মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
16954 - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ الضُّبَعِيَّ يَقُولُ: كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ «يَشْرَبُ نَبِيذَ الْجَرِّ» قَالَ: أَبُو جَمْرَةَ وَقَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ «لَا تَشْرَبْهُ، وَإِنْ كَانَ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। জা’ফর ইবনু সুলাইমান বলেন, আমি আবূ জামরাহ আয-যুবায়ীকে বলতে শুনেছি যে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’নবীযুল জার’ (মাটির কলসিতে তৈরি করা নবীয) পান করতেন। আবূ জামরাহ আরও বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তোমরা তা পান করো না, যদিও তা মধুর চেয়ে মিষ্টি হয়।
16955 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الَاعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «شَرِبَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَأُسَامَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ نَبِيذِ الْجَرِّ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাটির পাত্রে তৈরি নবীয পান করেছিলেন।
16956 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِثْلَهُ
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
16957 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَانْتَبَذُوا فِي كُلِّ وَعَاءٍ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ»
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদেরকে মাটির কলসিতে প্রস্তুত নবীয ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যেকোনো পাত্রে নবীয তৈরি করতে পারো, কিন্তু প্রত্যেক নেশা উদ্রেককারী বস্তু পরিহার করো।
16958 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَنْبُذَ جَرَّةً أَوْ قُرْعَةً أَوْ فِي جَرَّةٍ مِنْ رَصَاصٍ أَوْ جَرَّةٍ مِنْ قَوَارِيرَ، وَأَلَّا يَنْبُذُوا إِلَّا فِي سِقَاءٍ يُوكُوا عَلَيْهِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, আমরা যেন মাটির কলসীতে, অথবা লাউয়ের খোলে, অথবা সীসার কলসীতে, অথবা কাঁচের পাত্রে নাবিজ (খেজুর বা কিশমিশ ভিজানো পানীয়) তৈরি না করি। এবং তিনি নির্দেশ দিয়েছেন যে, তারা যেন কেবল চামড়ার মশকে নাবিজ তৈরি করে, যা মুখ বেঁধে রাখা হয়।
16959 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ أُصَدِّقُ أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَقَاهُ مِنْ جَرٍّ قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ عَلِيًّا فَاسْتَسْقَى فَسُقِي مَنْ جَرٍّ فَقَالَ لِلَّذِي سَقَاهُ: «مِنْ أَيْنَ سَقَيْتَنِي؟» فَقَالَ: مِنَ الْجَرِّ فَقَالَ: «ائْتِنِي بِهَا فَابْتَرَزَ، ثُمَّ احْتَمَلَ الْجَرَّ فَضَرَبَ بِهِ فَانْكَسَرَ» قَالَ: «لَوْ لَمْ أَسْمَعُهْ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ»،
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে বিশ্বস্ত একজন বর্ণনা করেছেন যে, একজন লোক ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে একটি মাটির পাত্র (জার্র) থেকে পান করালেন। তিনি বলেন: এরপর আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম, তিনিও পানি চাইলেন। তাকেও একটি মাটির পাত্র (জার্র) থেকে পান করানো হলো। তিনি (আলী) যিনি তাকে পান করাচ্ছিলেন তাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি আমাকে কোথা থেকে পান করালে?’ লোকটি বলল: ‘জার্র থেকে।’ তিনি বললেন: ‘পাত্রটি আমার কাছে নিয়ে আসো।’ তিনি বাইরে গেলেন, তারপর সেই জার্রটি হাতে তুলে নিয়ে আঘাত করলেন ফলে সেটি ভেঙে গেল। তিনি বললেন: ‘যদি আমি এটা (এই ধরনের পাত্র ব্যবহার করতে বারণ) একবার বা দুইবার না শুনতাম (তবে এমন করতাম না)।’
16960 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَسْرَعْتُ، فَلَمْ أَنْتَهِ إِلَيْهِ حَتَّى نَزَلَ فَسَأَلْتُ النَّاسَ مَا قَالَ؟ قَالُوا: «نَهَى عَنِ النَّبِيذِ، وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِمَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বারের উপর দেখলাম। আমি দ্রুত চললাম, কিন্তু তিনি নেমে আসা পর্যন্ত আমি তাঁর কাছে পৌঁছাতে পারিনি। অতঃপর আমি লোকজনকে জিজ্ঞাসা করলাম যে তিনি কী বলেছেন? তারা বলল: "তিনি নবীয (খেজুর ভিজিয়ে বানানো পানীয়) এবং মুজাফফাত (পিচমাটি দ্বারা প্রলেপ দেওয়া পাত্র)-এ নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।"
16961 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَوْعِيَةِ» فَقِيلَ لَهُ: لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُ سِقَاءً فَأَذِنَ فِي الْجَرِّ غَيْرِ الْمُزَفَّتِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (বিশেষ ধরনের) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: সকল মানুষ (চামড়ার) মশক জোগাড় করতে পারে না। অতঃপর তিনি আলকাতরা (বা পিচ) দিয়ে রঞ্জিত নয়—এমন মাটির কলস (জার) ব্যবহারের অনুমতি দিলেন।
16962 - عَنْ بَكَّارِ بْنِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَأَلَ طَاوُسًا عَنِ الشَّرَابِ فَأَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুর এবং দুব্বা (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
16963 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ زَاذَانَ قَالَ: قُلْتُ لَابْنِ عُمَرَ أَخْبِرْنِي عَمَّا نَهَى عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَوْعِيَةِ قَالَ: «نَهَى عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِيَ الْجَرَّةُ، وَنَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَهِيَ الْقَرْعَةُ، وَنَهَى عَنِ النَّقِيرِ، وَهِيَ النَّخْلَةُ تُنْسَجُ نَسْجًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا، وَنَهَى عَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرِ، وَأَمَرَ أَنْ يُشْرَبَ فِي الْأَسْقِيَةِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতাম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, আর তা হলো কলসি (বা মাটির পাত্র)। তিনি দুব্বা ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, আর তা হলো লাউ/কুমড়ার খোসা (দিয়ে তৈরি পাত্র)। তিনি নাকিীর ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, আর তা হলো খেজুর গাছের গুড়ি খোদাই করে তৈরি পাত্র। এবং তিনি মুযাফ্ফাত ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, আর তা হলো আলকাতরা দিয়ে প্রলেপ দেওয়া পাত্র। আর তিনি মশক/চামড়ার পাত্রে (পানীয়) পান করার নির্দেশ দিয়েছেন।
16964 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حُدَّثَتْنِي أُمَيْمَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْخُذَ، كُلَّ عَامٍ جِلْدَ أُضْحِيَتِهَا يَجْعَلُهُ سِقَاءً يُنْبَذُ فِيهِ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَتْ: «نَهَى نَبِيُّ اللَّهِ عَنِ الْجَرِّ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ، وَعَنْ وَعَاءَيْنِ آخَرَيْنِ إِلَّا الْخَلَّ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ কি প্রতি বছর তার কুরবানীর পশুর চামড়া নিয়ে তা একটি মশক (পানীয় রাখার পাত্র) বানাতে অক্ষম, যার মধ্যে সে নাবীয (খেজুরের পানীয়) প্রস্তুত করতে পারে? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন – অথবা তিনি (আয়েশা) বলেন: আল্লাহর নবী নিষেধ করেছেন— ’জার’ (মাটির পাত্র)-এ নাবীয তৈরি করতে এবং আরও দুটি পাত্রে (নাবীয তৈরি করতে), তবে সিরকা (ভিনেগার) ছাড়া।
16965 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ أَنْ يُخْتَلَطَ، وَعَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْتَلَطَ» وَقَالَ: «يُنْبَذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَحْدَهُ» قُلْتُ لَهُ: مَا الزَّهْوُ؟ قَالَ: «هُوَ دُونَ الرُّطَبِ»
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘যাহু’ এবং ‘রুতাব’ একসাথে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন এবং কিসমিস ও খেজুর একসাথে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এগুলোর প্রত্যেকটি যেন আলাদাভাবে ভিজানো হয়। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘যাহু’ কী? তিনি বললেন: সেটি হলো ’রুতাব’-এর পূর্ববর্তী স্তর।
16966 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ لِي عَطَاءٌ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ الرُّطَبِ، وَالْبُسْرِ، وَبَيْنَ التَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ نَبِيذًا»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রুতাব (তাজা খেজুর) এবং বুসর (কাঁচা খেজুর), অথবা শুকনো খেজুর এবং কিসমিস নবীযের জন্য একত্রে মিশ্রিত করবে না।
16967 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، مِثْلَ قَوْلِ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু জুরাইজ বলেন: আবুয যুবাইর আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে আত্বা’র বর্ণনার মতোই বর্ণনা করেছেন।
16968 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ وَالرُّطَبِ، وَالْبُسْرِ - يَعْنِي أَنْ يَنْتَبِذَا جَمِيعًا -»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর (শুষ্ক), কিসমিস (শুষ্ক আঙ্গুর), রুতাব (পাকা টাটকা খেজুর) এবং বুস্র (আধাপাকা খেজুর) থেকে নিষেধ করেছেন—অর্থাৎ এগুলিকে যেন একসাথে ভিজিয়ে শরবত (নবীয) তৈরি করা না হয়।
16969 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ خَمْرٌ - يَعْنِي إِذَا جُمِعَا -»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-বুস্র (কাঁচা খেজুর) এবং রুতাব (পাকা খেজুর) হলো খামর (মদ) – অর্থাৎ, যখন এ দুটিকে একসাথে মেশানো হয়।
16970 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَأَبَانَ، كُلِّهِمْ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ قَالَ -[212]-: إِنِّي يَوْمَئِذٍ لَأُسْقِي أَحَدَ عَشَرَ رَجُلًا فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا وَكَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ أَنْ تُمْنَعَ مِنْ رِيحِهَا، قَالَ أَنَسُ: وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الْبُسْرُ، وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الثُّرُوبُ، فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا» وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মদ হারাম করা হলো, তখন তিনি (আনাস) বললেন: আমি সেই দিন এগারোজন লোককে মদ পান করাচ্ছিলাম। তারা আমাকে নির্দেশ দিল, তাই আমি তা উপুড় করে দিলাম। লোকেরাও তাদের পাত্রগুলো উপুড় করে দিল, যার কারণে রাস্তার অলি-গলি তার (মদের) গন্ধে চলাচলের অনুপযোগী হওয়ার উপক্রম হয়েছিল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই দিন তাদের মদ ছিল না, বরং তা ছিল কাঁচা খেজুর (’বুসর’) এবং পাকা খেজুর (’তামার’) মিশ্রিত। তিনি বলেন: এরপর একজন লোক নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমার কাছে এক ইয়াতীমের মাল ছিল, তা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। আপনি কি আমাকে তা বিক্রি করার অনুমতি দেবেন, যাতে আমি ইয়াতীমের মাল তাকে ফেরত দিতে পারি? তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ্ ইয়াহূদীদেরকে ধ্বংস করুন! যখন তাদের জন্য চর্বি (’থুরুব’) হারাম করা হয়েছিল, তখন তারা তা বিক্রি করেছিল এবং সেই দাম ভক্ষণ করেছিল।" আর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মদ বিক্রি করার অনুমতি দেননি।
16971 - قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا»
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের লা‘নত (অভিশাপ) দিয়েছেন। তাদের ওপর চর্বি (খাওয়া) হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দেয় এবং তার মূল্য ভোগ করে।”
16972 - عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، «رَأَى أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُقْطَعُ لَهُ ذَنُوبُ الْبُسْرِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে কাঁচা খেজুরের গুচ্ছ (ডাঁটা) কেটে দেওয়া হচ্ছিল।
16973 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «كَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْبِذَ يَقْطَعُ مِنَ التَّمْرَةِ مَا نَضَجَ مِنْهَا فَيَضَعُهُ وَحْدَهُ، وَيَنْبِذَ التَّمْرَ وَحْدَهُ، وَالْبُسْرَ وَحْدَهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন নাবীয (খেজুর ভিজানো পানীয়) তৈরি করতে চাইতেন, তখন তিনি খেজুরের যে অংশ পেকে নরম হয়ে যেত, তা কেটে আলাদা করে রাখতেন। আর তিনি (পুরোপুরি পাকা) খেজুর আলাদাভাবে ভিজাতেন এবং বুসর (কাঁচা বা অর্ধপাকা খেজুর) আলাদাভাবে ভিজাতেন।