মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
7554 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ مِثْلَهُ
হুশাইম থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আলকামা থেকে (অনুরূপ বর্ণনা)।
7555 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: «تُفْطِرُ الْحَامِلُ الَّتِي فِي شَهْرِهَا، وَالْمُرْضِعُ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا تُفْطِرَانِ، وَتُطْعِمَانِ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِمَا» قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: «إِنْ لَمْ تَسْتَطِيعَا الصِّيَامَ فَلْتُطْعِمَا»
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, গর্ভবতী মহিলা, যিনি তার (প্রসবের) শেষ মাসে আছেন, এবং স্তন্যদানকারী মহিলা, যিনি তার সন্তানের জন্য ভয় করেন, তারা উভয়ই রোযা ভাঙবে। এবং তাদের দুজনের প্রত্যেকে প্রত্যেক দিনের পরিবর্তে একজন করে মিসকিনকে খাদ্য দান করবে। তাদের উপর কোনো কাযা (রোযা) নেই। মা'মার বলেন, আর আমাকে এমন ব্যক্তি জানিয়েছেন, যিনি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছেন: যদি তারা রোযায় সক্ষম না হয়, তবে তারা যেন (মিসকিনকে) খাদ্য দান করে।
7556 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «تُفْطِرُ الْحَامِلُ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا، وَتُفْطِرُ الْمُرْضِعُ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا، وَتُطْعِمُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا، وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِمَا»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই গর্ভবতী মহিলা রোজা ভাঙবে যে তার সন্তানের উপর (ক্ষতি হওয়ার) ভয় করে এবং সেই দুগ্ধদানকারিণী মহিলা রোজা ভাঙবে যে তার সন্তানের উপর (ক্ষতি হওয়ার) ভয় করে। তাদের প্রত্যেকে প্রতিদিন একজন মিসকিনকে খাদ্য প্রদান করবে, আর তাদের উপর কোনো কাযা (রোজা) নেই।
7557 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «تُفْطِرُ الْحَامِلُ، وَالْمُرْضِعُ فِي رَمَضَانَ إِذَا خَافَتَا عَلَى أَوْلَادِهِمَا فِي الصَّيْفِ» قَالَ: «وَفِي الشِّتَاءِ إِذَا خَافَتَا عَلَى أَوْلَادِهِمَا»
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, গর্ভবতী ও দুধ প্রদানকারী মহিলা রমজানে রোজা ভঙ্গ করবে, যদি গ্রীষ্মকালে তারা তাদের সন্তানদের নিয়ে ভীত হয়। তিনি বলেন, শীতকালে হলেও (তারা রোজা ভঙ্গ করবে) যদি তারা তাদের সন্তানদের নিয়ে ভীত হয়।
7558 - عَنْ مَعْمَرٍ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لُبَيْبَةَ قَالَ: أَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ابْنُ عُثْمَانَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَسْأَلُهُ عَنِ امْرَأَةٍ أَتَى عَلَيْهَا رَمَضَانُ وَهِيَ حَامِلٌ قَالَ: «تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا» عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে লুবাইবাহ বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে উসমান আমাকে ইবনে উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট পাঠালেন এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য, যার উপর রমযান এসেছে এমতাবস্থায় যে সে গর্ভবতী। তিনি (ইবনে উমার) বললেন: সে রোযা ভাঙবে এবং প্রতিদিন একজন মিসকীনকে খাদ্য দেবে।
7559 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِثْلَهُ
ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেন।
7560 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْنُ» قَالَ: أَنَا صَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: «ادْنُ فَإِنَّ الْمُسَافِرَ وُضِعَ عَنْهُ الصَّوْمُ، وَشَطْرُ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ»
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, বানু আমির গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি মদীনায় আগমন করল এবং তার কোনো প্রয়োজনে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাচ্ছিলেন। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "কাছে এসো।" সে বলল: "আমি রোযা রেখেছি।" এরপর তিনি বললেন: "কাছে এসো, কেননা মুসাফিরের ওপর থেকে রোযা ও অর্ধেক সালাত (নামায) তুলে নেওয়া হয়েছে এবং গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারিণীর (রোযাও তুলে নেওয়া হয়েছে)।"
7561 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «الْحَامِلُ إِذَا خَشِيتَ عَلَى نَفْسِهَا فِي رَمَضَانَ تُفْطِرُ، وَتُطْعِمُ، وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রমজান মাসে কোনো গর্ভবতী নারী যদি নিজের উপর (স্বাস্থ্যের) ক্ষতির আশঙ্কা করে, তবে সে রোজা ভেঙ্গে ফেলবে, (একজন মিসকিনকে) খাদ্য দান করবে এবং তার উপর কাযা (পরে রোজা রাখার) দায়িত্ব থাকবে না।
7562 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: «تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ نِصْفَ صَاعٍ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (রোযা) ভাঙবে এবং অর্ধ সা’ পরিমাণ খাদ্য প্রদান করবে।
7563 - عَنْ مَنْ، سَمِعَ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: «يُفْطِرُ الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ فِي رَمَضَانَ، وَتَقْضِيَانِ صِيَامًا، وَلَا طَعَامَ عَلَيْهِمَا»
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, গর্ভবতী এবং স্তন্যদানকারী মহিলা রমযানে রোযা ভঙ্গ করবে, আর তারা (ভঙ্গ হওয়া) রোযাগুলো কাযা করবে। তাদের উপর কোনো খাদ্য (ফিদইয়া) দেওয়া আবশ্যক নয়।
7564 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «تُفْطِرُ الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ فِي رَمَضَانَ، وَتَقْضِيَانِ صِيَامًا، وَلَا تُطْعِمَانِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারিণী মহিলা রমযানে রোযা ভঙ্গ করবে এবং তারা রোযা কাযা করবে, কিন্তু তাদের খাদ্য দান করতে হবে না।
7565 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «تَقْضِيَانِ صِيَامًا بِمَنْزِلَةِ الْمَرِيضِ يُفْطِرُ وَيَقْضِي وَالْمُرْضِعُ كَذَلِكَ»
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তারা রোযা কাযা করবে, ঠিক সেই অসুস্থ ব্যক্তির মতো, যে রোযা ভঙ্গ করে এবং পরে তা কাযা করে। আর স্তন্যদানকারী মা-ও অনুরূপ।"
7566 - عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَلْقَمَةَ فَقَالَتْ: إِنِّي حُبْلَى، وَإِنِّي أُطِيقُ الصِّيَامَ، وَإِنَّ زَوْجِي يَمْنَعُنِي، فَقَالَ لَهَا عَلْقَمَةُ: «أَطِيعِي رَبَّكَ، وَاعْصِي زَوْجَكِ»
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এসে বললেন, 'আমি গর্ভবতী, তবে আমি রোযা রাখতে সক্ষম। কিন্তু আমার স্বামী আমাকে রোযা রাখতে বারণ করেন।' তখন আলকামা তাকে বললেন: "তুমি তোমার রবের আনুগত্য করো এবং তোমার স্বামীর অবাধ্য হও।"
7567 - عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ وَلِيدَةً لَهُ حُبْلَى أَنْ تُفْطِرَ لَهُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ. وَقَالَ: «أَنْتِ بِمَنْزِلَةِ الْكَبِيرِ لَا يُطِيقُ الصِّيَامَ، فَأَفْطِرِي، وَأَطْعِمِي عَنْ كُلِّ يَوْمٍ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ حِنْطَةٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক গর্ভবতী দাসীকে রমযান মাসে রোযা ভেঙে দেওয়ার (না রাখার) নির্দেশ দিতেন। আর তিনি বলতেন: "তুমি এমন বৃদ্ধের মতো, যে রোযা রাখতে সক্ষম নয়। সুতরাং তুমি রোযা ভেঙে দাও এবং প্রতিটি দিনের বিনিময়ে অর্ধ সা' পরিমাণ গম আহার করাও (দান করো)।"
7568 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: مِنْ أَيِّ وَجَعٍ يُفْطَرُ فِي رَمَضَانَ؟ قَالَ: مِنْهُ كُلِّهِ، قُلْتُ يَصُومُ حَتَّى إِذَا أَفْطَرَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، كَمَا قَالَ اللَّهُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতাকে বললাম: রমযানে কোন্ ধরনের অসুস্থতার কারণে রোযা ভাঙা যাবে? তিনি বললেন: যেকোনো ধরনের অসুস্থতার কারণে। আমি বললাম: সে কি রোযা শুরু করবে, তারপর (যদি কষ্ট হয়) ভাঙবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, যেমন আল্লাহ বলেছেন।
7569 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ، هَلْ لِلْمَرْءِ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يُكْرِهَ خَادِمَهُ عَلَى أَنْ تُفْطِرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ لَهُ رَجُلٌ: هَلْ لِلرَّاعِي رُخْصَةٌ فِي الْفِطْرِ؟ قَالَ: «لَمْ أَسْمَعْ لَهُ بِرُخْصَةٍ» قَالَ: إِنَّهُ لَا يَرَى الْمَالَ إِلَّا رُبِعًا أَوْ ثُلُثًا قَالَ: «لَا يُفْطِرُ»
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, কোনো ব্যক্তির কি এই বিষয়ে অনুমতি আছে যে সে তার খাদেমকে রমজান মাসে রোজা ভাঙতে বাধ্য করবে? তিনি বললেন: "না"। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: রাখালের কি রোজা ভাঙার কোনো অনুমতি আছে? তিনি বললেন: "আমি তার জন্য কোনো অনুমতির কথা শুনিনি।" লোকটি বলল: সে (দিনের) এক-চতুর্থাংশ বা এক-তৃতীয়াংশ সময় ছাড়া তার পশুসম্পদ দেখতে পায় না। তিনি বললেন: "সে রোজা ভাঙবে না।"
7570 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ: «كَبُرَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ حَتَّى كَانَ لَا يُطِيقُ الصِّيَامَ، فَكَانَ يُفْطِرُ وَيُطْعِمُ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বার্ধক্যে উপনীত হলেন এমনকি তিনি রোযা রাখতে পারতেন না। তখন তিনি রোযা ভেঙ্গে দিতেন এবং (মিসকিনকে) খাবার খাওয়াতেন।
7571 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنَ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّهُمَا كَانَا " يُقِرَآنِ: {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونُهُ} [البقرة: 184] يُكَلَّفُونَهُ، وَلَا يُطِيقُونَهُ، فَهُمُ الَّذِينَ لَا يُطِيقُونَ، وَيُفْطِرُونَ "، قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدًا يَقُولَانِ ذَلِكَ
মা'মার থেকে বর্ণিত, ইবনু তাউস তাঁর পিতা থেকে, এবং আইয়ুব ইকরিমা থেকে বর্ণনা করেন যে, তাঁরা উভয়েই (তাউস ও ইকরিমা) আয়াতটি পাঠ করতেন: {আর যাদের জন্য তা কষ্টকর (বা যারা তা পালনে সামর্থ্য রাখে)} [সূরা আল-বাকারা: ১৮৪], (তাঁরা বলতেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য সেই ব্যক্তিরা) যাদের উপর তা ফরয করা হয়েছে, কিন্তু তারা তা পালনে সক্ষম নয়। সুতরাং এরাই হলো সেই সকল লোক যারা (রোযা পালনে) সক্ষম নয় এবং রোযা ভঙ্গ করে। মা'মার বলেন: আর আমাকে এমন ব্যক্তি খবর দিয়েছেন, যিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর এবং মুজাহিদকে একই কথা বলতে শুনেছেন।
7572 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ} [البقرة: 184]: «لَمْ يَنْسَخْهَا آيَةٌ أُخْرَى» {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185]
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত ({আর যাদের জন্য রোযা রাখা কষ্টকর, তাদের কর্তব্য হলো এর পরিবর্তে ফিদইয়া—একজন মিসকীনকে খাদ্য দান করা} [সূরা বাকারা: ১৮৪]) সম্পর্কে বলেন: এই আয়াতকে অন্য কোনো আয়াত রহিত করেনি, [যদিও আল্লাহ্ বলেছেন:] {সুতরাং তোমাদের মধ্যে যারা এই মাসকে (রমজানকে) পাবে, তারা যেন রোযা রাখে} [সূরা বাকারা: ১৮৫]।
7573 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّهَا لَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ فَكَانَ يَقْرَؤُهَا» يُطَوَّقُونَهُ «هِيَ فِي الشَّيْخِ الَّذِي كُلِّفَ الصِّيَامَ، وَلَا يُطِيقُهُ، فَيُفْطِرُ، وَيُطْعِمُ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এটি (অর্থাৎ কুরআনের আয়াতটি) মানসুখ (রহিত) নয়। আর তিনি তা (আয়াতের একটি অংশ) পাঠ করতেন, ‘ইউতাওয়াক্কূনাহু’ (যাদের উপর তা কঠিনভাবে চাপানো হয়)। এটি সেই বৃদ্ধ ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যার উপর সিয়াম (রোযা) ফরজ করা হয়েছে, কিন্তু সে তা পালনে সক্ষম নয়। তাই সে রোযা ভেঙে দেবে এবং (মিসকিনকে) খাইয়ে দেবে।
