হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14741)


14741 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: كَانَ شُرَيْحٌ لَا يَرُدُّ مِنَ الْعِثَارِ وَيَقُولُ: «الدَّوَابُّ كُلُّهَا تَعْثُرُ»، قَالَ سُفْيَانُ: «هُوَ عَيْبٌ يُرَدُّ مِنْهُ»




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, শুরাইহ্ হোঁচট খাওয়ার (ত্রুটির) কারণে (ক্রয়কৃত বস্তুকে) ফিরিয়ে দিতেন না এবং বলতেন: "সকল জন্তুই হোঁচট খায়।" সুফইয়ান (আস-সাওরী) বলেন: "এটা এমন এক ত্রুটি, যার কারণে (ক্রয়কৃত বস্তুকে) ফিরিয়ে দেওয়া যায়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14742)


14742 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «كَانَ يَرُدُّ الْبَغْلَةَ إِذَا كَانَتْ حِمَارَةٌ تَتَّبِعُ الْحُمُرَ، وَتَدَعُ الْخَيْلَ إِذَا لَمْ يُبَيِّنْ ذَلِكَ صَاحِبُهَا وَيُعِدُّهُ عَيْبًا»




শুরেইহ থেকে বর্ণিত, তিনি খচ্চর ফেরত দিতেন যদি তা এমন গাধার মতো হতো যা গাধাদের অনুসরণ করত এবং ঘোড়াদের ত্যাগ করত, যদি তার মালিক এই বিষয়টি স্পষ্ট না করত এবং তিনি এটিকে একটি ত্রুটি হিসেবে গণ্য করতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14743)


14743 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ فِي الْبَغْلَةِ الْحِمَارَةِ قَالَ: «تُجْعَلُ فِي دَارٍ فِيهَا خَيْلٌ وَحُمُرٌ، فَيُنْظَرُ فِي أَيِّهِمَا تَتَّبِعُ»




শুরাইহ থেকে বর্ণিত, গাধীর থেকে জন্ম নেওয়া খচ্চর সম্পর্কে তিনি বলেন: "সেটিকে এমন একটি ঘরে রাখা হবে যেখানে ঘোড়া ও গাধা উভয়ই রয়েছে। অতঃপর দেখা হবে যে সে দুটির মধ্যে কার অনুসরণ করে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14744)


14744 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: اخْتَصَمَ إِلَى شُرَيْحٍ رَجُلَانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: اشْتَرَيْتُ مِنْ هَذَا شَاةً تَأْكُلُ الذِّبَّانَ قَالَ: «لَبنٌ بِالْمَجَّانِ»




কাসিম ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শুরাইহ-এর নিকট দুজন লোক বিবাদ নিয়ে আসল। তাদের একজন বলল: আমি এই লোকটির কাছ থেকে একটি বকরী কিনেছি যা মাছি খায়। তিনি (শুরাইহ) বললেন: (তাহলে তো) দুধ পাবে বিনামূল্যে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14745)


14745 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: صَبَغَ رَجُلٌ ثَوْبًا لَهُ لَوْنُ الْهَرَوِي ثُمَّ خَرَجَ بِهِ يَبِيعُهُ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: بِكُمْ تَبِيعُ هَذَا الْهَرَوِيَّ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: بِكَذَا وَكَذَا، فَبَاعَهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَظَرَهُ، فَإِذَا هُوَ لَيْسَ بِهَرَوِيٍّ فَخَاصَمَهُ إِلَى شُرَيْحٍ، فَقَالَ شُرَيْحٌ: «اشْتَرَطَ لَكَ أَنَّهُ هَرَوِيٌّ؟» فَقَالَ: لَا، فَأَجَازَهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «لَوِ اسْتَطَاعَ أَنْ يُحَسِّنَ ثَوْبَهُ بِغَيْرِ ذَلِكَ فَعَلَ»




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার কাপড়কে হারাবী (নামক) রঙে রাঙাল। অতঃপর সে তা বিক্রি করার জন্য বের হলো। তখন এক ব্যক্তি তার সাথে সাক্ষাত করে বলল: আপনি এই হারাবী (কাপড়) কত দিয়ে বিক্রি করবেন? লোকটি বলল: এত এত (মূল্য) দিয়ে। অতঃপর সে তার কাছে তা বিক্রি করে দিল। এরপর সে (ক্রেতা) যখন ভালোভাবে দেখল, তখন দেখল যে এটি হারাবী নয়। ফলে সে শুরাইহ-এর কাছে বিচার চাইল। শুরাইহ বললেন: সে কি আপনার কাছে শর্ত করেছিল যে এটি হারাবী? সে (ক্রেতা) বলল: না। তখন তিনি (শুরাইহ) এই ক্রয়-বিক্রিকে বৈধ করে দিলেন এবং বললেন: যদি সে এর দ্বারা (এই রঙ ব্যবহার করে) তার কাপড়কে সুন্দর করতে পারত, তবে সে তা-ই করত।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14746)


14746 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «كَانَ شُرَيْحٌ يُحَلِّفُ عَلَى الْعِلْمِ مَا تَعَمَّدْتُ ذَا عَلَيْهِ»




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শুরাইহ (বিচারক) জ্ঞানের ওপর ভিত্তি করে শপথ করাতেন (এই বলে): ‘আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি তার বিরুদ্ধে করিনি।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14747)


14747 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، «أَنَّ عُثْمَانَ كَانَ يُحَلِّفُ عَلَى الْعِلْمِ»




সালিম থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জ্ঞানের (বা কোনো তথ্যের) উপর শপথ করাতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14748)


14748 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «مَا رُئِيَ مِنَ الدَّاءِ فَإِنَّهُ يُحَلَّفُ عَلَى الْبَتَّةِ، وَمَا لَمْ يُرَ فَيُحَلَّفُ عَلَى الْعِلْمِ»




আশ-শা’বী থেকে বর্ণিত, যে ত্রুটি বা রোগ দেখা যায়, তার উপর চূড়ান্ত কসম নিতে হবে। আর যা দেখা যায় না, তার উপর জ্ঞানের ভিত্তিতে কসম নিতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14749)


14749 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «يُحَلَّفُ عَلَى الْبَتَّةِ»




যুহরী থেকে বর্ণিত, তাকে চূড়ান্ত নিশ্চয়তার ভিত্তিতে কসম করানো হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14750)


14750 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «يُحَلَّفُ عَلَى الْبَتَّةِ»، فَذُكِرَ لِابْنِ سِيرِينَ قَوْلُ الشَّعْبِيِّ، وَكَانَ يَقُولُ: مِثْلَ قَوْلِ شُرَيْحٍ، فَلَمَّا ذُكِرَ لَهُ قَوْلُ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «فَلَا أَدْرِي إِذًا»




আশ-শা’বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তাকে ’আল-বাত্তা’-এর (চূড়ান্ততার) ভিত্তিতে কসম করানো হবে।" অতঃপর ইবনু সীরীনের নিকট আশ-শা’বির এই বক্তব্য উল্লেখ করা হলো। তিনি (ইবনু সীরীন) এর আগে শুরাইহ-এর মতই বক্তব্য দিতেন। কিন্তু যখন আশ-শা’বির বক্তব্য তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো, তিনি বললেন: "তাহলে এখন আমি জানি না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14751)


14751 - قَالَ: وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: «إِذَا طَلَبَ الرَّجُلُ دَيْنًا لِأَبِيهِ حَلَفَ الْبَتَّةَ مَا اقْتَضَاهُ أَبُوهُ شَيْئًا، إِلَّا حَلَفَ الْآخَرُ الْبَتَّةَ، لَقَدِ اقْتَضَى»




শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার পিতার পাওনা ঋণ দাবি করে, তখন সে অবশ্যই চূড়ান্তভাবে কসম করবে যে তার পিতা এর কোনো কিছুই আদায় করেননি; তবে অন্য পক্ষ যদি চূড়ান্তভাবে কসম করে যে সে (আসলে) আদায় করেছে (তবে ভিন্ন কথা)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14752)


14752 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا طَلَبَ الرَّجُلُ دَيْنًا لِأَبِيهِ فَإِنَّهُ يُحَلَّفُ عَلَى الْعِلْمِ»




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি কোনো ব্যক্তি তার পিতার (পাওনা) ঋণ দাবি করে, তবে তাকে জ্ঞান অনুযায়ী হলফ করানো হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14753)


14753 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ قَالَ: «وَكَانَ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَسْتَحْلِفُ بِاللَّهِ مَا يَدْفَعُهُ عَنْ حَقٍّ يَعْلَمُهُ لَهُ»




উমর ইবনে যার্র থেকে বর্ণিত, আল-কাসিম ইবনে আবদুর রহমান আল্লাহর কসম দিয়ে শপথ করাতেন যে, সে যেন তাকে এমন কোনো অধিকার থেকে বঞ্চিত না করে, যা সে তার জন্য আছে বলে জানে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14754)


14754 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: اخْتَصَمَ إِلَى شُرَيْحٍ رَجُلَانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا: إِنِّي أَكْرَيْتُ هَذَا دَابَّتِي فَأَكَلَهَا الْأَسَدُ، فَقَالَ شُرَيْحٌ: «هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهَا مِنْكَ، وَلَمْ يَضْمَنْهَا إِيَّاهُ»،




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, দু’জন লোক শুরাইহ-এর কাছে বিচার নিয়ে আসল। তখন তাদের একজন বলল: আমি এই লোকটির কাছে আমার পশুটি ভাড়া দিয়েছিলাম, অতঃপর একটি সিংহ সেটিকে খেয়ে ফেলেছে। শুরাইহ বললেন: "এটি (সিংহ) তোমার চেয়ে সেটির অধিক অভাবী ছিল, এবং সে (ভাড়াকারী) তার জন্য এর ক্ষতিপূরণের দায়ী নয়।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14755)


14755 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ مِثْلَهُ،




১৪৭৫৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবদুর রাজ্জাক, তিনি হিশাম ইবনে হাসসান থেকে, যিনি মুহাম্মদ ইবনে সীরীন থেকে, যিনি শুরআইহ থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14756)


14756 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُرَيْحٍ مِثْلَهُ




১৪৭৫৬ - আমাদের কাছে আবদুর রাযযাক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: তিনি (বর্ণনা করেছেন) সাওরী থেকে, তিনি হিশাম থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি শুরাইহ থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14757)


14757 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُكْتَرِي ضَمَانٌ»




শুরাইহ থেকে বর্ণিত: ভাড়া গ্রহণকারীর উপর কোনো জামানত (ক্ষতিপূরণের দায়িত্ব) নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14758)


14758 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: «إِذَا خَالَفَ الْمُكْتَرِي ضَمَنَ»




শুরাইহ থেকে বর্ণিত, যখন ভাড়া গ্রহণকারী (চুক্তির শর্ত) লঙ্ঘন করে, তখন সে দায়ী হবে (বা ক্ষতিপূরণ দেবে)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14759)


14759 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: كَتَبْتُ عَلَى رَجُلَيْنِ فِي بَيْعٍ: أَنَّ حَيَّكُمَا عَلَى مَيِّتِكُمَا، وَمَلِيُّكُمَا عَلَى مُعْدَمِكُمَا قَالَ: «يَجُوزُ»، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى: «جَائِزٌ»، وَقَالَ سُلَيْمَانُ: قَالَ شُرَيْحٌ: «جَائِزٌ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি আতাকে (আতা ইবনু আবি রাবাহ) বললেন: আমি একটি বেচা-কেনার ব্যাপারে দুইজন ব্যক্তির জন্য লিখেছিলাম যে, তোমাদের জীবিতরা তোমাদের মৃতদের জন্য (দায়বদ্ধ), এবং তোমাদের সচ্ছল ব্যক্তিরা তোমাদের নিঃস্বদের জন্য (দায়বদ্ধ)। তিনি (আতা) বললেন: "এটি বৈধ।" আর আমর ইবনু দীনার ও সুলাইমান ইবনু মূসা বলেন: "এটি বৈধ।" সুলাইমান আরও বলেন: শুরাইহ বলেছেন: "এটি বৈধ।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (14760)


14760 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَهْضَمِ قَالَ: خَاصَمْتُ إِلَى شُرَيْحٍ، وَكَتَبْتُ عَلَى قَوْمٍ: أَيُّهُمْ شِئْتُ فَقَضَانِي بِحَقِّي، فَقَضَانِي رَجُلٌ مِنْهُمْ وَقَالَ: إِنَّمَا عَلَيَّ حِصَّتِي، فَقَالَ لِي شُرَيْحٌ: «خُذْ أَيُّهُمَا شِئْتَ»، فَأَخَذْتُ أَيْسَرَهُمْ، وَكَانَ هُوَ أَيْسَرَهُمْ




আবিল জাহদম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শুরাইহ্ (বিচারক)-এর কাছে একটি মামলা নিয়ে গেলাম। আমি একদল লোকের বিরুদ্ধে মামলা করেছিলাম [এবং দাবি করি যে,] তাদের মধ্যে আমি যাকে ইচ্ছা তার বিরুদ্ধে [দাবি করতে পারি]। অতঃপর তিনি আমার পক্ষে আমার হক্বের রায় দিলেন। এরপর তাদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি আমার পাওনা মিটিয়ে দিল এবং সে বলল: আমার উপর তো শুধু আমার অংশটুকুই [পাওনা] ছিল। তখন শুরাইহ্ আমাকে বললেন: "তুমি তাদের মধ্যে থেকে যাকে ইচ্ছা ধরো।" অতঃপর আমি তাদের মধ্যে থেকে যে সবচেয়ে সহজ ছিল, তাকেই গ্রহণ করলাম। আর তিনি (শুরাইহ্) ছিলেন সবচেয়ে সহজ [বিচারক]।