আল ইবানাতুল কুবরা লি-ইবনু বাত্তাহ
9 - حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ : ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَوْ رَمَيْتَ بِسَهْمٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَمْ يُصِبْ إِلا كَافِرًا أَوْ مُنَافِقًا ` *
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মানুষের ওপর এমন এক সময় আসবে, যখন তুমি যদি জুমার দিন একটি তীর নিক্ষেপ করো, তবে তা কোনো কাফির অথবা মুনাফিককে ছাড়া আর কাউকে আঘাত করবে না।
10 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَافْلائِيُّ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ : ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ : حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا ابْتُدِعَتْ بِدْعَةٌ إِلا رُفِعَتْ مِثْلُهَا مِنَ السُّنَّةِ ` *
গুদাইফ ইবনুল হারিস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখনই কোনো বিদআত সৃষ্টি করা হয়, তখনই এর সমপরিমাণ সুন্নাহ উঠিয়ে নেওয়া হয়।
11 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، قَالَ : إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَسَأَلَهُ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ أَبِي مَهْدِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` مَا يَأْتِي عَلَى النَّاسِ عَامٌ إِلا أَحْدَثُوا فِيهِ بِدْعَةً، وَأَمَاتُوا فِيهِ سُنَّةً، حَتَّى تَحْيَا الْبِدَعُ، وَتَمُوتَ السُّنَنُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন কোনো বছর অতিবাহিত হয় না, যখন তারা তাতে কোনো বিদআত সৃষ্টি করে না এবং তাতে একটি সুন্নাতকে বিলুপ্ত করে। শেষ পর্যন্ত বিদআতসমূহ সজীব হয়ে উঠবে এবং সুন্নাতসমূহ বিলীন হয়ে যাবে।
12 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ : ثنا وَكِيعٌ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ، وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ : ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ، قَالَ : ` لا يَزَالُ النَّاسُ يَنْقُصُونَ، حَتَّى لا يَقُولُ أَحَدٌ : اللَّهُ اللَّهُ ` *
হযরত আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষ ক্রমাগত হ্রাস পেতে থাকবে, এমনকি কেউ 'আল্লাহ! আল্লাহ!' বলবে না।
13 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ : ثنا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ : ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` لا يَزَالُ النَّاسُ يَنْقُصُونَ، حَتَّى لا يَبْقَى أَحَدٌ يَقُولُ : اللَّهُ اللَّهُ ` . قَالَ أَبُو أُسَامَةَ : مَعْنَاهُ يَسْتَعْلِنُ بِهِ . لَهُ شَاهِدٌ مَرْفُوعٌ *
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: মানুষজন ক্রমাগত হ্রাস পেতে থাকবে, যতক্ষণ না এমন কেউ অবশিষ্ট থাকে যে বলবে: ‘আল্লাহ, আল্লাহ’।
14 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ الْقَاضِي، قَالَ : ثنا وَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى النَّهْشَلِيُّ، قَالَ : ثنا أَبُو يَحْيَى طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَلْعَنَ آخِرُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَوَّلَهَا، أَلا عَلَيْهِمْ حَلَّتِ اللَّعْنَةُ ` *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না এই উম্মতের শেষ প্রজন্ম তার প্রথম প্রজন্মকে লানত (অভিশাপ) করবে। জেনে রাখো! তাদের উপরই লানত (অভিশাপ) বর্তাবে।’
15 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ، قَالَ : ثنا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أُمِرْتُمْ بِالاسْتِغْفَارِ لِسَلَفِكُمْ فَشَتَمْتُمُوهُمْ، أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تَفْنَى هَذِهِ الأُمَّةُ حَتَّى يَلْعَنَ آخِرُهَا أَوَّلَهَا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, তোমাদেরকে তোমাদের পূর্ববর্তীদের জন্য ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতে আদেশ করা হয়েছিল, কিন্তু তোমরা তাদেরকে গালি দিলে। জেনে রাখো, আমি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “এই উম্মাহ ততক্ষণ পর্যন্ত ধ্বংস হবে না, যতক্ষণ না এর শেষের লোকেরা এর প্রথমদেরকে অভিশাপ দেবে।”
16 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ : ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ السَّكُونِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاذًا، يَقُولُ : ` إِنَّكُمْ لَنْ تَرَوْا مِنَ الدُّنْيَا إِلا بَلاءً وَفِتْنَةً، وَلَنْ يَزْدَادَ الأَمْرُ إِلا شِدَّةً، وَلَنْ تَرَوْا مِنَ الأَئِمَّةَ إِلا غِلْظَةً، وَلَنْ تَرَوْا أَمْرًا يَهُولُكُمْ، وَيَشْتَدُّ عَلَيْكُمْ إِلا حَقَّرَهُ بَعْدُ مَا هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ ` . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : اللَّهُمَّ رَضِّنَا، مَرَّتَيْنِ *
মু‘আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: নিশ্চয়ই তোমরা দুনিয়াতে বিপদ (বালা) ও ফিতনা ছাড়া আর কিছুই দেখবে না। আর পরিস্থিতি কেবল কঠোরতা ছাড়া বাড়বে না। আর তোমরা তোমাদের শাসকদের পক্ষ থেকে কঠোরতা ছাড়া আর কিছুই দেখবে না। এমন কোনো বিষয় তোমরা দেখবে না, যা তোমাদেরকে আতঙ্কিত করে এবং তোমাদের ওপর কঠোর হয়— কিন্তু এরপরে আসা আরও কঠিনতর কোনো বিষয় তাকে তুচ্ছ করে দেবে।
17 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ التَّمَّارُ، قَالَ : ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ : ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ : ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : ` لَوْ أَنَّ رَجُلا كَانَ يَعْلَمُ الإِسْلامَ، وَأَهَمَّهُ، ثُمَّ تَفَقَّدَهُ الْيَوْمَ مَا عَرَفَ مِنْهُ شَيْئًا ` *
আবু দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যদি এমন কোনো ব্যক্তি থাকত যে ইসলামকে জানত এবং তা গুরুত্বের সাথে ধারণ করত, এরপর সে যদি আজকের দিনে ইসলামকে পরীক্ষা করত বা খুঁজে দেখত, তবে সে এর কিছুই চিনতে পারত না।
18 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : ` ذَهَبَ صَفْوُ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَبْقَ إِلا الْكَدَرُ، فَالْمَوْتُ الْيَوْمَ تُحْفَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: দুনিয়ার স্বচ্ছতা (নির্মলতা) বিদায় নিয়েছে, আর কলুষতা ব্যতীত কিছুই অবশিষ্ট নেই। অতএব, আজকের দিনে মৃত্যু প্রত্যেক মুসলিমের জন্য একটি উপহার।
19 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَ : ثنا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ حَمْدُونٍ، قَالَ : ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ : حَدَّثَنِي . . . قَالَ : ثنا حُسَيْنٌ، قَالَ : ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` ذَهَبَ صَفْوُ الدُّنْيَا، فَلَمْ يَبْقَ إِلا الْكَدَرُ، فَالْمَوْتُ الْيَوْمَ تُحْفَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ` . فَقَالَ الرَّجُلُ الَّذِي حَدَّثَهُ أَبُو وَائِلٍ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ : ` مَا شَبَّهْتُ الدُّنْيَا إِلا بِالتَّعَبِ يَسْرِي صَفْوُهُ، وَيَبْقَى كَدَرُهُ، وَلَنْ يَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا إِذَا حَزَّ فِي نَفْسِ الرَّجُلِ وَجَدَ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ فَمَشَى إِلَيْهِ، فَسَقَاهُ، وَايْمُ اللَّهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ تَلْتَمِسَ ذَلِكَ فَلا تَجِدُهُ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: দুনিয়ার নির্মলতা চলে গেছে। এখন শুধু কষ্ট (বা ঘোলাটে অবস্থা) অবশিষ্ট আছে। সুতরাং, আজকের দিনে মৃত্যু প্রতিটি মুসলিমের জন্য একটি উপহার।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: আমি দুনিয়াকে কেবল কষ্টের সাথেই তুলনা করি, যার নির্মলতা দূর হয়ে যায় এবং কষ্ট অবশিষ্ট থাকে। তারা ততদিন কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতদিন কোনো ব্যক্তির মনে কোনো সমস্যা সৃষ্টি হলে সে তার চেয়ে বেশি জ্ঞানী কাউকে খুঁজে পায় এবং তার কাছে হেঁটে গিয়ে (জ্ঞানরূপ) পানীয় গ্রহণ করে। আল্লাহর কসম! শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন তোমরা সেটা (জ্ঞানী ব্যক্তি) অন্বেষণ করবে কিন্তু পাবে না।
20 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، مَوْلَى أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ لأَبِي مَسْعُودٍ : ` إِنَّ الضَّلالَةَ حَقُّ الضَّلالَةِ أَنْ تَعْرِفَ مَا كُنْتَ تُنْكِرُ، وَتُنْكِرَ مَا كُنْتَ تَعْرِفُ، وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنَ فِي الدِّينِ فَإِنَّ دِينَ اللَّهِ وَاحِدٌ ` *
হুদায়ফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবু মাসউদকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নিশ্চয়ই পথভ্রষ্টতা হলো চরম পথভ্রষ্টতা এই যে, তুমি এমন কিছুকে মেনে নাও যা তুমি পূর্বে অস্বীকার করতে, আর এমন কিছুকে অস্বীকার করো যা তুমি পূর্বে জানতে। আর দ্বীনের মধ্যে ঘন ঘন মত পরিবর্তন করা থেকে বিরত থাকো, কেননা আল্লাহর দ্বীন তো একটিই।
21 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ : ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَزِيدَ الْجَافُورِيُّ، قَالَ : ثنا أَبِي، قَالَ : ثنا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ : قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ : ` إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا لَمْ تَعْرِفُوا مَا كُنْتُمْ تُنْكِرُونَ، وَتُنْكِرُوا مَا كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ، وَمَا دَامَ عَالِمُكُمْ يَتَكَلَّمُ بَيْنَكُمْ غَيْرَ خَائِفٍ ` *
আদিয়্য ইবনু হাতিম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর থাকবে, যতক্ষণ না তোমরা এমন বিষয়কে ভালো/সঠিক হিসেবে মেনে নেবে যা তোমরা পূর্বে মন্দ/অস্বীকারযোগ্য মনে করতে, এবং এমন বিষয়কে অস্বীকার করবে যা তোমরা পূর্বে ভালো/সঠিক মনে করতে। আর যতক্ষণ পর্যন্ত তোমাদের আলেম তোমাদের মাঝে নির্ভয়ে কথা বলবেন (ততক্ষণ তোমরা কল্যাণে থাকবে)।
22 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْوَرَّاقُ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ : ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَمْرُ الْمُفْظِعُ، وَالْحِمْلُ الْمُضْلِعُ، وَالشَّرُّ الَّذِي لا يَنْقَطِعُ إِظْهَارُ الْبِدَعِ ` . قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ : فَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْرِ، وَمِنَ الضَّلالَةِ بَعْدَ الْهُدَى، وَمِنَ الرُّجُوعِ عَنِ الْحَقِّ وَالْعِلْمِ إِلَى الْجَهَالَةِ وَالْعَمَى *
আল-হাকাম ইবনু উমাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ভয়াবহ বিষয়, মেরুদণ্ড ভেঙে দেওয়া বোঝা এবং সেই মন্দ যা কখনো শেষ হয় না—তা হলো বিদআত বা নতুন প্রথাকে প্রকাশ করা।"
23 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ، قَالَ : ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ : ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : ` إِذَا وَقَعَ النَّاسُ فِي الشَّرِّ خُيِّلَ لَكَ فِي النَّاسِ إِسْوَةٌ فِي الشَّرِّ ` *
ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন মানুষ অনিষ্টের (শার্র) মধ্যে পতিত হয়, তখন তোমার কাছে প্রতিভাত হবে যে মানুষের মাঝে সেই অনিষ্টের ক্ষেত্রেও (অনুসরণের) আদর্শ বা নমুনা রয়েছে।
24 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّمَّامُ، قَالَ : ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَدِّي، قَالَ : ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرُو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ` لَيُوَطِّنَنَّ الْمَرْءُ نَفْسَهُ عَلَى أَنَّهُ إِنْ كَفَرَ مَنْ فِي الأَرْضِ جَمِيعًا لَمْ يَكْفُرْ، وَلا يَكُونَنَّ أَحَدُكُمْ إِمَّعَةً . قِيلَ : وَمَا الإِمَّعَةُ ؟ قَالَ : الَّذِي يَقُولُ : أَنَا مَعَ النَّاسِ إِنَّهُ لا إِسْوَةَ فِي الشَّرِّ ` *
আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: ব্যক্তির উচিত তার মনকে এর ওপর প্রস্তুত করে নেওয়া যে, পৃথিবীর সকলে যদি সম্মিলিতভাবে কুফরি করে, তবুও সে যেন কুফরি না করে। আর তোমাদের কেউই যেন 'ইম্মাআহ' না হয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: 'ইম্মাআহ' কী? তিনি বললেন: সে হলো ঐ ব্যক্তি, যে বলে, "আমি মানুষের সঙ্গে আছি।" [স্মরণ রেখো], মন্দের ক্ষেত্রে কোনো অনুসরণীয় আদর্শ নেই।
25 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ بِأَرْدَبِيلَ، قَالَ : ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ مِنْهُمْ عَلَى دِينِهِ لَهُ أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْكُمْ `، حَتَّى أَعَادَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের ওপর এমন এক যুগ আসবে, যখন তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার দীনের ওপর ধৈর্যশীল (অটল) থাকবে, তার জন্য তোমাদের পঞ্চাশ জনের সওয়াব থাকবে। তিনি এই কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
26 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : ثنا أَبُو حَاتِمٍ، بِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ مِنْهُمْ عَلَى دِينِهِ كَالْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرِ ` *
আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার দীনের উপর ধৈর্যশীল থাকবে, সে হবে জ্বলন্ত অঙ্গার ধারণকারীর মতো।”
27 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ : ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` بَدَأَ الإِسْلامُ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ` . قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنِ الْغُرَبَاءُ ؟ قَالَ : ` الَّذِينَ يُصْلِحُونَ عِنْدَ فَسَادِ النَّاسِ ` . قَالَ الشَّيْخُ : جَعَلَنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ عَامِلِينَ، وَبِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَمَسِّكِينَ، وَلِلأَئِمَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ مُتَّبِعِينَ، وَلآثَارِ سَلَفِنَا، وَعُلَمَائِنَا مُقْتَفِينَ، وَبِهَدْيِ شُيُوخِنَا الصَّالِحِينَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ مُهْتَدِينَ، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ، وَتَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ قَدْ جَعَلَ فِي كُلِّ زَمَانٍ فَتْرَةً مِنَ الرُّسُلِ، وَدُرُوسًا لِلأَثَرِ بِمَ هُوَ تَعَالَى بِلُطْفِهِ بِعِبَادِهِ، وَرِفْقِهِ بِأَهْلِ عِنَايَتِهِ، وَمَنْ سَبَقَتْ لَهُ الرَّحْمَةُ فِي كِتَابِهِ لا يُخَلِّي كُلَّ زَمَانٍ مِنْ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَحَمَلَةِ الْحُجَّةِ يَدْعُونَ مَنْ ضَلَّ إِلَى الْهُدَى، وَيَذُودُونَهُمْ عَنِ الرَّدَى يَصْبِرُونَ مِنْهُمْ عَلَى الأَذَى، وَيُحْيُونَ بِكِتَابِ اللَّهِ الْمَوْتَى، وَيُبَصِّرُونَ بِعَوْنِ اللَّهِ أَهْلَ الْعَمَى، وَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْجَهَالَةِ وَالْغَبَا *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইসলামের সূচনা হয়েছিলো অপরিচিত (নিঃসঙ্গ) অবস্থায়। আর যেভাবে তার সূচনা হয়েছিলো, তেমনিই তা পুনরায় অপরিচিত অবস্থায় ফিরে আসবে। সুতরাং সুসংবাদ (তূবা) গারীবদের (অপরিচিতদের) জন্য।” জিজ্ঞেস করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! গারীবগণ কারা?” তিনি বললেন, “তারা হলো সেসব লোক, যারা মানুষের মধ্যে যখন বিপর্যয় দেখা দেয়, তখন সংশোধন করে (বা সৎকর্ম করে)।”
28 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ السَّلامِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعُذْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَحْمِلُ هَذَا الْعِلْمَ مِنْ كُلِّ خَلَفٍ عُدُولُهُ يَنْفُونَ عَنْهُ تَحْرِيفَ الْغَالِينَ، وَانْتِحَالَ الْمُبْطِلِينَ، وَتَأْوِيلَ الْجَاهِلِينَ ` *
এই ইলমকে (জ্ঞানকে) প্রত্যেক প্রজন্মের মধ্য থেকে এর ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তিগণ বহন করবে। তারা তা থেকে সীমালঙ্ঘনকারীদের বিকৃতি, বাতিলপন্থীদের মিথ্যা আরোপ এবং মূর্খদের অপব্যাখ্যাকে দূরীভূত করবে।