মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
3201 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِعَدَدِ التَّكْبِيرِ وَالتَّسْبِيحِ فِي الصَّلَاةِ بِمَا جَاءَ فِيهِ الْأَحَادِيثُ»
মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাতের মধ্যে তাকবীর ও তাসবীহের সংখ্যা সম্পর্কে হাদীসসমূহে যা এসেছে তাতে কোনো দোষ নেই।
3202 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ قَعَدَ فِي مَجْلِسِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজর (গাদাত) এর সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত তাঁর বসার স্থানে বসে থাকতেন।
3203 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ قَالَ: قُلْتُ: الرَّجُلُ يَجْلِسُ فِي مُصَلَّاهُ بَعْدَ الْفَجْرِ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمِ الَّذِي يَأْتِي الْفَرَائِضَ؟ قَالَ: «بَلِ الَّذِي يَجْلِسُ فِي مَجْلِسِهِ أَحَبُّ إِلَيَّ»
উসমান আল-বাত্বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (প্রশ্নকারীকে) বললাম: যে ব্যক্তি ফজরের পর তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, সে আপনার কাছে অধিক প্রিয়, নাকি যে ব্যক্তি কেবল ফরয (নামাযের জন্য) আসে? তিনি বললেন: বরং যে ব্যক্তি তার বসার স্থানে বসে থাকে, সে-ই আমার কাছে অধিক প্রিয়।
3204 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الَّذِي ذَكَرْتَ مِنْ عَدَدِ التَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ وَرَاءَ الْمَكْتُوبَةِ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ نَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: قُلْتُ: أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ لَا تَقُومَ حَتَّى تَفْرُغَ مِنْ تَسْبِيحِكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: لِمَ؟ قَالَ: " لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ: لَا تَزَالُ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى الْمَرْءِ مَا لَمْ يَقُمْ مَنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ " قَالَ: «وَإِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ فِي دُبُرِ الْمَكْتُوبَةِ»، قُلْتُ: أَتَسْتَحِبُّ أَنْ لَا تَتَكَلَّمَ حَتَّى تَفْرُغَ مِنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَاللَّهِ، وَلَكِنْ مَا يَدَعُونَنَا»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতাকে বললাম: ফারয সালাতের পরে আপনি তাসবীহ, তাকবীর এবং তাহমীদের যে সংখ্যা উল্লেখ করেছেন, আপনার কাছে কি সেটাই প্রিয়, নাকি আমরা এর চেয়ে বাড়িয়ে দেব? তিনি বললেন: হ্যাঁ (সেই সংখ্যাই প্রিয়)। তিনি (ইবনু জুরাইজ) বলেন: আমি বললাম: আপনার তাসবীহ শেষ না হওয়া পর্যন্ত আপনার সালাতের স্থান থেকে না উঠে যাওয়া কি আপনার কাছে প্রিয়? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: কেন? তিনি বললেন: কারণ তারা বলেন: যে ব্যক্তি যে স্থানে সালাত আদায় করেছে, সে সেখান থেকে না উঠা পর্যন্ত এবং তার অজু নষ্ট না হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা তার জন্য দোয়া করতে থাকেন। তিনি বললেন: আর ফরয সালাতের পরেই (তাসবীহগুলো) পড়া আমার কাছে প্রিয়। আমি বললাম: তা শেষ না করা পর্যন্ত আপনি কথা না বলাকে কি পছন্দ করেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! কিন্তু তারা (অন্য লোকেরা) আমাদেরকে (কথা বলার জন্য) ছেড়ে দেয় না।
3205 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ: أَبَلَغَكَ عَمَّنْ مَضَى فِي الْجُلُوسِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ شَيْءٌ؟ قَالَ: «لَا» قُلْتُ: فَرَأَيْتُكَ تَجْلِسُ قَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ أَذْكُرُ اللَّهَ» قُلْتُ: أَفَلَا تَفْرُغُ مِنْ حَاجَتِكَ قَبْلَ أَنْ تُسَلِّمَ، فَإِذَا سَلَّمْتَ لَمْ يَكُنْ إِلَّا الْقِيَامِ؟ قَالَ: «بَلْ أُسَلِّمُ فَأَسْتَرِيحُ، ثُمَّ أَفْرُغُ لِتَهْلِيلِ اللَّهِ، وَتَسْبِيحِهِ، وَحَمْدِهِ، وَذِكْرِهِ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (অন্য একজনকে) জিজ্ঞেস করলাম: সালাম ফিরানোর পর বসে থাকার বিষয়ে পূর্ববর্তী (সালাফ) কারো থেকে আপনার কাছে কিছু কি পৌঁছেছে? তিনি বললেন: ‘না।’ আমি বললাম: কিন্তু আমি তো আপনাকে বসে থাকতে দেখলাম। তিনি বললেন: ‘সুবহানাল্লাহ! আমি আল্লাহর যিকির করি।’ আমি বললাম: আপনি কি সালাম ফিরানোর আগেই আপনার প্রয়োজন শেষ করে নিতে পারেন না? তাহলে সালাম ফিরানোর পর তো কেবল দাঁড়িয়ে যাওয়া ছাড়া আর কিছু থাকতো না। তিনি বললেন: ‘বরং আমি সালাম ফিরাই এবং আরাম অনুভব করি, তারপর আমি নিজেকে আল্লাহর তাহলীল, তাসবীহ, প্রশংসা এবং তাঁর যিকিরের জন্য নিবেদন করি।’
3206 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «لَا يَضُرُّكَ عَلَى أَيِّ جَانِبَيْكَ انْصَرَفْتَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তুমি তোমার যে দিকেই ফিরো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"
3207 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْصَرِفُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِهِ، وَمَرَّةً عَنْ شِمَالِهِ، وَكَانَ يُمْسِكُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فِي الصَّلَاةِ»
হুলব আত-তা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষে কখনও ডান দিকে ফিরতেন এবং কখনও বাম দিকে ফিরতেন। আর তিনি সালাতের মধ্যে ডান হাত দিয়ে বাম হাত ধরে রাখতেন।
3208 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَا يَجْعَلَنَّ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا، لَا يَرَى إِلَّا أَنَّ عَلَيْهِ حَقًّا أَنْ يَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِهِ قَالَ: «قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন শয়তানের জন্য তার নিজের থেকে কোনো অংশ নির্ধারিত না করে। সে যেন এমন মনে না করে যে, (সালাম ফিরানোর পর) ডান দিকে ফেরাটাই তার জন্য বাধ্যতামূলক। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, বেশিরভাগ সময় তিনি বাম দিকে ফিরতেন।
3209 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ فَانْصَرِفْ حَيْثُ كَانَتْ حَاجَتُكَ يَمِينًا أَوْ شِمَالًا، وَلَا تَسْتَدِرِ اسْتِدَارَةِ الْحِمَارِ»
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন ইমাম সালাম ফিরাবেন, তখন তুমি তোমার প্রয়োজন অনুযায়ী ডান দিকে বা বাম দিকে ফিরে যেও, কিন্তু গাধার মতো ঘুরে যেও না।
3210 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ إِذَا كَانَتْ حَاجَتُهُ عَنْ يَسَارِهِ انْصَرَفَ عَنْ يَسَارِهِ، وَإِذَا كَانَتْ حَاجَتُهُ عَنْ يَمِينِهِ انْصَرَفَ عَنْ يَمِينِهِ»
ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তাঁর প্রয়োজন বাম দিকে হতো, তখন তিনি বাম দিকে ফিরতেন, আর যখন তাঁর প্রয়োজন ডান দিকে হতো, তখন তিনি ডান দিকে ফিরতেন।
3211 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: «مَا كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُبَالِي عَلَى أَيِّ ذَلِكَ انْصَرَفَ عَنْ يَمِينِهِ، أَوْ عَنْ شِمَالِهِ» قَالَ: «وَذَلِكَ أَنِّي سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ»
নাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডানে বা বামে—যেদিকেই মুখ ফিরিয়েছেন, তাতে তিনি কোনো পরোয়া করতেন না। তিনি (নাফি’) বলেন: কারণ আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।
3212 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ قَالَ: صَلَّيْتُ فَرَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ جَالِسًا، فَانْقَلَبْتُ عَنْ شِمَالِي فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ قَالَ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تَنْفَتِلَ عَنْ يَمِينِكَ؟» قَالَ: قُلْتُ: رَأَيْتُكَ فَانْثَنَيْتُ إِلَيْكَ قَالَ: " قَدْ أَصَبْتَ، إَنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: لَا تَنْفَتِلْ إِلَّا عَنْ يَمِينِكَ "
ওয়াসি’ ইবনে হাব্বান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি সালাত আদায় করলাম এবং দেখলাম ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে আছেন। তখন আমি আমার বাম দিকে ফিরলাম এবং তাঁর কাছে গিয়ে বসলাম। তিনি বললেন: "তোমাকে ডান দিকে ফিরতে কিসে বাধা দিল?" আমি বললাম: আমি আপনাকে দেখেছি, তাই আমি আপনার দিকে ঘুরে এলাম। তিনি বললেন: "তুমি ঠিকই করেছ। তবে কিছু লোক বলে, ডান দিক ছাড়া অন্য কোনো দিকে ফেরা উচিত নয়।"
3213 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «لَا يَضُرُّهُ أَعَلَى يَمِينِهِ انْصَرَفَ أَوْ عَلَى شِمَالِهِ» قُلْتُ: أَيُّهُمَا يُسْتَحَبُّ؟ قَالَ: «سَوَاءٌ»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(সালাত শেষে মুসল্লি) ডান দিকে মুখ ফিরিয়ে যাক বা বাম দিকে, তাতে তার কোনো ক্ষতি হবে না।" (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: দুটির মধ্যে কোনটি মুস্তাহাব? তিনি বললেন: "উভয়টিই সমান।"
3214 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، وَجَابِرٍ، وَأَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَانَ إِذَا سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ قَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ»، ثُمَّ انْفَتَلَ سَاعَتَئِذٍ كَأَنَّمَا كَانَ جَالِسًا عَلَى الرَّضَفِ
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন ডানে এবং বামে সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" অতঃপর তিনি সাথে সাথেই মুখ ফিরিয়ে নিতেন, যেন তিনি গরম পাথরের ওপর বসে ছিলেন।
3215 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «كَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا سَلَّمَ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضَفِ حَتَّى يَنْهَضَ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি যেন উত্তপ্ত কাঁকরের উপর থাকতেন, যতক্ষণ না তিনি উঠে যেতেন।
3216 - عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ انْصَرَفَ؟ قَالَ: «كَانَ الْإِمَامُ إِذَا سَلَّمَ انْكَفَتَ وَانْكَفَتْنَا مَعَهُ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু সীরীন বলেন: আমি ইবনু উমারকে জিজ্ঞেস করলাম: ইমাম যখন সালাম ফিরান, তখন কি তিনি ফিরে যাবেন? তিনি বললেন: ইমাম যখন সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি (কিবলা থেকে) ঘুরে যেতেন এবং আমরাও তাঁর সাথে ঘুরে যেতাম।
3217 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِثْلَهُ
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, সাওরী, হুমাইদ ইবনু আবী হুমাইদ থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3218 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ فَلْيَقُمْ، وَإِلَّا فَلْيَنْحَرِفْ عَنْ مَجْلِسِهِ» قُلْتُ: فَيُجْزِيهِ أَنْ يَنْحَرِفَ عَنْ مَجْلِسِهِ وَيَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ؟ قَالَ: «الِانْحِرَافُ أَنْ يُغَرِّبَ أَوْ يُشَرِّقَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইমাম সালাম ফিরাবেন, তখন হয় তিনি দাঁড়িয়ে যাবেন, নতুবা তাঁর বসার স্থান থেকে ঘুরে যাবেন। (রাবী বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি তাঁর স্থান থেকে কিছুটা ঘুরে কিবলার দিকে মুখ করে থাকলেও কি যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: ইনহিরাফ (ঘুরে যাওয়া) হলো পশ্চিম দিকে মুখ করা অথবা পূর্ব দিকে মুখ করা—যা (কিবলার) একই দিকে না থাকে।
3219 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ لَيْثٍ قَالَ: صَلَّى مُجَاهِدٌ خَلْفَ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فَلَمَّا أَنْ سَلَّمَ انْحَرَفَ، فَقَالَ: «لَيْسَتْ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ تَقْعُدَ حَتَّى تَقُومَ، ثُمَّ تَقْعُدُ بَعْدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ»
লায়ছ থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ ইবরাহীম নাখঈ-এর পেছনে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন (ইবরাহীম) ঘুরে গেলেন। মুজাহিদ বললেন: "এটি সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত নয় যে, আপনি (ওই স্থানে) দাঁড়ানো পর্যন্ত বসে থাকবেন। এরপর, ইনশাআল্লাহ্, আপনি বসতে পারেন।"
3220 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خُصَيْفٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ: «لَيْسَتْ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَقْعُدَ حَتَّى يَقُومَ، فَلَمَّا تَتَامَّ قَامَ ثُمَّ جَلَسَ - يَعْنِي - يُشَرِّقُ أَوْ يُغَرِّبُ، فَأَمَّا أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ فَلَا»
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এটা সুন্নতের অংশ নয় যে, সে দাঁড়ানো পর্যন্ত বসে থাকবে। তিনি যখন (নামায) পূর্ণ করলেন, তখন উঠে দাঁড়ালেন এবং এরপর বসলেন—অর্থাৎ, তিনি পূর্ব দিকে বা পশ্চিম দিকে মুখ করলেন। কিন্তু কিবলামুখী হওয়া যাবে না।"