হাদীস বিএন


মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক





মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8374)


8374 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحَرَمَ وَالْحِلِّ: الْحَدَأَةِ، وَالْغُرَابِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ " قَالَ: وَأَمَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ فَأَخْبَرَنَاهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ: وَذَكَرَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম (পবিত্র) ও হালাল (সাধারণ) উভয় স্থানে পাঁচটি ক্ষতিকর প্রাণী হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন: চিল, কাক, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর। বর্ণনাকারী বলেন, ইবনু উয়াইনা এই হাদীসটি যুহরি থেকে, তিনি সালিম থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (বর্ণনাকারী) আরও বলেন, ইবনু জুরাইজ তা হিশাম ইবনু উরওয়া থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8375)


8375 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُقْتَلُ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ فِي الْحِلِّ، وَالْحَرَمِ الْغُرَابِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْحَدَأَةِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ»




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "পাঁচ প্রকারের প্রাণী হালাল (সাধারণ এলাকা) ও হারাম (পবিত্র এলাকা) উভয় স্থানেই হত্যা করা যাবে: কাক, বিচ্ছু, ইঁদুর, চিল এবং হিংস্র কুকুর।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8376)


8376 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «مَا أَحَلَّ بِكَ مِنَ السِّبَاعِ فَأَحِلَّ بِهِ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শিকারী জন্তু যা তোমাদের জন্য হালাল করে দেয়, তোমরাও তা হালাল করে নাও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8377)


8377 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ বর্ণনা।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8378)


8378 - عَنِ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِيلَانَ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الْكَلْبِ الْعَقُورِ؟ فَقَالَ: «هُوَ الْأَسَدُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল-কালবুল ‘আকূর (হিংস্র প্রাণী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: এটি হলো সিংহ।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8379)


8379 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِيلَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الْكَلْبِ الْعَقُورِ؟ فَقَالَ: «هُوَ الْأَسَدُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে সীলান তাঁকে ‘আল-কালব আল-‘আকূর’ (হিংস্র বা ক্ষতিকারক পশু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: “তা হলো সিংহ।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8380)


8380 - أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ قَالَ: أَمَرَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ «أَنْ نَقْتُلَ الْحَيَّةَ، وَالْعَقْرَبَ، وَالزُّنْبُورَ، وَهُوَ شَبَهُ النَّحْلَةِ، وَهُوَ الدَّبْرُ وَالْفَأْرَةُ - شَكَّ سُفْيَانُ - وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ»، عَبْدُ الرَّزَّاقِ،




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দেন যে, আমরা যেন সাপ, বিচ্ছু, জ়ুনবুরকে—যা মৌমাছির মতো এক প্রকার হুলবিশিষ্ট পোকা (এবং যা হলো দাবর)— এবং ইঁদুরকে (সুফিয়ান এতে সন্দেহ পোষণ করেছেন) হত্যা করি, যখন আমরা ইহরাম অবস্থায় থাকি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8381)


8381 - عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفْلَةَ قَالَ: أَمَرَنَا عُمَرُ ذَكَرَ نَحْوَهُ




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সুওয়াইদ ইবন গাফালা) বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নির্দেশ দিয়েছিলেন। তিনি অনুরূপ (বিষয়ের) উল্লেখ করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8382)


8382 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ عُمَرُ عَنْ قَتْلِ الْحَيَّةِ؟ قَالَ: «هِيَ عَدُوٌّ فَاقْتُلْهَا حَيْثُ، وَجَدْتَهَا يَعْنِي فِي الْحَرَمِ وَغَيْرِهِ»




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সাপ হত্যা করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এটি একটি শত্রু, সুতরাং তুমি এটিকে যেখানেই পাও, হত্যা করো" – অর্থাৎ হারাম শরীফ (সীমানার) ভেতরে এবং তার বাইরেও।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8383)


8383 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ: «رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَرْمِي غُرَابًا عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আম্মার বলেছেন: আমি ইবনু উমারকে ইহরাম অবস্থায় তাঁর উটের পিঠের উপর একটি কাককে লক্ষ্য করে নিক্ষেপ করতে (পাথর মারতে) দেখেছি।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8384)


8384 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ يَقْتُلْهُنَّ الْمُحْرِمُ: الْعَقْرَبُ، وَالْحَيَّةُ، وَالْغُرَابُ، وَالْكَلْبُ، وَالذِّئْبُ "




ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচটি প্রাণী, যা ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি হত্যা করতে পারে: বিচ্ছু, সাপ, কাক, কুকুর এবং নেকড়ে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8385)


8385 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ يَقْتُلْهُنَّ الْمُحْرِمُ: الْعَقْرَبُ، وَالْحَيَّةُ، وَالْغُرَابُ، وَالْكَلْبُ، وَالذِّئْبُ "




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, যাদেরকে ইহরামকারী হত্যা করতে পারে: বিচ্ছু, সাপ, কাক, কুকুর এবং নেকড়ে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8386)


8386 - عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يَزِيدَ: «يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ السَّبُعَ الْعَادِي»




ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, ইহরামকারী হিংস্র আক্রমণকারী পশুকে হত্যা করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8387)


8387 - عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: «يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الذِّئْبَ إِذَا كَابَرَهُ، وَيَقْتُلُ مِنَ السِّبَاعَ مَا كَابَرَهُ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহরামকারী ব্যক্তি নেকড়ে বাঘকে হত্যা করবে যদি তা তাকে আক্রমণ করে (বা কাবু করার চেষ্টা করে)। আর হিংস্র পশুদের মধ্য থেকে যা তাকে আক্রমণ করবে, তাকেও সে হত্যা করবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8388)


8388 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُوَيْبٍ قَالَ: «يُقْتَلُ الذِّئْبُ فِي الْحَرَمِ»




ক্বাবীসাহ ইবনে যুওয়াইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হারাম শরীফে (পবিত্র এলাকায়) নেকড়ে বাঘকে হত্যা করা যাবে।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8389)


8389 - عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} [المرسلات: 1] فَأَخَذْتُهَا مِنْ فِيهِ، وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا فَمَا أَدْرِي أَبِهَا تُخْتَمُ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونُ} [الأعراف: 185] أَوْ {وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} [المرسلات: 48] قَالَ: وَأَفْلَتَتْ حَيَّةُ فِي جُحْرٍ، فَقَالَ: «وُقِيتُمْ شَرَّهَا، وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ»، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: " فَأَمَّا ابْنُ جُرَيْجٍ فَقَالَ: كَانَ ذَلِكَ بِمِنًى "




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি গুহায় ছিলাম। তখন তাঁর উপর (সূরা মুরসালাতের প্রথম আয়াত) {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} (ওয়াল মুরসালাতি উরফান) অবতীর্ণ হয়। আমি তা তাঁর মুখ থেকে সাথে সাথেই গ্রহণ করে নিয়েছিলাম, অথচ তখনো তাঁর মুখ তা দ্বারা আর্দ্র (তাজা) ছিল। আমি নিশ্চিত নই, (কুরআনের) সমাপ্তি কি এই আয়াত দ্বারা হয়েছিল – {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونُ} (সুতরাং এরপর আর কোন্ কথায় তারা ঈমান আনবে?) নাকি এই আয়াত দ্বারা – {وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} (যখন তাদেরকে বলা হয় রুকূ করো, তখন তারা রুকূ করে না)। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বলেন, ঐ সময় একটি সাপ একটি গর্তে ঢুকে পালিয়ে গেল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তার অনিষ্ট থেকে সুরক্ষিত হলে এবং সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে সুরক্ষিত হলো।" আবদুর রাযযাক বলেন, "তবে ইবনু জুরাইজ বলেছেন: এই ঘটনাটি মিনার ময়দানে ঘটেছিল।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8390)


8390 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْوَزَغِ، وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا»




সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) টিকটিকি হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন এবং এটিকে ‘ফুওয়াইসিক’ (ক্ষুদ্র পাপাচারী) নামে অভিহিত করেছেন।









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8391)


8391 - قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ، سَمَّاهُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ، وَزَغًا رَفَعَ اللَّهُ لَهُ تِسْعَ دَرَجَاتٍ، وَحَطَّ عَنْهُ تِسْعَ خَطِيئَاتٍ» قَالَ الْقَاسِمُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: «مَنْ قَتَلَ وَزَغًا، ثُمَّ أَقْبَلَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَتْ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি টিকটিকি (ওয়াজাগ) হত্যা করবে, আল্লাহ তার জন্য নয়টি মর্যাদা বৃদ্ধি করবেন এবং তার থেকে নয়টি পাপ মোচন করে দেবেন।" আল-কাসিম বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি টিকটিকি হত্যা করার পর মনোযোগ সহকারে ফিরে আসে এবং দু'রাকাত সালাত আদায় করে, তার জন্য তা একটি গোলাম আজাদ করার সমতুল্য হবে।"









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8392)


8392 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كَانَتِ الضُّفْدَعُ تُطْفِئُ النَّارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَكَانَ الْوَزَغُ يَنْفُخُ فِيهِ، فَنُهِيَ عَنْ قَتْلِ هَذَا، وَأُمِرَ بِقَتْلِ هَذَا»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ব্যাঙ ইবরাহীম (আঃ)-এর জন্য আগুন নিভিয়ে দিত। আর গুই সাপ তাতে ফুঁ দিত। তাই এটিকে (ব্যাঙকে) হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছে এবং এটিকে (গুই সাপকে) হত্যা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।”









মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক (8393)


8393 - قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الشَّامِيُّ، عَنْ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمِّنُوا الضُّفْدَعَ؛ فَإِنَّ صَوْتَهُ الَّذِي تَسْمَعُونَ تَسْبِيحٌ، وَتَقْدِيسٌ، وَتَكْبِيرٌ، إِنَّ الْبَهَائِمَ اسْتَأْذَنَتْ رَبَّهَا فِي أَنْ تُطْفِئَ النَّارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فَأَذِنَ لِلضَّفَادِعِ فَتَرَاكَبَتْ عَلَيْهِ، فَأَبْدَلَهَا اللَّهُ بِحَرِّ النَّارِ الْمَاءَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ব্যাঙকে নিরাপত্তা দাও (বা হত্যা করো না); কেননা তোমরা তার যে আওয়াজ শোনো, তা হলো তাসবীহ, তাকদীস এবং তাকবীর। নিশ্চয়ই সকল পশু-পাখি ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর নিক্ষেপ করা আগুন নেভানোর জন্য তাদের রবের কাছে অনুমতি চেয়েছিল। অতঃপর আল্লাহ তাআলা শুধু ব্যাঙদেরকেই অনুমতি দিলেন। ফলে তারা (ব্যাঙেরা) আগুনের উপর স্তূপীকৃত হয়ে গেল। এর প্রতিদানে আল্লাহ তাদের জন্য আগুনের তাপের বদলে পানি দান করলেন।