুর মধ্যে কোনো রিবা (সুদ) নেই। তবে মাদামিন, মালাকিহ এবং হাবলী-হাবালা থেকে নিষেধ করা হয়েছে।" আল-মাদামিন হলো: উটের পৃষ্ঠদেশে (মেরুদণ্ডে) যা আছে; আল-মালাকিহ হলো: তার পেটে যা আছে; এবং হাবলী-হাবালা হলো: এই উটনীর বাচ্চার বাচ্চা।
14138 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
14139 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَ: «لَا رِبَا إِلَّا فِي الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، أَوْ فِيمَا يُكَالُ، أَوْ يُوزَنُ مِمَّا يُؤْكَلُ وَيُشْرَبُ»
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সোনা, রূপা অথবা খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে যা পরিমাপ করা হয় বা ওজন করা হয়, তা ছাড়া অন্য কোনো জিনিসে সুদ নেই।
14140 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنِ أَبِيهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَأَلَ ابْنِ عُمَرَ عَنْ بَعِيرٍ بِبَعِيرَيْنِ نَظِرَةً، فَقَالَ: «لَا وَكَرِهَهُ» فَسَأَلَ أَبِي ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: «قَدْ يَكُونُ الْبَعِيرُ خَيْرًا مِنَ الْبَعِيرَيْنِ»
তাউসের পুত্র থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাকিতে একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট (ক্রয়-বিক্রয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (ইবনু উমার) বললেন: "না," এবং তিনি এটিকে অপছন্দ করলেন। অতঃপর আমার পিতা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "কখনো কখনো একটি উট দুটি উটের চেয়েও উত্তম হতে পারে।"
14141 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدَيْجٍ اشْتَرَى مِنْهُ بَعِيرًا بِبَعِيرَيْنِ فَأَعْطَاهُ أَحَدَهُمَا، وَقَالَ: «آتِيكَ غَدًا بِالْآخَرِ رَهْوًا»
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (অন্য একজন ব্যক্তির) কাছ থেকে দুটি উটের বিনিময়ে একটি উট ক্রয় করলেন। অতঃপর তিনি তাকে একটি উট দিয়ে দিলেন এবং বললেন, "আমি তোমাকে আগামীকাল সহজেই অন্য উটটি এনে দেব।"
14142 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَسْلَمِيُّ، وَمَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: " بَاعَ عَلِيُّ جَمَلًا لَهُ يُقَالُ: لَهُ عُصَيْفِيرٌ بِعِشْرِينَ جَمَلًا نَسِيئَةً "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি উট—যাকে উসাইফীর বলা হতো—বিশটি উটের বিনিময়ে বাকিতে বিক্রি করেছিলেন।
14143 - قَالَ الْأَسْلَمِيُّ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قُسَيْطٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَرِهَ بَعِيرًا بِبَعِيرَيْنِ نَسِيئَةً "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) ধারে (নাসিআহ-এর ভিত্তিতে) এক উটের বিনিময়ে দুটি উট বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।
14144 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا، فَقَالَ: لَيْسَ عِنْدَنَا ظَهْرٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ابْتَعْ لِي ظَهْرًا إِلَى خُرُوجِ الْمَصْدَقِ» فَابْتَاعَ عَبْدُ اللَّهِ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ وَبِالْأَبْعِرَةِ إِلَى خُرُوجِ الْمَصْدَقِ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তখন তিনি বললেন: আমাদের কাছে তো কোনো বাহন (পশু) নেই। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "সদকা (যাকাত) থেকে উট আসার সময় পর্যন্ত আমার জন্য বাহন ক্রয় করো।" ফলে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সদকার উট আসার সময় পর্যন্ত (বিলম্বিত অর্থ প্রদানের শর্তে) একটি উটের বিনিময়ে দুটি বা কয়েকটি উট ক্রয় করলেন।
14145 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا فَجَاءَهُ بِإبِلٍ مِسَانٍ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَبِيعُ الْبِكْرَ بِالْبِكْرَيْنِ، وَالثَّلَاثَةَ بِالْبَعِيرِ الْمُسِنِّ يَدًا بِيَدٍ، وَعَلِمْتُ حَاجَتَكَ إِلَى الظَّهْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَذَاكَ إِذًا أَوْ فَلَا عَلَيْكَ إِذًا»
যিয়াদ ইবনে আবি মারইয়াম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন যাকাত সংগ্রহকারীকে (মুসাদ্দিক) পাঠালেন। অতঃপর সে তাঁর (নবীর) নিকট বয়স্ক উট নিয়ে আসলো। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখলেন, তিনি বললেন, "তুমি নিজে ধ্বংস হয়েছো এবং অন্যদেরও ধ্বংস করেছো।" সে (মুসাদ্দিক) বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি কচি উটের বিনিময়ে দুটি কচি উট বিক্রি করতাম এবং তিনটি (কচি উটের বিনিময়ে) একটি বয়স্ক উট বিক্রি করতাম নগদ আদান-প্রদানের মাধ্যমে। আর আমি আপনার আরোহণের জন্য বাহনের প্রয়োজনীয়তা সম্পর্কে অবগত ছিলাম।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে ঠিক আছে।" অথবা তিনি বললেন, "তাহলে তোমার উপর কোনো দোষ নেই।"
14146 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَا: «لَا بَأْسَ بِبَعِيرٍ بِبَعِيرَيْنِ، وَدِرْهَمٍ الدِّرْهَمُ نَسِيئَةٌ»، قَالَا: «فَإِنْ كَانَ أَحَدُ الْبَعِيرَيْنِ نَسِيئَةً فَهُوَ مَكْرُوهٌ»
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি ও কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) উভয়ই বলেছেন: “একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট এবং (নগদ) এক দিরহামের বিনিময়ে বিলম্বিত (নাসিয়াহ) এক দিরহাম গ্রহণ করতে কোনো অসুবিধা নেই।” তাঁরা দুজন আরো বলেছেন: “কিন্তু যদি দুটি উটের মধ্যে একটি উট বিলম্বিতভাবে (নাসিয়াহ) প্রদান করা হয়, তবে তা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)।”
14147 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حَمَّادٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِرَجُلٍ سَلَّفَ فِي قِلَاصٍ لِأَجَلٍ فَنَهَاهُ»
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে একটি নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য অল্পবয়স্ক উট (বা উটের বাচ্চা) অগ্রিম (সালাম পদ্ধতিতে) ক্রয় করেছিল। অতঃপর তিনি তাকে (তা করতে) নিষেধ করলেন।
14148 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، «أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَرِهَ السَّلَفَ فِي الْحَيَوَانِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুল্লাহ) প্রাণীর (পশু/জীবজন্তুর) ক্ষেত্রে ’সালাফ’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়/পেশগি) লেনদেনকে অপছন্দ করতেন।
14149 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ خُلَيْدَةَ إِلَى عِتْرِيسِ بْنِ عُرْقُوبٍ فِي قِلَاصٍ، كُلِّ قَلُوصٍ بِخَمْسِينَ، فَلَمَّا حَلَّ الْأَجَلُ جَاءَ يَتَقَاضَاهُ، فَأَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ يَسْتَنْظِرُهُ لَهُ، فَنَهَاهُ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخَذَ رَأْسَ مَالِهِ "،
তারিক ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনে খুলায়দাহ ইত্ৰীস ইবনে উরকুবের কাছে কিছু ক্বিলাসের (যুবতী উটনী) জন্য সালাফ (অগ্রিম) চুক্তি করলেন, প্রত্যেক ক্বিলসের মূল্য পঞ্চাশ করে নির্ধারিত ছিল। যখন নির্দিষ্ট সময় হলো, তিনি (যায়দ) ইত্ৰীসের কাছে তা পরিশোধের দাবি নিয়ে আসলেন। তখন (ইত্ৰীস) ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন যেন তিনি তার জন্য সময় বৃদ্ধির অনুরোধ করেন। তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (যায়দকে) তা করতে নিষেধ করলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তার মূলধনটুকু গ্রহণ করে নেয়।
14150 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقٍ مِثْلَهُ
আব্দুর রাযযাক আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেছেন: আছ-ছাওরী থেকে, তিনি ক্বায়স থেকে, তিনি তারিক থেকে, এর অনুরূপ (বর্ণনা)।
14151 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «إِنَّمَا كَرِهَهُ عَبْدُ اللَّهِ لِأَنَّهُ شَرْطٌ مِنْ نِتَاجِ أَبِي فُلَانٍ، وَمِنْ فَحْلِ أَبِي فُلَانٍ»
শা’বী থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা কেবল এজন্য অপছন্দ করতেন যে, তা ছিল অমুক ব্যক্তির উৎপাদিত (পশুর) সন্তানাদির সাথে শর্তযুক্ত এবং অমুক ব্যক্তির প্রজনকের (বীজের) সাথে শর্তযুক্ত।
14152 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، «أَنَّ عُمَرَ كَرِهَهُ» قَالَ: «وَكَانَ شُرَيْحٌ يَكْرَهُهُ»
আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা অপছন্দ করতেন। আর শুরাইহও তা অপছন্দ করতেন।
14153 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ مَسْرُوقًا يَقُولُ: «سَلَّفَ شُرَيْحٌ فِي عَبْدَيْنِ صَحِيحَيْنِ فَصِيحَيْنِ مِنْ لُغَتِهُمَا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَجَاءَ الرَّجُلُ بِالْعَبْدَيْنِ فَبَاعَهُمَا شُرَيْحٌ بِأَلْفٍ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ، فَأَخَذَ الْأَلْفَ وَرَدَّ الْأَرْبَعَ مِائَةٍ عَلَى صَاحِبِ الْعَبْدَيْنِ»
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শুরাইহ (র) দুটি সুস্থ ও নিজ নিজ ভাষায় স্পষ্টভাষী দাসের জন্য এক হাজার দিরহাম অগ্রিম প্রদান করলেন। অতঃপর লোকটি দাস দুটি নিয়ে এলে শুরাইহ সেগুলো এক হাজার চারশো (দিরহামে) বিক্রি করলেন। তিনি এক হাজার দিরহাম রেখে দিলেন এবং অতিরিক্ত চারশো দিরহাম দাস দুটির মালিককে ফিরিয়ে দিলেন।