মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
6174 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُجِّيَ فِي ثَوْبِ حِبَرَةٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি হিবারাহ কাপড়ে আবৃত করা হয়েছিল।
6175 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ، وَصُلِّيَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ وَدُفِنَ لَيْلًا "
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, তাঁর জানাযার সালাত মসজিদে আদায় করা হয়েছিল এবং তাঁকে রাতে দাফন করা হয়েছিল।
6176 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلَ أَبُو بَكْرٍ عَائِشَةَ فِي كَمْ كُفِّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ» قَالَ: وَأَنَا كَفِّنُونِي فِي ثَلَاثَةٍ: ثَوْبِي هَذَا، وَبِهِ مَشَقٌّ، مَعَ ثَوْبَيْنِ آخَرَيْنِ، وَاغْسِلُوا، لِثَوْبِهِ الَّذِي كَانَ يُلْبَسُ قَالَتْ عَائِشَةُ: أَلَا نَشْتَرِي لَكَ جَدِيدًا؟ فَقَالَ: لَا، الْحَيُّ أَحْوَجُ إِلَى الْجَدِيدِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ. أَيُّ يَوْمٍ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: يَوْمَ الِاثْنَيْنِ قَالَ: «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالَتْ: يَوْمُ الِاثْنَيْنِ قَالَ: «إِنِّي لَأَرْجُو إِلَى اللَّيْلِ، فَتُوُفِّيَ حِينَ أَمْسَى وَدُفِنَ مِنْ لَيْلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কয়টি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল? তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনটি কাপড়ে। তিনি (আবূ বকর) বললেন: আমাকেও তিনটি কাপড়ে কাফন দিও—আমার এই কাপড়টি, যাতে কিছু ছেঁড়া বা পুরোনো দাগ আছে, তার সাথে আরও দুটি কাপড়। আর আমার যে কাপড়টি আমি পরিধান করে থাকি, তা ধুয়ে দিও। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা কি আপনার জন্য নতুন কাপড় কিনে আনব না? তিনি বললেন: না, জীবিতদেরই নতুন কাপড়ের বেশি প্রয়োজন। এটি তো কেবল কিছুক্ষণের জন্য (মাটির নিচে) থাকবে। তিনি (আবূ বকর পুনরায় জিজ্ঞেস করলেন): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন দিন ইন্তেকাল করেছিলেন? তিনি বললেন: সোমবার। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: আজ কোন দিন? তিনি বললেন: সোমবার। তিনি (আবূ বকর) বললেন: আমি রাত পর্যন্ত বেঁচে থাকার আশা করছি। (বর্ণনাকারী বলেন:) অতঃপর সন্ধ্যায় যখন নামল, তিনি ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁকে সেই রাতেই ভোর হওয়ার আগেই দাফন করা হলো।
6177 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «كُفِّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُلَّةٍ يَمَانِيَّةٍ وَقَمِيصٍ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি ইয়ামানী হুল্লা (জোড়া পোশাক) এবং একটি কামীসে (জামা) কাফন পরানো হয়েছিল।
6178 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِثَوْبَيْهِ اللَّذَيْنِ كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِمَا: اغْسِلُوهُمَا وَكَفِّنُونِي فِيهِمَا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: " أَلَا نَشْتَرِي لَكَ جَدِيدًا قَالَ: لَا إِنَّ الْحَيَّ أَحْوَجُ إِلَى الْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সেই দুটি কাপড় সম্পর্কে বললেন যা পরিহিত অবস্থায় তিনি অসুস্থ ছিলেন: “সে দুটি ধুয়ে দাও এবং তা দিয়েই আমাকে কাফন দিও।” তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমরা কি আপনার জন্য নতুন কাপড় কিনব না?” তিনি বললেন, “না। মৃত ব্যক্তির চেয়ে জীবিত ব্যক্তিরই নতুন কাপড়ের বেশি প্রয়োজন।”
6179 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ مُلَاءَتَيْنِ مُمَصَّرَتَيْنِ وَثَوْبٍ كَانَ يَلْبَسُهُ "، وَقَالَ: «الْحَيُّ أَحْوَجُ إِلَى الْجَدِيدِ، إِنَّمَا هِيَ لِلْمُهْلَةِ، يَعْنِي الصَّدِيدَ وَالْقَيْحَ»
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল: দুটি ডোরাকাটা চাদর এবং একটি কাপড় যা তিনি পরিধান করতেন। আর তিনি (মৃত্যুর পূর্বে) বললেন: "জীবিত ব্যক্তিরাই নতুন কাপড়ের বেশি মুখাপেক্ষী। এগুলো (পুরাতন কাপড়) তো কেবল ক্ষরিত পদার্থের জন্য"— অর্থাৎ পূঁজ ও রসের জন্য।
6180 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُكَفِّنُ أَهْلَهُ فِي خَمْسَةِ أَثْوَابٍ مِنْهَا عِمَامَةٌ وَقَمِيصٌ وَثَلَاثُ لَفَالِفَ ". عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের লোকদেরকে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দিতেন। এর মধ্যে ছিল একটি পাগড়ি, একটি কামীস এবং তিনটি চাদর।
6181 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ. عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি নাফি’ থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (মতন) বর্ণনা করেছেন। (আব্দুর রাযযাক)
6182 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা।
6183 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُسْدِلُ طَرَفَ الْعِمَامَةِ عَلَى وَجْهِ الْمَيِّتِ، ثُمَّ يَلُفُّ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ تَحْتِ الذَّقْنِ، ثُمَّ يَلْوِيهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُسْدِلُ الطَّرَفَ الْآخَرَ أَيْضًا عَلَى وَجْهِهِ "، قُلْنَا لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: أَرَانَا مَعْمَرٌ هَكَذَا يَضَعُ طَرَفَ الْعِمَامَةِ يُسْدِلُهَا عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ يَرُدُّ الَّذِي يُسْدِلُ عَلَى الْوَجْهِ إِلَى الْحَلْقِ، ثُمَّ يَضَعُ الْعِمَامَةَ عَلَى الَّذِي يُسْدِلُ عَلَى الْوَجْهِ يَرُدُّ تَحْتَ الذَّقَنِ، ثُمَّ يَلْوِيهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُعِيدُ طَرَفَ الْعِمَامَةِ عَلَى جَبْهَتِهِ، ثُمَّ يُسْدِلُ مَا بَقِيَ مِنْهَا عَلَى وَجْهِهِ أَيْضًا
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মৃতের চেহারার উপর পাগড়ির এক প্রান্ত ঝুলিয়ে দিতেন। এরপর তা থুতনির নিচ থেকে তার মাথার ওপর পেঁচাতেন, অতঃপর তা মাথার ওপর জড়িয়ে নিতেন এবং পাগড়ির অপর প্রান্তও তার চেহারার ওপর ঝুলিয়ে দিতেন। (রাবী বলেন) আমরা আব্দুর রাযযাককে জিজ্ঞেস করলাম: কীভাবে? তিনি বললেন: মা’মার আমাদেরকে এভাবে দেখিয়েছেন যে, তিনি পাগড়ির এক প্রান্ত চেহারার উপর রাখতেন এবং তা ঝুলিয়ে দিতেন। অতঃপর যা চেহারার ওপর ঝুলানো হতো তা কণ্ঠনালীর দিকে ঘুরিয়ে দিতেন। এরপর পাগড়িটি এমনভাবে স্থাপন করতেন যে, যা চেহারার উপর ঝোলানো হয়েছিল, তা থুতনির নিচে চলে যেত। অতঃপর তা তার মাথার ওপর পেঁচাতেন। এরপর পাগড়ির প্রান্ত তার কপালে ফিরিয়ে আনতেন এবং তার অবশিষ্ট অংশও তার চেহারার ওপর ঝুলিয়ে দিতেন।
6184 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ؛ ثَوْبَيْنِ سَحُولِيَّيْنِ، وَثَوْبٍ كَانَ يَلْبَسُهُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল; দুটি সাহূলি কাপড় এবং একটি কাপড় যা তিনি পরিধান করতেন।
6185 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: كَانَ يُكَفِّنُ فِي وِتْرٍ قَمِيصٍ وَلُفَافَتَيْنِ، يُلْبِسُ الْقَمِيصَ وَيَلُفُّ فِي اللُّفَافَتَيْنِ، وَيَحْشُو الْكُرْسُفَ وَالذَّرِيرَةَ ". قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: قَالَ مَعْمَرٌ: وَلَا أَعْلَمُنِي إِلَّا رَأَيْتُ أَيُّوبَ يَحْشُو الْكُرْسُفَ
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মৃত ব্যক্তিকে বেজোড় সংখ্যক কাফনের কাপড়ে কাফন দেওয়া হতো—একটি জামা (কামীস) ও দুটি চাদরে (লুফাফাহ)। জামাটি পরিয়ে দেওয়া হতো এবং দুটি চাদরে মুড়িয়ে দেওয়া হতো। আর তিনি তুলো (কুরসুফ) ও সুগন্ধি গুঁড়া (যারীরাহ) ভরে দিতেন। আবদুর-রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মা‘মার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমি জানি না, তবে আমি আইয়্যুবকে তুলো ভরতে দেখেছি।
6186 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: «تُحَلُّ عَنِ الْمَيِّتِ الْعُقَدُ»
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ’মৃত ব্যক্তির গায়ের বাঁধনগুলো খুলে দেওয়া হবে।’
6187 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ: «يُكَفَّنُ الْمَيِّتُ فِي وِتْرِ قَمِيصٍ وَلُفَافَتَيْنِ، يُلْبَسُ الْقَمِيصُ، وَتُبْسَطُ اللُّفَافَةُ عَلَى الْأُخْرَى، ثُمَّ يُدْرَجُ فِيهَا وَلَا يَزَالُ عَلَيْهِ الْقَمِيصُ»
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, মৃত ব্যক্তিকে একটি বেজোড় জামা (কামীস) এবং দুটি চাদরে (লুফাফাহ) কাফন পরানো হবে। জামাটি তাকে পরানো হবে এবং একটি চাদর অন্যটির উপর বিছানো হবে। অতঃপর তাকে তার মধ্যে জড়িয়ে (মোড়ানো) হবে এবং জামাটি তার গায়েই থাকবে।
6188 - عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: «الْمَيِّتُ يُقَمَّصُ وَيُؤَزَّرُ وَيُلَفُّ فِي الثَّالِثِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ لُفَّ فِيهِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মৃত ব্যক্তিকে কামিজ পরানো হবে, ইযার পরানো হবে এবং তৃতীয় কাপড়ে (কাফন হিসেবে) পেঁচানো হবে। আর যদি কেবল একটি কাপড়ই থাকে, তবে তাকে তাতেই জড়িয়ে দেওয়া হবে।
6189 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَوْلَى لِأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لِأَهْلِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ: «لَا تُعَمِّمُونِي، وَلَا تُقَمِّصُونِي؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُعَمَّمْ وَلَمْ يُقَمَّصْ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আযাদকৃত গোলাম নিজ মৃত্যুর সময় তাঁর পরিবারকে বললেন, তোমরা আমার (কাফনে) পাগড়ি দিও না এবং জামা পরিয়ে দিও না; কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাগড়ি দেওয়া হয়নি এবং জামা পরিয়ে কাফন দেওয়া হয়নি।
6190 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ «لَا يُؤَزَّرُ الْمَيِّتُ، وَلَا يُرَدَّى، وَلَكِنْ يُلَفُّ فِيهَا لَفًّا»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মৃত ব্যক্তিকে ইযার (নিচের কাপড়) বা রিদা’ (উপরের চাদর)-এর মতো করে পরানো হবে না, বরং তাকে শুধু পেঁচিয়ে দেওয়া হবে।
6191 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُكَفِّنُ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِهِ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ لَيْسَ مِنْهُنَّ عِمَامَةٌ "
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের পুরুষদেরকে তিনটি কাপড়ে কাফন দিতেন, যার মধ্যে পাগড়ি অন্তর্ভুক্ত ছিল না।
6192 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَيُعَمَّمُ الْمَيِّتُ؟ قَالَ: «لَا»، قُلْتُ: أَيُحْشَى الْكُرْسُفَ؟ قَالَ: " نَعَمْ؛ لِأَنْ لَا يَتَفَجَّرَ مِنْهُ شَيْءٌ
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বাকে জিজ্ঞাসা করলাম: মৃত ব্যক্তিকে কি পাগড়ী পরানো হবে? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: তার শরীরে কি তুলা ভরে দেওয়া হবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যাতে তার শরীর থেকে কিছু বের হয়ে না যায়।
6193 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: «كُفِّنَ حَمْزَةُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ»، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: قَالَ مَعْمَرٌ: وَبَلَغَنِي أَنَّهُ كَانَ إِذَا خُمِّرَ رَأْسُهُ انْكَشَفَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا خَمَّرْنَا رِجْلَاهُ انْكَشَفَ رَأْسُهُ
হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হামযাহকে একটি মাত্র কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। আব্দুর রাযযাক বলেন, মা’মার বলেছেন: আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, যখন তাঁর মাথা ঢাকা হতো, তখন তাঁর পা বেরিয়ে যেত, আর যখন আমরা তাঁর পা ঢেকে দিতাম, তখন তাঁর মাথা বেরিয়ে যেত।
