হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6194)


6194 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْجَزْرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قُتِلَ حَمْزَةُ يَوْمَ أُحُدٍ، وَقُتِلَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَتْ صَفِيَّةُ ابْنَةُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِثَوْبَيْنِ لِتُكَفِّنَ بِهِمَا حَمْزَةَ، فَلَمْ يَكُنْ لِلْأَنْصَارِيِّ كَفَنٌ، فَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الثَّوْبَيْنِ ثُمَّ كَفَّنَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي ثَوْبٍ "




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের দিনে হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হয়েছিল। তাঁর সাথে আনসারদের মধ্য থেকে আরও একজন লোক শহীদ হয়েছিলেন। অতঃপর আব্দুল মুত্তালিবের কন্যা সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কাফন দেওয়ার জন্য দুটি কাপড় নিয়ে এলেন। কিন্তু ঐ আনসারী ব্যক্তির জন্য কোনো কাফন ছিল না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় দুটির মাঝে লটারি করলেন এবং তাঁদের প্রত্যেককে একটি করে কাপড়ে কাফন দিলেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6195)


6195 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ خَبَّابَ بْنَ الْأَرَتِّ يَقُولُ: «إِنَّا هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ، فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَضَى وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمُ الْمُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ بُرْدَةً، فَإِذَا جَعَلْنَاهَا عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسَهُ، وَإِذَا جَعَلْنَاهَا عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلَاهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَعْلِهَا عَلَى رَأْسِهِ، وَيُجْعَلُ عَلَيْهَا شَيْءٌ مِنْ إِذْخِرٍ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يُهْدِيهَا، يَعْنِي يَأْكُلُهَا»




খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একমাত্র আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে হিজরত করেছিলাম। ফলে আল্লাহ্‌র কাছে আমাদের প্রতিদান আবশ্যক হয়ে গেল। অতঃপর আমাদের মধ্যে কেউ কেউ (মৃত্যুবরণ করে) চলে গেছেন, যারা তাদের প্রতিদানের কিছুই (দুনিয়াতে) ভোগ করে যাননি। তাঁদের মধ্যে মুস’আব ইবনু উমায়রও ছিলেন। উহুদের যুদ্ধে তিনি শহীদ হন এবং কেবল একটি চাদর রেখে যান। যখন আমরা সেটি তাঁর দুই পায়ের উপর রাখতাম, তখন তাঁর মাথা অনাবৃত হয়ে যেত। আর যখন তাঁর মাথার উপর রাখতাম, তখন তাঁর দুই পা অনাবৃত হয়ে যেত। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন যে, চাদরটি যেন তাঁর মাথার উপর রাখা হয় এবং ইযখির (তৃণ বিশেষ) দ্বারা তাঁর পা ঢেকে দেওয়া হয়। আর আমাদের মধ্যে এমনও কেউ কেউ আছেন, যাদের ফল পেকেছে এবং তারা তা উপভোগ করছেন (অর্থাৎ দুনিয়ার ফল ভোগ করছেন)।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6196)


6196 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: وَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُكَفَّنُ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ إِنْ خُمِّرَ رَأْسُهُ انْكَشَفَتْ رِجْلَاهُ، وَإِنْ خُمِّرَتْ رِجْلَيْهِ انْكَشَفَ رَأْسُهُ قَالَ: وَأَمَرَ أَبُو بَكْرٍ إِمَّا عَائِشَةَ، وَإِمَّا أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، بِأَنْ تَغْسِلَ ثَوْبَيْنِ كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِمَا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَوَثِيَابًا جُدُدًا أَوْ أَمْثَلَ مِنْهَا؟ قَالَ: «الْأَحْيَاءُ أَحَقُّ بِذَلِكَ»




উবাইদ ইবনু উমাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঐ যুগে লোকেদেরকে একটি মাত্র কাপড়ে কাফন দেওয়া হতো। যদি তার মাথা আবৃত করা হতো, তবে তার পা উন্মুক্ত হয়ে যেতো; আর যদি তার পা আবৃত করা হতো, তবে তার মাথা উন্মুক্ত হয়ে যেতো। তিনি (উবাইদ ইবনু উমাইর) বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তারা তার সেই দুটি কাপড় ধুয়ে দেয় যেগুলোতে তিনি রোগাক্রান্ত ছিলেন। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (কাফনের জন্য) নতুন কাপড় বা এর চেয়েও ভালো কাপড় (ব্যবহার করা হবে) না কি? তিনি (আবু বকর) বললেন: "জীবিত ব্যক্তিরাই এর অধিক হকদার।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6197)


6197 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: مَاذَا بَلَغَكَ أَنَّهُ يُسْتَحَبُّ مِنْ كَفَنِ الْمَيِّتِ؟ قَالَ: «الْبَيَاضُ أَدْنَاهُ»، قُلْتُ: إِنِّي أَرَى النَّاسَ قَدْ عَلَّقُوا الْقَبَاطِيَ قَالَ: مُحْدَثٌ، وَأَيْنَ الْقَبَاطِي مِنْ ذَلِكَ الزَّمَانِ؟ أَرَهْوًا حَيًّا وَزَهْوًا مَيِّتًا؟




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ’আতাকে জিজ্ঞেস করলাম: মৃত ব্যক্তির কাফনের জন্য কোন্ বস্তুটি মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) বলে আপনার কাছে পৌঁছেছে? তিনি বললেন: সাদা কাপড়ই হলো এর সর্বনিম্ন পছন্দনীয় দিক। আমি বললাম: আমি তো দেখছি লোকেরা মোটা সাদা মিশরীয় কাপড় (আল-ক্ববাত্বী) ব্যবহার করছে। তিনি বললেন: এটা নতুন প্রথা (মুহদাস)। ঐ সময়ের (নবীজীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে আল-ক্ববাত্বী কাপড়ের কী সম্পর্ক? জীবিত অবস্থায় কি সে সাধারণ কাপড় পরিধান করত, আর মৃত অবস্থায় জমকালো কাপড়?









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6198)


6198 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْبَيَاضِ، فَلْيَلْبَسْهُ أَحْيَاؤُكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهِ مَوْتَاكُمْ؛ فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِ ثِيَابِكُمْ»




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই এই সাদা [পোশাক] পরিধান করবে। তোমাদের জীবিতরা যেন তা পরিধান করে এবং তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে এর দ্বারা কাফন দাও; কারণ, তা তোমাদের পোশাকের মধ্যে সর্বোত্তম।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6199)


6199 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَسُوا الثِّيَابَ الْبِيضَ؛ فَإِنَّهَا أَطْيَبُ وَأَطْهَرُ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ»




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সাদা পোশাক পরিধান করো; কারণ এটিই সবচেয়ে উত্তম ও পবিত্র। আর তোমাদের মৃতদেরকে এর (সাদা কাপড়ের) মাধ্যমেই কাফন দাও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6200)


6200 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ؛ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ، وَمِنْ خَيْرِ أكْحَالِكُمُ الْإِثْمِدُ؛ فَإِنَّهُ يُنْبِتُ الشَّعْرَ وَيَجْلُو الْبَصَرَ». عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের পোশাকের মধ্য থেকে সাদা পোশাক পরিধান করো। কেননা এটি তোমাদের সর্বোত্তম পোশাকের অন্তর্ভুক্ত। আর তোমরা তোমাদের মৃতদের কাফনও সাদা কাপড়ে দাও। তোমাদের উত্তম সুরমা হলো ইসমিদ। কারণ তা (চোখের) চুল গজায় এবং দৃষ্টিশক্তিকে পরিষ্কার করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6201)


6201 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6202)


6202 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَضَرْتُ جِنَازَةَ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، وَحَضَرَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ عُمَرَ بْنِ الْخطَّابِ، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ كَانَ وَالِيًا لِبَنِي الْعَبَّاسِ، وَلَمْ يُرَ مِثْلُهُ قَطُّ، فَصَلَّى وَكَانَ عَلَى النَّعْشِ ثَوْبٌ فَأَرَادُوا أَنْ يَضَعُوهُ فِي قَبْرِهِ لِيُكَفَّنَ فِيهِ فَجَذَبَهُ، وَقَالَ: «إِنَّمَا كَفَنُهُ مَا أُخْرِجَ بِهِ مِنْ بَيْتِهِ عَلَيْهِ» قَالَ: «فَلَمْ يَتْرُكْهُمْ يُكَفِّنُونَهُ فِيهِ»




ইয়াহইয়া ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাম্মাম ইবনে মুনাব্বিহ-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। আর সেখানে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধর উমার ইবনে আব্দুল হামিদও উপস্থিত ছিলেন। তিনি ছিলেন বনু আব্বাস-এর প্রথম ওয়ালী (শাসক); তাঁর মতো উত্তম শাসক আর কখনোই দেখা যায়নি। তিনি (জানাযার) সালাত আদায় করলেন। আর খাটিয়ার উপর একটি কাপড় ছিল। যখন তারা সেই কাপড়টি কবরের মধ্যে রেখে মৃতদেহকে তাতে কাফন দিতে চাইল, তখন তিনি তা টেনে নিলেন এবং বললেন: "তার কাফন কেবল সেটাই, যা দিয়ে তাকে তার ঘর থেকে বের করা হয়েছিল।" [ইয়াহইয়া] বলেন: সুতরাং তিনি তাদের সেই কাপড় দ্বারা তাঁকে কাফন দিতে দেননি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6203)


6203 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَضَرَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَهُوَ يَمُوتُ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْمَيِّتَ يُبْعَثُ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي قُبِضَ فِيهَا»، ثُمَّ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَدْ أَوْصَيْتُ أَهْلِي أَنْ لَا يَتْبَعُونِي بِنَارٍ، وَلَا يَضْرِبُوا عَلَى قَبْرِي فُسْطَاطَا، وَاحْمِلُونِي عَلَى قَطِيفَةٍ أُرْجُوَانٍ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামা ইবনু আব্দুর রহমান তাঁর (আবূ সাঈদ আল-খুদরীর) মৃত্যুকালে তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলেন। তখন আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে সেই পোশাকেই পুনরুত্থিত করা হবে, যে পোশাকে তার রূহ কবজ করা হয়েছে।” অতঃপর আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আমার পরিবারকে নির্দেশ দিয়েছি যে, তারা যেন আমার সাথে আগুন নিয়ে না যায়, আর আমার কবরের উপর যেন কোনো তাঁবু না খাটিয়ে দেয় এবং তারা যেন আমাকে একটি আরগুয়ান (লালচে বা বেগুনি রঙের) পশমের চাদরের উপর বহন করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6204)


6204 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ جُعِلَتْ لَهُ قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ فَقَالَ رَجُلٌ: أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى حُمْرَةً فَقَالَ: «أَلَا إِنَّ الْحُمْرَةَ غَلَبَتْ عَلَيْكُمْ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন তাঁর জন্য একটি লাল রঙের মোটা চাদর (বা কম্বল) রাখা হয়েছিল। এক ব্যক্তি বললেন: সাবধান! আমি তাঁকে (আবু সাঈদকে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাল কিছু দেখতে পেয়ে বললেন: “সাবধান! নিশ্চয়ই লালের আধিক্য তোমাদের উপর চেপে বসেছে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6205)


6205 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ بِنْتِ مُجَمِّعٍ، عَنْ بِنْتِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِابنِ عُمَرَ وَلِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَلِآخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَغْلِبَنَّكُمْ بَنُو أَبِي سَعِيدٍ عَلَى جِنَازَتِي وَاحْمِلُونِي عَلَى قَطِيفَةٍ قَيْصَرَانِيَّةٍ وَأَجْمِرُوا عَلَيَّ بِأُوقِيَّةِ مِجْمَرٍ، وَكَفِّنُونِي فِي ثِيَابِي الَّتِي كُنْتُ أُصَلِّي فِيهَا وَاذْكُرُوا اللَّهَ وَلَا تَضْرِبُوا عَلَيَّ فُسْطَاطًا وَلَا تَتَّبِعُونِي بِنَارٍ وَفِي الْبَيْتِ قِبْطِيَّةٌ، فَكَفِّنُونِي فِيهَا مَعَ ثِيَابِي




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আরেকজন সাহাবীকে বললেন: আমার জানাযার বিষয়ে আবূ সাঈদের সন্তানেরা যেন তোমাদের উপর প্রাধান্য না পায়। আর আমাকে কায়সারানিয়াহ (দামেস্কীয়) চাদরের উপর বহন করো এবং আমার উপর এক উকিয়া (ounce) পরিমাণ ধুনুচির সুগন্ধি জ্বালাও। আর আমাকে আমার সেই কাপড়ে কাফন দাও যা দিয়ে আমি সালাত আদায় করতাম এবং আল্লাহর যিকর করো। আমার উপর তাঁবু টাঙিও না এবং আগুন বা আলো নিয়ে আমার পিছনে এসো না। আর ঘরে একটি ক্বিবতীয় (মিশরীয়) কাপড় রয়েছে, সুতরাং আমার কাপড়ের সাথে সেটি দিয়েও আমাকে কাফন দিও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6206)


6206 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي عَطَاءٍ قَالَ: «شَهِدْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَنَفِيَّةِ حِينَ مَاتَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائفِ كَبَّرَ أَرْبَعًا وَأَخَذَهُ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ حَتَّى أَدْخَلَهُ قَبْرَهُ وَضَرَبَ عَلَيْهِ فُسْطَاطًا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ»




ইমরান ইবনে আবী আতা থেকে বর্ণিত, আমি মুহাম্মদ ইবনুল হানাফিয়্যাহকে দেখেছি, যখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়েফে ইন্তেকাল করেন, তিনি (জানাজার সালাতে) চার তাকবীর বলেছিলেন এবং কিবলার দিক থেকে তাকে (কবরে) ধরে নিয়ে যান যতক্ষণ না তাকে তার কবরে প্রবেশ করান। আর তার কবরের ওপর তিন দিন পর্যন্ত একটি তাঁবু খাটানো ছিল।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6207)


6207 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ قَالَ: «أَوَّلُ فُسْطَاطٍ ضُرِبَ عَلَى قَبْرِ أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَعَلَى قَبْرِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَكَانَ يَوْمًا حَارًّا»




মুহাম্মদ ইবনে ইবরাহীম ইবনে হারিস আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের মধ্যে কারও কবরের ওপর সম্ভবত প্রথম তাঁবু (বা ছাউনি) স্থাপন করা হয়েছিল যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের ওপর। আর দিনটি ছিল প্রচণ্ড গরমের।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6208)


6208 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: كَانَ يُقَالُ «مَنْ وَلِيَ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ وَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُمْ يَتَزَاوَرُونَ فِي أَكْفَانِهِمْ»




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো, যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের (মৃতদেহের) দায়িত্ব গ্রহণ করে, সে যেন তার কাফন উত্তম করে। আর আমার নিকট এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, তারা (মৃত ব্যক্তিরা) তাদের কাফনের মধ্যেই একে অপরের সাথে দেখা-সাক্ষাৎ করে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6209)


6209 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَجَادَ الْأَكْفَانُ»




সাফওয়ান ইবনু সুলাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিয়েছেন যে, কাফনের কাপড় যেন উৎকৃষ্টমানের করা হয়।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6210)


6210 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ قَالَ: أَرْسَلَنِي حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَرَجُلَا آخَرَ نَشْتَرِي لَهُ كَفَنَا، فَاشْتَرَيْتُ لَهُ حُلَّةً حَمْرَاءَ جَيِّدَةً بِثَلَاثِ مَائةِ دِرْهَمٍ، فَلَمَّا أَتَيْنَاهُ قَالَ: أَرُونِي مَا اشْتَرَيْتُمْ فَأَرَيْنَاهُ، فَقَالَ: «رُدُّوهَا، وَلَا تُغَالُوا فِي الْكَفَنِ، اشْتَرُوا لِي ثَوْبَيْنِ أَبْيَضَيْنِ نَقِيَّيْنِ، فَإِنَّهُمَا لَنْ يُتْرَكَا عَلَيَّ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى أُلْبَسَ خَيْرًا مِنْهُمَا أَوْ شَرًّا مِنْهُمَا»




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিলাহ ইবনু যুফার বলেন, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এবং অপর এক ব্যক্তিকে তাঁর জন্য কাফন কেনার জন্য পাঠালেন। আমি তাঁর জন্য তিন শত দিরহাম দিয়ে একটি উত্তম লাল জোড়া (পোশাক) কিনলাম। যখন আমরা তাঁর কাছে এলাম, তিনি বললেন, ‘তোমরা যা কিনেছো তা আমাকে দেখাও।’ তখন আমরা তাঁকে তা দেখালাম। তিনি বললেন, ‘এটা ফেরত দাও এবং কাফনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করো না। আমার জন্য দুটি সাদা, পরিচ্ছন্ন কাপড় কেনো, কারণ এগুলি আমার ওপর সামান্য সময়ের জন্যই থাকবে, যতক্ষণ না এর চেয়ে উত্তম পোশাক অথবা এর চেয়ে মন্দ পোশাক পরিধান করি।’









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6211)


6211 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ قَالَ: لَمَّا حُضِرَ حُذَيْفَةُ، قَالَ حُذَيْفَةُ لِأَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ: «أَيُّ اللَّيْلِ هَذَا؟» قَالَ: السَّحَرُ الْأَكْبَرُ قَالَ: " عَائِذَا بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ابْتَاعُوا لِي ثَوْبَيْنِ وَلَا تُغْلُوا عَلَيْكُمْ، فَإِنْ يُرْضَ عَنْ صَاحِبِكُمْ يُلْبَسْ خَيْرًا مِنْهَا، وَإِلَّا يُسْلَبْ سَلْبَا حَثِيثَا، أَوْ قَالَ: سَرِيعًا "
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ قَالَ: «إِنْ يُرْضَ عَنْ صَاحِبِكُمْ يُكْسَ خَيْرًا مِنْهَا، وَإِلَّا تَرَامَى بِهِ أَرَاجِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، يَعْنِي النَّارَ»




হুদাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু ঘনিয়ে এল, তখন তিনি আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "এখন রাতের কোন অংশ?" তিনি উত্তর দিলেন: "মহাপ্রভাত (সাহারের শেষ সময়)।" অতঃপর তিনি বললেন: "আমি জাহান্নামের আগুন থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই! তোমরা আমার জন্য দুটি কাফনের কাপড় ক্রয় করো এবং এর জন্য তোমাদের নিজেদের উপর বেশি খরচ আরোপ করো না। কেননা, যদি তোমাদের এই সঙ্গী সম্পর্কে সন্তুষ্ট হওয়া যায়, তবে তাকে এর চেয়েও উত্তম পোশাক পরানো হবে। আর যদি তা না হয়, তবে তাকে দ্রুত তা ছিনিয়ে নেওয়া হবে।" অথবা তিনি বলেছেন: "তা দ্রুত।"

আবদুর রাযযাক (এই হাদিসটি বর্ণনা করেছেন)। এবং ইসমাঈল আমাকে কায়স থেকে বর্ণনা করেছেন যে, হুদাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যদি তোমাদের এই সঙ্গী সম্পর্কে সন্তুষ্ট হওয়া যায়, তবে তাকে এর চেয়ে উত্তম পোশাক পরানো হবে। আর যদি তা না হয়, তবে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত এর ঢালুগুলো তাকে নিক্ষেপ করতে থাকবে—অর্থাৎ, জাহান্নাম।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6212)


6212 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «إِذَا أَنَا مِتُّ فَاشْتَرُوا لِي كَفَنَا بِثَلَاثِينَ دِرْهَمًا» قَالَ: وَكَانَ مُوَسَّعًا عَلَيْهِ، وَقَالَ: «لَا لَا تُؤْذِنُوا بِي أَحَدَا إِلَّا مَنْ يَحْمِلُنِي إِلَى حُفْرَتِي»




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা ত্রিশ দিরহাম দিয়ে আমার জন্য একটি কাফন কিনবে।" বর্ণনাকারী বলেন: অথচ তাঁর প্রচুর আর্থিক সচ্ছলতা ছিল। তিনি আরও বললেন: "কাউকে আমার (মৃত্যুর) খবর দেবে না, কেবল সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে আমাকে আমার কবরে বহন করে নিয়ে যাবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (6213)


6213 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: فِي كَمْ تُكَفَّنُ الْمَرْأَةُ؟ قَالَ: «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ وَثَوْبٍ فَوْقَهَا تُلَفُّ فِيهِ»، قُلْتُ: وَلَا خِمَارَ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّهَا تُجْمَعُ بِالْعَصَائِبِ، إِنَّ لَهَا هَيْئَةً كَهَيْئَةِ الرَّجُلِ»




ইবন জুরেইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতাকে জিজ্ঞাসা করলাম, নারীকে কয়টি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে? তিনি বললেন, তিনটি কাপড়ে এবং তার উপরে একটি কাপড়, যার মধ্যে তাকে জড়ানো হবে। আমি বললাম, আর কোনো ওড়না/মাথার কাপড় (খিমার) দেওয়া হবে না? তিনি বললেন, না। বরং তাকে বন্ধনী দিয়ে একত্রিত করা হবে। নিশ্চয়ই কাফনে তার বিন্যাস পুরুষের বিন্যাসের মতোই।