মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
19961 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: «رَأَيْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ مِطْرَفًا مِنْ خَزٍّ أَخْضَرَ، كَسَتْهُ إِيَّاهُ عَائِشَةُ»
হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিধানে সবুজ রেশমের একটি চাদর দেখেছি। তা তাঁকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরিয়ে দিয়েছিলেন।
19962 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: «كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرَى بَنِيهِ يَلْبَسُونَ الْخَزَّ، فَلَا يَعِيبُ عَلَيْهِمْ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ছেলেদের খায্য (খাজ্জ বস্ত্র) পরিধান করতে দেখতেন, কিন্তু তিনি তাতে তাদের উপর কোনো দোষারোপ করতেন না।
19963 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ: «رَأَيْتُ خَمْسَةً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُونَ الْخَزَّ: سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَابْنُ عُمَرَ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَنَسٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াহব ইবনু কায়সান বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাঁচজন সাহাবীকে ’খায’ (রেশম মিশ্রিত পোশাক) পরিধান করতে দেখেছি। তাঁরা হলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
19964 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: «نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ»
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মু‘আসফার পোশাক (জাফরান বা কুসুম ফুল দ্বারা রং করা বস্ত্র) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
19965 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ، فَقَالَ: «أُمُّكَ أَلْبَسَتْكَ هَذَيْنِ؟» ، فَقَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا أُلْقِيهِمَا؟ قَالَ: «بَلْ حَرِّقْهُمَا» قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدَّ إِلَيْهِ النَّظَرَ حِينَ رَآهُمَا عَلَيْهِ، وَقَالَ: «إِنَّ الْحُمْرَةَ مِنْ زِينَةِ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُحِبُّ الْحُمْرَةَ»
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গায়ে জাফরানি রঙে রঞ্জিত দুটি কাপড় দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, "তোমার মা কি তোমাকে এই দুটি পরিয়েছেন?" তিনি উত্তর দিলেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। আমি কি এগুলো ফেলে দেব না?" তিনি বললেন, "বরং তুমি এগুলো জ্বালিয়ে দাও।" মা’মার বলেন, ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর আমাকে আরও জানিয়েছেন যে, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গায়ে কাপড় দুটি দেখলেন, তখন তিনি তীব্র দৃষ্টিতে তার দিকে তাকালেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই লাল রং শয়তানের সজ্জাগুলোর অন্তর্ভুক্ত, আর শয়তান লাল রং ভালোবাসে।"
19966 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، «كَانَ يَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ بَيْنَ نِسَائِهِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীদের কাছে মু’আসফার (কুসুম বা জাফরান দ্বারা রঙিন) কাপড় পরিধান করতেন।
19967 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ: «آخِرُ صَلَاةٍ صَلَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِلْحَفَةٍ مُوَرَّسَةٍ»
মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু হুসাইন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সর্বশেষ সালাত ওয়ারস (জাফরান) রঙে রঞ্জিত একটি চাদরে আদায় করেছিলেন।
19968 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَأْمُرُ بِشَيْءٍ مِنْ زَعْفَرَانٍ وَمِشْقٍ، فيَصْبُغُ بِهِ ثَوْبَهُ، فَيَلْبَسُهُ «، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ:» وَرُبَّمَا رَأَيْتُ مَعْمَرًا يَلْبَسُهُ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু পরিমাণ জাফরান ও মিশক (কস্তুরী) দিয়ে নিজের কাপড় রং করতে আদেশ করতেন, অতঃপর তা পরিধান করতেন। আবদুর রাযযাক (রাহঃ) বলেন, আমি কখনো কখনো মা’মারকেও তা পরিধান করতে দেখেছি।
19969 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: «لَا يَبِيتَنَّ الرَّجُلُ وَحْدَهُ فِي الْبَيْتِ، وَعَلَيْهِ مَجَاسِدُ، فَإِنَّ إِبْلِيسَ أَسْرَعُ شَيْءٍ إِلَى الْحُمْرَةِ، وَإِنَّهُمْ يُحِبُّونَ الْحُمْرَةَ»
আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি যেন ঘরে একা রাত যাপন না করে, আর তার পরিধানে যেন লাল রঙ্গের কাপড় না থাকে। কারণ, ইবলিশ দ্রুততম বস্তু যা লালের দিকে আকৃষ্ট হয় এবং নিশ্চয়ই তারা (শয়তানরা) লাল রং পছন্দ করে।"
19970 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ ثَوْبًا مُعَصْفَرًا، فَقَالَ: «دَعُوا هَذِهِ الْبَرَّاقَّاتِ لِلنِّسَاءِ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির পরিধানে জাফরান রঙ করা কাপড় দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "এই উজ্জ্বল জিনিসগুলো (বা ঝলমলে পোশাক) মহিলাদের জন্য ছেড়ে দাও।"
19971 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، «أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُعَصْفِرُ لِبَعْضِ نِسَائِهِ»
قَالَ الزُّهْرِيُّ: «وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীর জন্য কুসুম (বা জাফরান) দিয়ে কাপড় রঞ্জিত করতেন।
[রাবী] যুহরী (রহ.) বলেন, আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুসুম রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতেন।
19972 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ0، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِخِّيرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى رَجُلٍ ثَوْبَيْنِ مُمَصَّرَيْنِ، فَقَالَ: «أَلْقِ هَذَيْنِ عَنْكَ» ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَمَا إِنِّي لَمْ أَلْبَسْهُمَا قَبْلَ يَوْمِي هَذَا، فَقَالَ عُمَرُ: «قَدْ رَأَيْتُهُمَا عَلَيْكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا» ، فَقَالَ الرَّجُلُ: نَسِيتُ، أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ، فَقَالَ عُمَرُ: «لَعَلَّكَ أَنْ تُوَهِّنَ مِنْ عَمَلِكَ مَا هُوَ أَشَدُّ عَلَيْكَ مِنْ هَذَا»
সুলাইমান ইবনু সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির গায়ে হলুদ রঙ মিশ্রিত (মুমাস্সারাইন) দুটি কাপড় দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "এই দুটি তোমার গা থেকে খুলে ফেলো।" সে (লোকটি) বলল: হে আমীরুল মু’মিনীন, আমি তো আজকের আগে এগুলো পরিনি। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তো এগুলো তোমার গায়ে অমুক অমুক দিনেও দেখেছি।" তখন লোকটি বলল: আমি ভুলে গিয়েছিলাম, আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হয়তো তুমি তোমার আমলের এমন কিছু দুর্বল করে ফেলেছো যা তোমার জন্য এর (কাপড়) থেকেও বেশি কঠিন (গুরুত্বপূর্ণ)।"
19973 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، صَلَّى مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي خِلَافَتِهِ، قَالَ: «وَكَانَ يُصَلِّي بِنَا عَلَيْهِ مُلَيَّةٌ لَهُ صَفْرَاءُ» يَعْنِي رَيْطَةً
উমার ইবনু আব্দুল আযীযের খিলাফতকালে তাঁর সাথে সালাত আদায়কারী এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (উমার) আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করতেন, এমতাবস্থায় তাঁর গায়ে একটি হলুদ রঙের পাতলা চাদর ছিল — অর্থাৎ একটি রেহতা।
19974 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدَّ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو النَّظَرَ حِينَ رَآهُمَا عَلَيْهِ، وَقَالَ لَهُ: «أَلْقِ هَذَيْنِ، فَإِنَّهُمَا مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ»
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেগুলো পরিহিত অবস্থায় দেখে তার দিকে তীব্র দৃষ্টি নিক্ষেপ করলেন এবং তাকে বললেন: "এই দুটোকে খুলে ফেলো, কেননা এগুলো কাফিরদের পোশাকের অন্তর্ভুক্ত।"
19975 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحُمْرَةُ مِنْ زِينَةِ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ يُحِبُّ الْحُمْرَةَ»
হাসান থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “লাল রং শয়তানের সাজসজ্জার অন্তর্ভুক্ত। আর নিশ্চয়ই শয়তান লাল রং পছন্দ করে।”
19976 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: «مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ، أَوْ رَكِبَ مَرْكِبَ شُهْرَةٍ، أَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ، وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ كَرِيمًا»
শাহর ইবনে হাওশাব থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি প্রদর্শনের পোশাক পরিধান করে, অথবা প্রদর্শনের বাহনে আরোহণ করে, আল্লাহ তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, যদিও সে তাঁর কাছে সম্মানিত হয়।”
19977 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ يَتَلَأْلَأُ، «فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ فَمُزِّقَ عَلَيْهِ، فَتَطَايَرَ فِي أَيْدِي النَّاسِ» قَالَ مَعْمَرٌ: «أَحْسِبُهُ حَرِيرًا»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁর নিকট প্রবেশ করল, তখন তার গায়ে ছিল ঝলমলে একটি কাপড়। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি ছিঁড়ে ফেলার আদেশ করলেন এবং তা তার গায়ের উপরেই ছিঁড়ে ফেলা হলো। ফলে তা মানুষের হাতে হাতে ছড়িয়ে পড়ল। মা’মার (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার ধারণা, সেটি ছিল রেশম (এর কাপড়)।
19978 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُمَرَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، فِي الَّذِي يَلْوِي الْعِمَامَةَ عَلَى رَأْسِهِ وَلَا يَجْعَلُهَا تَحْتَ ذَقْنِهِ، قَالَ: «تِلْكَ عِمَّةُ الشَّيْطَانِ»
তাঊস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার পাগড়ি মাথায় জড়ায় কিন্তু তা থুতনির নিচে পেঁচায় না, সে সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা হলো শয়তানের পাগড়ি।"
19979 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ فِي الدُّنْيَا، أَلْبَسَهُ اللَّهُ ذُلًّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দুনিয়াতে প্রসিদ্ধি লাভের পোশাক পরিধান করবে, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন লাঞ্ছনার পোশাক পরাবেন।
19980 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ، لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ»
قَالَ زَيْدٌ: وَقَدْ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُحَدِّثُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَآهُ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ يَتَقَعْقَعُ - يَعْنِي جَدِيدًا - قَالَ: «مَنْ هَذَا؟» ، قُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ. قَالَ: «إِنْ كُنْتَ عَبْدَ اللَّهِ فَارْفَعْ إِزَارَكَ» ، قَالَ: فَرَفَعْتُهُ، قَالَ: «زِدْ» ، قَالَ: فَرَفَعْتُهُ حَتَّى بَلَغَ نِصْفَ السَّاقِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ إِزَارِي يَسْتَرْخِي أَحْيَانًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَسْتَ مِنْهُمْ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার (লুঙ্গি বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে চলে, আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
যায়িদ (ইবনে আসলাম) বলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসও বর্ণনা করতেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখলেন, তখন তাঁর পরনে একটি ইযার ছিল যা কটকট করছিল – অর্থাৎ নতুন ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এটা কে?” আমি বললাম: আব্দুল্লাহ। তিনি বললেন: “যদি তুমি আব্দুল্লাহ হও, তবে তোমার ইযার উপরে উঠাও।” তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি তা উপরে উঠালাম। তিনি বললেন: “আরও উপরে উঠাও।” তিনি বললেন: অতঃপর আমি তা পায়ের অর্ধ-গোছা পর্যন্ত (মধ্যপিণ্ড পর্যন্ত) উঠালাম। এরপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরলেন এবং বললেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে চলে, ক্বিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।” আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার ইযার কখনও কখনও (অসাবধানতাবশত) ঢিলা হয়ে যায়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।”
