হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (254)


254 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ الْتَمَسَ لِعُمَرَ وَضُوءًا فَلَمْ يَجِدْهُ إِلَّا عِنْدَ نَصْرَانِيَّةٍ، فَاسْتَوْهَبَهَا وَجَاءَ بِهِ إِلَى عُمَرَ فَأَعْجَبَهُ حُسْنُهُ، فَقَالَ عُمَرُ: «مِنْ أَيْنَ هَذَا؟» فَقَالَ لَهُ: مِنْ عِنْدِ هَذِهِ النَّصْرَانِيَّةِ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهَا: «أَسْلِمِي» فَكَشَفَتْ عَنْ رَأْسِهَا فَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ ثَغَامَةٌ بَيْضَاءُ، فَقَالَتْ: أَبَعْدَ هَذِهِ السِّنِّ؟




আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য উযূর পানি সন্ধান করছিলেন। কিন্তু তিনি তা এক খ্রিস্টান নারীর কাছে ছাড়া অন্য কোথাও পেলেন না। অতঃপর তিনি তার কাছে সেটা চাইলেন এবং তা নিয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। পানির পরিচ্ছন্নতা তাকে মুগ্ধ করল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: “এটা কোত্থেকে?” তিনি তাকে বললেন: এই খ্রিস্টান নারীর কাছ থেকে। এরপর তিনি (উমর) উযূ করলেন। অতঃপর তিনি তার কাছে প্রবেশ করে তাকে বললেন: “তুমি ইসলাম গ্রহণ করো।” তখন সে তার মাথার কাপড় খুলে ফেলল। দেখা গেল, তার চুলগুলো যেন সাদা ‘সাগামাহ’ (অর্থাৎ, সম্পূর্ণ শুভ্র)। সে বলল: এই বার্ধক্যের পরে?









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (255)


255 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ - أَوْ شَرِبَ - مِنْ غَدِيرٍ كَانَ يُلْقَى فِيهِ لُحُومُ الْكِلَابِ قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: وَالْجِيَفُ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ: «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ»




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একটি জলাশয় থেকে উযূ করেছেন – অথবা পান করেছেন – যেখানে কুকুরের মাংস ফেলা হতো। বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয়, তিনি (আগের বর্ণনাকারী) মৃতদেহও বলেছেন। অতঃপর বিষয়টি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো কিছুই পানিকে অপবিত্র করে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (256)


256 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: «إِنَّ الْمَاءَ يُطَهِّرُ، وَلَا يُطَهَّرُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই পানি পবিত্র করে, কিন্তু (অন্য কিছু দ্বারা) নিজে পবিত্র হয় না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (257)


257 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ، وَالْمَاءُ طَهُورٌ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না, আর পানি পবিত্রকারী।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (258)


258 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ نَجِسًا وَلَا بَأْسًا»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন পানির পরিমাণ দুই ’কুল্লাহ’ হয়, তখন তা নাপাকী বহন করে না এবং তাতে কোনো ক্ষতি হয় না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (259)


259 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: «زَعَمُوا أَنَّهَا قِلَالُ هَجَرَ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: الْقُلَّتَيْنِ قَدْرُ الْفَرَقِ




আবু বকর থেকে বর্ণিত, ইবনু জুরাইজ বলেছেন: "তারা ধারণা করে যে, এগুলি ছিল হাজারের কলসী (বা মটকা)।" আবু বকর বলেছেন: "দুই কলসীর (আল-কুল্লাতাইন) পরিমাণ হলো এক ফারাক (নামক মাপের) সমপরিমাণ।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (260)


260 - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، مَرَّ بِغَدِيرٍ فِيهِ جِيفَةٌ «فَأَمَرَ بِهَا فَنُحِّيَتْ، ثُمَّ تَوَضَّأَ مِنْهُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন একটি জলাশয়ের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যার মধ্যে একটি মৃতদেহ (জীব) ছিল। অতঃপর তিনি সেটিকে সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন, এরপর তিনি সেই পানি দিয়ে উযু করলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (261)


261 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَلْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ ذَنُوبًا، أَوْ ذَنُوبَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»، قُلْتُ لَهُ: مَا الذَّنُوبُ؟ قَالَ: «دَلْوٌ»




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন পানি এক বালতি (যানূব) বা দুই বালতি পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছু একে অপবিত্র করে না। (বর্ণনাকারী) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: যানূব কী? তিনি বললেন: বালতি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (262)


262 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أُخْبِرْتُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا اخْتَلَطَ الْمَاءُ وَالدَّمُ فَالْمَاءُ طَهُورٌ»




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যখন পানি ও রক্ত মিশে যায়, তখন পানি পবিত্রই থাকে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (263)


263 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا قَطَرَ فِي الْمَاءِ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ فَأَهْرِقْ مِنْهُ كُوزًا أَوْ كُوزَيْنِ، فَإِنْ كَانَ الْمَاءُ قَلِيلًا قَدْرَ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ فَأَهْرِقْهُ»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন পানির মধ্যে রক্তের কোনো ফোঁটা পড়ে, তখন তা থেকে এক বা দুই বালতি (বা পাত্র ভর্তি পানি) ঢেলে ফেলে দাও। আর যদি পানি অল্প হয়, যা দ্বারা ওযু করা যায়, তাহলে তা সম্পূর্ণ ঢেলে ফেলে দাও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (264)


264 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُنَجِّسُ الْمَاءَ إِلَّا مَا غَيَّرَ رِيحَهُ، أَوْ طَعْمَهُ، أَوْ مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ»




আমির ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পানিকে অপবিত্র করে না, তবে যা তার গন্ধ, অথবা তার স্বাদ পরিবর্তন করে দেয়, অথবা যা তার গন্ধ ও স্বাদের উপর প্রভাব বিস্তার করে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (265)


265 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ أَبَدًا، يُطَهِّرُ وَلَا يُطَهِّرُهُ شَيْءٌ»، إِنَّهُ قَالَ: " {وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا} [الفرقان: 48] "




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছুই কখনো অপবিত্র করে না; তা (অন্য বস্তুকে) পবিত্রতা দান করে, কিন্তু তাকে অন্য কিছু পবিত্র করে না। তিনি আরও বলেন, (আল্লাহ তাআলা বলেছেন): "আর আমি আকাশ থেকে পবিত্রকারী পানি বর্ষণ করেছি।" (সূরা ফুরকান: ৪৮)









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (266)


266 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন পানি দুই ’কুল্লা’ পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করতে পারে না।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (267)


267 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، «لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ»




লায়স থেকে বর্ণিত, কোনো কিছুই এটিকে অপবিত্র করে না।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (268)


268 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ كُرًّا لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ، الْكُرُّ أَرْبَعُونَ ذَهَبًا»




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন পানির পরিমাণ ’কুর’ পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছু তাকে নাপাক করতে পারে না। ’কুর’-এর পরিমাণ হলো চল্লিশ ’যাহাব’।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (269)


269 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ دَجَاجَةٍ وَقَعَتْ فِي بِئْرٍ فَمَاتَتْ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يُتَوَضَّأَ مِنْهَا، وَيُشْرَبَ، إِلَّا أَنْ تَنْتُنَ حَتَّى يُوجَدَ رِيحُ نَتْنِهَا فِي الْمَاءِ فَتُنْزَحَ»




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরিকে এমন একটি মুরগি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা কূপে পড়ে মারা গেছে। তিনি বললেন: তা দ্বারা ওযু করা এবং পান করা দোষের কিছু নয়। তবে যদি তা পচে যায় এবং তার দুর্গন্ধ পানির মধ্যে পাওয়া যায়, তাহলে (সেই কূপের) পানি নিষ্কাশন করতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (270)


270 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي الْبِئْرِ فَقَالَ: «إِنْ أُخْرِجَتْ مَكَانَهَا فَلَا بَأْسَ وَإِنْ مَاتَتْ فِيهَا نُزِحَتْ»




মা’মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরিকে এমন একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যা কূপে পড়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন: “যদি এটিকে তার স্থান থেকে (তাৎক্ষণিকভাবে) বের করে ফেলা হয়, তবে কোনো অসুবিধা নেই। কিন্তু যদি তা তার ভেতরেই মারা যায়, তবে (কূপের পানি) সেচে ফেলতে হবে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (271)


271 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: «إِذَا مَاتَتِ الدَّابَّةُ فِي الْبِئْرِ أُخِذَ مِنْهَا، وَإِنْ تَفَسَّخَتْ فِيهَا نُزِحَتْ»




হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কূপের মধ্যে কোনো প্রাণী মারা যায়, তবে তা থেকে পানি তুলে নিতে হবে। আর যদি তা তার মধ্যে পচে গলে যায়, তবে কূপের সমস্ত পানি সেচে ফেলতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (272)


272 - عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ الْحَسَنَ يَقُولُ: «إِذَا مَاتَتِ الدَّابَّةُ فِي الْبِئْرِ أُخِذَ مِنْهَا أَرْبَعُونَ دَلْوًا»




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন কোনো চতুষ্পদ জন্তু কূপে (বা কুয়ায়) মারা যায়, তখন তা থেকে চল্লিশ বালতি পানি তুলে নিতে হবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (273)


273 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا قَالَ: «إِذَا سَقَطَتِ الْفَأْرَةُ فِي الْبِئْرِ فَتَقَطَّعَتْ نُزِعَ مِنْهَا سَبْعَةُ أَدْلَاءٍ، فَإِنْ كَانَتِ الْفَأْرَةُ كَهَيْئَتِهَا لَمْ تُقْطَعْ نُزِعَ مِنْهَا دَلْوٌ وَدَلْوَانِ، فَإِنْ كَانَتْ مُنْتِنَةً أَعْظَمَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُنْزَعْ مِنَ الْبِئْرِ مَا يُذْهِبُ الرِّيحَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ইঁদুর কূপে পড়ে যায় এবং টুকরো টুকরো হয়ে যায়, তখন কূপ থেকে সাত বালতি (পানি) তুলে ফেলতে হবে। আর যদি ইঁদুরটি তার আগের আকৃতির মতোই থাকে, টুকরো না হয়, তবে কূপ থেকে এক বা দুই বালতি (পানি) তুলে ফেলতে হবে। যদি (ইঁদুরটি) এর চেয়েও বেশি দুর্গন্ধময় হয়ে যায়, তবে কূপ থেকে ততটুকু পানি তুলে ফেলতে হবে যতটুকুতে দুর্গন্ধ দূর হয়ে যায়।