হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19714)


19714 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: ضَرَبَ الْأَمِيرُ آنِفًا رَجُلًا أَسْوَاطًا فَمَاتَ. فَقَالَ سَالِمٌ: «عَاتَبَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى فِي نَفْسٍ كَافِرَةٍ قَتَلَهَا»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুসলিম, যিনি যুহরীর ভাই, থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি মদীনার একদল লোকের সাথে সালিম ইবনু আব্দুল্লাহর নিকট বসে ছিলাম। তখন একজন লোক বলল: আমির (শাসক) এইমাত্র এক ব্যক্তিকে চাবুক মেরেছেন, ফলে সে মারা গেছে। তখন সালিম বললেন: মূসা (আঃ) একজন কাফির ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলেন, এজন্য আল্লাহ তাঁকে মৃদু ভর্ৎসনা করেছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19715)


19715 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نَذْرَ فِيمَا لَا تَمْلِكُ»




সাবেত ইবনুল দাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যা তোমার মালিকানায় নেই, তাতে কোনো মানত নেই।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19716)


19716 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ، فَحَدِيدَتُهُ يَجَأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِتَرَدٍّ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ، فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ধারালো কিছু দ্বারা নিজেকে হত্যা করে, সে জাহান্নামের আগুনে চিরকাল সেই ধারালো জিনিস দ্বারা নিজের পেটে আঘাত করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি পতন ঘটিয়ে (পাহাড় বা উঁচু স্থান থেকে পড়ে) নিজেকে হত্যা করে, সে জাহান্নামের আগুনে চিরকাল নিজেকে নিক্ষেপ করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি বিষ দ্বারা নিজেকে হত্যা করে, তার বিষ তার হাতেই থাকবে, যা সে জাহান্নামের আগুনে চিরকাল পান করতে থাকবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19717)


19717 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ»




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে বিচার করা হবে, তা হলো রক্তপাতের (জীবনের) বিষয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19718)


19718 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقْتُلُ نَفْسًا نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْقَاتِلِ كِفْلٌ مِنْ إِثْمِهَا، لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ»




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অন্যায়ভাবে যখনই কোনো প্রাণ হত্যা করা হয়, তার পাপের একটি অংশ আদম সন্তানের সেই প্রথম হত্যাকারীর উপর বর্তাবে, কারণ সেই সর্বপ্রথম হত্যার প্রথা চালু করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19719)


19719 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ - أَوْ قَالَهُ غَيْرِي - أَيُّ الذُّنُوبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْ تَجْعَلَ لَهُ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ» ، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ» ، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ» ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِهِ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] الْآيَةَ -[465]-.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)!—অথবা অন্য কেউ বললেন—আল্লাহর নিকট সবচেয়ে বড় গুনাহ কী? তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন।" আমি বললাম, এরপর কোনটি? তিনি বললেন: "এরপর হলো, তুমি তোমার সন্তানকে হত্যা করবে এই ভয়ে যে সে তোমার সাথে আহার করবে।" আমি বললাম, এরপর কোনটি? তিনি বললেন: "এরপর হলো, তুমি তোমার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সাথে যেনা (ব্যভিচার) করবে।" বর্ণনাকারী বললেন, আল্লাহ তাআলা এর সত্যায়ন করে তাঁর কিতাবে এই আয়াতটি নাযিল করেছেন: "আর তারা, যারা আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে না..." (সূরা আল-ফুরকান: ৬৮) আয়াতটি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19720)


19720 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ




আবদুর রাযযাক আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি সাওরী থেকে, তিনি আ’মাশ ও মানসূর থেকে, তাঁরা আবু ওয়ায়েল থেকে, এর অনুরূপ এর ইসনাদসহ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19721)


19721 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِالْحِرَابِ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، لَأَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ مِنْ بَيْنِ أُذُنِهِ وَعَاتِقِهِ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ» فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ، الْحَرِيصَةِ للَّهْوِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ, আমি রাসূলুল্লাহ সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি আমার কক্ষের দরজার কাছে দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং হাবশী লোকেরা মসজিদে বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর চাদর দ্বারা আড়াল করে রেখেছিলেন, যাতে আমি তাঁর কান ও কাঁধের ফাঁক দিয়ে তাদের খেলা দেখতে পারি। এরপর তিনি আমার জন্য দাঁড়িয়ে থাকতেন, যতক্ষণ না আমি নিজে সরে যেতাম। সুতরাং তোমরা সেই যুবতী বালিকার আগ্রহের মাত্রা অনুমান করো, যে খেলাধুলা দেখতে আগ্রহী।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19722)


19722 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ، فَتَأْتِينِي صَوَاحِبِي، فَإِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَرْنَ مِنْهُ، فَيَأْخُذُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَرُدُّهُنَّ إِلَيَّ»




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খেলনা দিয়ে খেলা করতাম। আমার বান্ধবীরা আমার কাছে আসত। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন তারা তাঁর কাছ থেকে লুকিয়ে যেত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের ধরে নিয়ে আসতেন এবং আমার কাছে ফিরিয়ে দিতেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19723)


19723 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ لَعِبَ الْحَبَشُ بِحِرَابِهِمْ فَرَحًا بِقُدُومِهِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন তাঁর আগমনের আনন্দে হাবশী লোকেরা তাদের বল্লম নিয়ে খেলা করেছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19724)


19724 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِرَابِهِمْ، إِذْ دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَأَهْوَى إِلَى الْحَصْبَاءِ فَحَصَبَهُمْ بِهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمْ يَا عُمَرُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার আবিসিনিয়ার (হাবশার) লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। এমন সময় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তিনি নুড়িপাথরের দিকে ঝুঁকে সেগুলোকে তুলে তাদের দিকে ছুঁড়ে মারলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "হে উমার! ওদের ছেড়ে দাও।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19725)


19725 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، «كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَلْعَبَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ بِهَذِهِ الْجَهَارْدَةِ الَّتِي يَلْعَبُ بِهَا النَّاسُ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, তাঁর পরিবারের কেউ সেই জাহারিদাহ খেলুক, যা নিয়ে লোকেরা খেলাধুলা করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19726)


19726 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: مَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ - بِقَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ، فَقَالَ لِلْحَسَنِ: «مَرَرْتُ بِقَوْمٍ قَدْ عَكَفُوا عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ»
قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي أَنَّ الشَّعْبِيَّ «كَانَ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ وَيَلْبَسُ مِلْحَفَةً حَمْرَاءَ، وَيَرْمِي بِالْجُلَاهِقِ، وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ مُتَوَارِيًا مِنَ الْحَجَّاجِ»




কাতাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবন গালিব—যিনি বসরা শহরের একজন লোক ছিলেন—দাবা খেলছিল এমন একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (তখন) হাসানকে বললেন: “আমি এমন এক দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যারা তাদের মূর্তিদের প্রতি মনোযোগ নিবদ্ধ করেছিল।”

মা’মার বলেন: আমার কাছে এ খবর পৌঁছেছে যে, শা’বীও দাবা খেলতেন, লাল চাদর পরতেন এবং জুলাহিক (পাথরের গুলি) নিক্ষেপ করতেন। আর এটা ছিল এজন্য যে, তিনি হাজ্জাজের কাছ থেকে আত্মগোপন করে ছিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19727)


19727 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: «إِيَّاكُمْ وَدَحْوًا بِالْكَعْبَيْنِ، فَإِنَّهُمَا مِنَ الْمَيْسِرِ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ’দাহও বিল কা’বাইন’ (দুটি গুটি/পাশা খেলা) থেকে দূরে থাকো, কারণ তা জুয়ার (মাইসিরের) অন্তর্ভুক্ত।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19728)


19728 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: «الْمَيْسِرُ الْقِمَارُ كُلُّهُ، حَتَّى الْجَوْزُ الَّذِي يَلْعَبُ بِهِ الصِّبْيَانُ»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাইসির (জুয়া) হলো সব ধরনের বাজি (কিমার), এমনকি আখরোটও, যা দিয়ে শিশুরা খেলা করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19729)


19729 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: «مَنْ لَعِبَ بِالْكَعْبَيْنِ عَلَى الْقِمَارِ، فَكَأَنَّمَا أَكَلَ لَحْمَ خِنْزِيرٍ، وَمَنْ لَعِبَ بِهَا عَلَى غَيْرِ قِمَارٍ، فَكَأَنَّمَا ادَّهَنَ بِشَحْمِ خِنْزِيرٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি জুয়ার উদ্দেশ্যে পাশা (বা ঘুঁটি) খেলল, সে যেন শূকরের মাংস খেল। আর যে ব্যক্তি জুয়া ছাড়া অন্য উদ্দেশ্যে তা খেলল, সে যেন শূকরের চর্বি দ্বারা (নিজেকে) মেখে নিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19730)


19730 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَعِبَ بِالْكِعَابِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কিআব (পাশা/চৌকো খেলার ঘুঁটি) দিয়ে খেলল, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19731)


19731 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا أَطْلَقَ حَمَامًا مِنَ الْحِرَافِ، فَجَعَلَ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانًا» ،




মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু ছাওবান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন লোককে দেখলেন যে হিরাফ (খাঁচা বা কবুতরের বাসা) থেকে একটি কবুতর উড়িয়ে দিল, আর সে তার দৃষ্টি দ্বারা সেটির পিছু নিল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এক শয়তান আরেক শয়তানের পিছু নিয়েছে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19732)


19732 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِثْلَهُ




১৯৭৩২ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবদুর রাযযাক, তিনি মা’মার থেকে, তিনি আবদুল ওয়াহ্হাব থেকে, তিনি ইবনু আবী যি’ব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রাহমান থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (19733)


19733 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، «كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلَابِ وَالْحَمَامِ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুকুর এবং কবুতর হত্যা করার আদেশ দিতেন।