হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1)


1 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ : ثنا غَوْثُ بْنُ غَيْلانَ بْنِ مُنَبِّهٍ الصَّنْعَانِيُّ , قَالَ : أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ إِدْرِيسَ بْنِ بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ، عَنْ طَاوُسٍ الْجَنَدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَوْلا مَا طَبَعَ اللَّهُ الرُّكْنَ مِنْ أَنْجَاسِ الْجَاهِلِيَّةِ وَأَرْجَاسِهَا وَأَيْدِي الظَّلَمَةِ وَالأَثَمَةِ لاسْتُشْفِيَ بِهِ مِنْ كُلِّ عَاهَةٍ، وَلأُلْفِيَ الْيَوْمَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَهُ اللَّهُ تَعَالَى، وَإِنَّمَا غَيَّرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِالسَّوَادِ لِئَلا يَنْظُرَ أَهْلُ الدُّنْيَا إِلَى زِينَةِ الْجَنَّةِ وَلَيَصِيرَنَّ إِلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَيَاقُوتَةٌ بَيْضَاءُ مِنْ يَاقُوتِ الْجَنَّةِ، وَضَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ أَنْزَلَهُ لآدَمَ فِي مَوْضِعِ الْكَعْبَةِ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ الْكَعْبَةُ، وَالأَرْضُ يَوْمَئِذٍ طَاهِرَةٌ لَمْ يُعْمَلْ فِيهَا بِشَيْءٍ مِنَ الْمَعَاصِي، وَلَيْسَ لَهَا أَهْلٌ يُنَجِّسُونَهَا، فَوَضَعَ لَهُ صَفًّا مِنَ الْمَلائِكَةِ عَلَى أَطْرَافِ الْحَرَمِ يَحْرُسُونَهُ مِنْ سُكَّانِ الأَرْضِ، وَسُكَّانُهَا يَوْمَئِذٍ الْجِنُّ، وَلَيْسَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَيْهِ لأَنَّهُ شَيْءٌ مِنَ الْجَنَّةِ، وَمَنْ نَظَرَ إِلَى الْجَنَّةِ دَخَلَهَا، فَلَيْسَ يَنْبَغِي أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا إِلا مَنْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَالْمَلائِكَةُ يَذُودُونَهُمْ عَنْهُ لا يُجِيزُ مِنْهُمْ شَيْءٌ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি আল্লাহ্‌ রুকন (হাজারে আসওয়াদ)-কে জাহিলিয়াতের অপবিত্রতা ও নাপাকি থেকে, এবং জালিম ও পাপিষ্ঠদের হাতের স্পর্শ থেকে সীলমোহর করে সুরক্ষিত না রাখতেন, তবে এটি দ্বারা সকল প্রকার রোগ-ব্যাধি থেকে আরোগ্য লাভ করা যেত। আর আজ এটিকে ঠিক সেই অবস্থায় পাওয়া যেত, যেদিন আল্লাহ তাআলা এটিকে সৃষ্টি করেছিলেন।

আল্লাহ তাআলা এটিকে কালো রঙে পরিবর্তিত করেছেন, যেন দুনিয়াবাসী জান্নাতের সৌন্দর্য দেখতে না পায়—যদিও তারা (ঈমানদাররা) অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।

আর নিশ্চয়ই এটি জান্নাতের ইয়াকুত পাথরের মধ্যে একটি সাদা ইয়াকুত পাথর। আল্লাহ তাআলা যখন এটিকে আদম (আঃ)-এর জন্য কাবাঘরের স্থানে অবতরণ করিয়েছিলেন, তখন কাবাঘর তৈরি হওয়ার আগেই তিনি এটি স্থাপন করেছিলেন।

তখন পৃথিবী ছিল পবিত্র, তাতে কোনো প্রকার পাপ কাজ করা হয়নি। এবং সেখানে এমন কোনো বাসিন্দা ছিল না যারা সেটিকে অপবিত্র করত। সুতরাং আল্লাহ্‌ এর সুরক্ষার জন্য হারামের চারপাশের সীমানায় ফেরেশতাদের একটি দল স্থাপন করলেন, যেন তারা পৃথিবীর বাসিন্দাদের থেকে এটিকে রক্ষা করে। সে সময় পৃথিবীর বাসিন্দা ছিল শুধু জিনেরা।

আর তাদের (পৃথিবীর বাসিন্দাদের) জন্য এটি দেখা উচিত ছিল না, কারণ এটি জান্নাতের জিনিস। যে ব্যক্তি জান্নাতের দিকে তাকাবে, সে তাতে প্রবেশ করবে। অতএব, যার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়েছে (বা নির্ধারিত হয়েছে), সে ছাড়া অন্য কারও জন্য এটির দিকে তাকানো উচিত নয়। আর ফেরেশতারা তাদের (জিনদের) এর কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দিত, তাদের কাউকেই এর সীমানা অতিক্রম করতে দিত না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2)


2 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الضَّيْفِ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَأْتِي هَذَا الْحَجَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا، وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ، يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ ` , وَحَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأْتِي هَذَا الْحَجَرُ ` ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بِشْرٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এই (হাজরে আসওয়াদ) পাথরটি কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার দুটি চোখ থাকবে, যা দিয়ে সে দেখবে, এবং একটি জিহ্বা থাকবে, যা দিয়ে সে কথা বলবে। যে ব্যক্তি সঠিকভাবে তাকে চুম্বন বা স্পর্শ করেছে, তার পক্ষে সে সাক্ষ্য প্রদান করবে।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (3)


3 - وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، إِنَّ عَلَى الرُّكْنِ الأَسْوَدِ لَسَبْعِينَ مَلَكًا يَسْتَغْفِرُونَ لِلْمُسْلِمِينَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ بِأَيْدِيهِمْ، وَالرَّاكِعِينَ وَالسَّاجِدِينَ وَالطَّائِفِينَ ` *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন:

“হে আবূ হুরায়রা! নিঃসন্দেহে রুকনুল আসওয়াদের (হাজারে আসওয়াদের) উপর সত্তর জন ফেরেশতা নিয়োজিত রয়েছেন। তারা তাদের হাত দ্বারা মুসলিম ও মুমিনদের জন্য, এবং রুকূকারী, সিজদাকারী ও তাওয়াফকারীদের (বায়তুল্লাহ্‌র চারপাশে প্রদক্ষিণকারীদের) জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকেন।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (4)


4 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَنْزَلَ الْحَجَرَ مَلَكٌ مِنَ الْجَنَّةِ ` *




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাত থেকে একজন ফেরেশতা এই পাথর (হাজারে আসওয়াদ) অবতীর্ণ করেছিলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (5)


5 - حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْسِيُّ , قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَكَانَ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ حَتَّى سَوَّدَتْهُ خَطَايَا أَهْلُ الشِّرْكِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"হাজারে আসওয়াদ (কালো পাথর) জান্নাত থেকে এসেছে। তা বরফের চেয়েও অধিক সাদা ছিল। পরিশেষে মুশরিকদের পাপরাশিই এটিকে কালো করে দিয়েছে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (6)


6 - وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ , قَالَ : ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ , قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ الْبَزَّارُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنْ حِجَارَةِ الْجَنَّةِ ` , حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , قَالَ : إِنَّ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ , أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، مِثْلَهُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হাজারুল আসওয়াদ (কালো পাথর) জান্নাতের পাথরসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (7)


7 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الضَّيْفِ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` الْحَجَرُ وَالْمَقَامُ مِنْ جَوْهَرِ الْجَنَّةِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হাজরে আসওয়াদ এবং মাকামে ইবরাহীম—উভয়ই জান্নাতের মণি-মুক্তা (বা রত্নরাজি) থেকে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (8)


8 - وَحَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عُتْبَةَ اللَّهْبِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ بِمَكَّةَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا أَبَا جَعْفَرٍ، مَا بَدْءُ خَلْقِ هَذَا الرُّكْنِ ؟ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمَّا خَلَقَ الْجَنَّةَ قَالَ لِبَنِي آدَمَ : أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ؟ قَالُوا : بَلَى، فَأَجْرَى نَهْرًا أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَلْيَنَ مِنَ الزُّبْدِ، ثُمَّ أَمَرَ الْقَلَمَ فَاسْتَمَدَّ مِنْ ذَلِكَ النَّهْرِ، فَكَتَبَ إِقْرَارَهُمْ، وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ أَلْقَمَ ذَلِكَ الْكِتَابَ هَذَا الْحَجَرَ، فَهَذَا الاسْتِلامُ الَّذِي تَرَى إِنَّمَا هُوَ يَشْهَدُ عَلَى إِقْرَارِهِمْ بِالَّذِي كَانُوا أَقَرُّوا بِهِ، قَالَ جَعْفَرٌ : وَكَانَ أَبِي إِذَا اسْتَلَمَ الرُّكْنَ قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَمَانَتِي أَدَّيْتُهَا، وَمِيثَاقِي وَفَّيْتُ بِهِ، لِيَشْهَدَ لِي عِنْدَكَ بِالْوَفَاءِ *




জাফর ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমি আমার পিতা মুহাম্মদ ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে মক্কায় ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আবু জাফর! এই রুকন (হাজরে আসওয়াদ)-এর সৃষ্টির সূচনা কীভাবে হয়েছিল?"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যখন জান্নাত সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি বনী আদমকে (মানবজাতিকে) বললেন: ‘আমি কি তোমাদের প্রতিপালক নই?’ তারা বলল: ‘হ্যাঁ, অবশ্যই।’

অতঃপর তিনি একটি নহর (নদী) প্রবাহিত করলেন, যা ছিল মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং মাখনের চেয়েও কোমল। এরপর তিনি কলমকে নির্দেশ দিলেন, তখন কলম সেই নহর থেকে কালি গ্রহণ করল এবং কলম তাদের (মানুষের) সেই স্বীকারোক্তি এবং কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে—তা লিপিবদ্ধ করল।

এরপর আল্লাহ সেই লিপিবদ্ধ বস্তুটি এই পাথরের (হাজরে আসওয়াদ) ভেতর স্থাপন করলেন। সুতরাং, এই যে আপনি চুম্বন করা বা স্পর্শ করা (ইস্তিলাম) দেখছেন, এর উদ্দেশ্য হলো—পাথরটি তাদের সেই স্বীকারোক্তির সাক্ষ্য দেবে, যা তারা পূর্বে স্বীকার করেছিল।

জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আর আমার পিতা যখন এই রুকন (হাজরে আসওয়াদ) চুম্বন করতেন (ইস্তিলাম করতেন), তখন তিনি বলতেন: ’হে আল্লাহ! আমি আমার আমানত আদায় করেছি এবং আমার অঙ্গীকার পূর্ণ করেছি, যেন এটি আপনার নিকট আমার পক্ষ থেকে সেই অঙ্গীকার পূরণের সাক্ষ্য দেয়।’"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (9)


9 - فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ` مَا يُنْكِرُ قَوْمٌ أَنَّ اللَّهَ عَلِمَ شَيْئًا فَكَتَبَهُ ` *




মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো সম্প্রদায়ের উচিত নয় এটা অস্বীকার করা যে আল্লাহ কোনো বিষয় সম্পর্কে জ্ঞান লাভ করেছেন এবং অতঃপর তিনি তা লিপিবদ্ধ করেছেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (10)


10 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ : ` الرُّكْنُ حَجَرٌ مِنْ حِجَارَةِ الْجَنَّةِ ` *




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রুকন (হাজারে আসওয়াদ) হলো জান্নাতের পাথরসমূহের মধ্যে একটি পাথর।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (11)


11 - وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` وَجَدَتْ قُرَيْشٌ فِي أَوَّلِ جَاهِلِيَّتِهَا حَجَرَيْنِ عَلَى ظَهْرِ أَبِي قُبَيْسٍ لَمْ يَرَوْا أَصْفَى مِنْهُمَا وَلا أَحْسَنَ، أَحَدُهُمَا أَصْفَرُ، وَالآخَرُ أَبْيَضُ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا هَذَا مِنْ حِجَارَةِ بِلادِنَا، وَلا مِمَّا يُعْرَفُ مِنْ حِجَارَةِ بِلادِ غَيْرِنَا، وَلا نَرَاهُمَا إِلا نَزَلا مِنَ السَّمَاءِ، فَكَانَا عِنْدَهَا ثُمَّ فَقَدُوا الأَصْفَرَ، وَكَانُوا يَدْعُونَهُ الصَّغِيرَ، وَأَمْسَكُوا الأَبْيَضَ وَاحْتَفَظُوا بِهِ حَتَّى بَنَوُا الْكَعْبَةَ فَجَعَلُوهُ فِيهَا فَهُوَ هَذَا الرُّكْنُ الأَسْوَدُ، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَغَيْرُهُ يَقُولُونَ : ` مَا سَوَّدَ الرُّكْنَ إِلا مَسُّ الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلُ الْجَنَابَةِ وَالْحُيَّضُ، فَذَلِكَ سَوَّدَهُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, কুরাইশরা তাদের জাহিলিয়াতের প্রথম দিকে আবু কুবাইস (পাহাড়ের) উপরে দুটি পাথর পেয়েছিল। তারা এর চেয়ে স্বচ্ছ ও সুন্দর আর কিছু দেখেনি। এর মধ্যে একটি ছিল হলুদ এবং অন্যটি ছিল সাদা। তখন তারা বলল, "আল্লাহর কসম, এই পাথর আমাদের দেশের পাথর নয়, আর অন্য কোনো দেশের পরিচিত পাথরও নয়। আমরা মনে করি, এই দুটি পাথর আসমান থেকেই অবতীর্ণ হয়েছে।"

পাথর দুটি তাদের কাছে ছিল। পরে তারা হলুদ পাথরটি (যা তারা ’ছোট’ বলে ডাকত) হারিয়ে ফেলে। আর সাদা পাথরটি তারা ধরে রাখে এবং সংরক্ষণ করে। অবশেষে যখন তারা কা’বা ঘর নির্মাণ করলো, তখন তারা সেই সাদা পাথরটিকে এর মধ্যে স্থাপন করে। আর সেটিই হলো এই হাজরে আসওয়াদ (কালো কোণ)।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যরা বলতেন, মুশরিকদের স্পর্শ, অপবিত্র (জানা বাতগ্রস্থ) ব্যক্তি এবং ঋতুমতী নারীদের স্পর্শ ছাড়া অন্য কিছু এই রুকনকে কালো করেনি। এসবেরই কারণে এটি কালো হয়ে গেছে। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (12)


12 - وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُبْعَثُ الرُّكْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ لِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ، وَعَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا، وَهُنَّ يَمِينُ اللَّهِ تَعَالَى الَّتِي يُصَافِحُ بِهَا عِبَادَهُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন (কাবাঘরের) রুকনকে (কোণকে) এমনভাবে উত্থিত করা হবে যে, তার একটি জিহ্বা থাকবে যা দিয়ে সে কথা বলবে এবং দুটি চোখ থাকবে যা দিয়ে সে দেখবে। আর তা হলো আল্লাহর তাআলার ডান হাত, যা দ্বারা তিনি তাঁর বান্দাদের সাথে মুসাফাহা করবেন।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (13)


13 - وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُبَارَكٍ الصُّورِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَ : قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ هِشَامٍ يَسْأَلُ عَطَاءً وَهُوَ فِي الطَّوَافِ، فَقَالَ : يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا بَلَغَكَ فِي هَذَا الرُّكْنِ الأَسْوَدِ ؟ فَقَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ فَاوَضَهُ فَإِنَّمَا يُفَاوِضُ يَدَ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ ` , وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الطَّبَرِيُّ , قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যে ব্যক্তি হাজরে আসওয়াদকে স্পর্শ করবে বা তার সাথে মুআমালা করবে, সে তো পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত দয়াময় আল্লাহর হাতকেই স্পর্শ করল।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (14)


14 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي بَزَّةَ , قَالَ : ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` الْحَجَرُ يَمِينُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ، فَمَنْ لَمْ يُدْرِكْ بَيْعَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ فَقَدْ بَايَعَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ` , وَحَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَاصِمٍ , قَالَ : ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَحْوَهُ، ثُمَّ قَرَأَ : إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ سورة الفتح آية أَوْ قَرِيبٌ مِنْ هَذَا أَوْ نَحْوُ هَذَا *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) হলো পৃথিবীতে আল্লাহর ডান হাত (স্বরূপ)। সুতরাং যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বায়আত করার সুযোগ পায়নি, এরপর সে যদি হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করে (বা স্পর্শ করে), তাহলে সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের সাথে বায়আত সম্পন্ন করল।

অন্য একটি বর্ণনায় অনুরূপ বর্ণনা এসেছে, অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন: "নিশ্চয় যারা আপনার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করে, তারা তো আল্লাহর কাছেই বাইয়াত গ্রহণ করে। আল্লাহর হাত তাদের হাতের উপরে রয়েছে।" (সূরা আল-ফাতহ, আয়াত ১০)।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (15)


15 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` لَقَدْ نَزَلَ الْحَجَرُ وَإِنَّهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الْفِضَّةِ، وَلَوْلا مَا مَسَّهُ مِنْ أَرْجَاسِ الْجَاهِلِيَّةِ مَا مَسَّهُ ذُو عَاهَةٍ بِعَاهَةٍ إِلا بَرَأَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাজরে আসওয়াদ (জান্নাত থেকে) এমন অবস্থায় নাযিল হয়েছিল যে তা ছিল রৌপ্য অপেক্ষাও অধিক সাদা। যদি জাহিলিয়াতের অপবিত্রতা এটিকে স্পর্শ না করত, তবে কোনো রোগগ্রস্ত ব্যক্তি কোনো রোগ নিয়ে এটি স্পর্শ করলে সে আরোগ্য লাভ না করে পারত না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (16)


16 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ , قَالا : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : ` هَذَا الرُّكْنُ يَمِينُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ، يُصَافِحُ بِهِ عِبَادَهُ مُصَافَحَةَ الرَّجُلِ أَخَاهُ ` , وَحَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ , قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَحْوَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এই রুকন (হাজরে আসওয়াদ বা কাবার কোণ) হলো যমীনে আল্লাহর ডান হাত। তিনি এর মাধ্যমে তাঁর বান্দাদের সাথে ঠিক সেভাবে মুসাফাহা (করমর্দন) করেন, যেভাবে কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের সাথে মুসাফাহা করে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (17)


17 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ قَالَ : أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : ` هَبَطَ آدَمُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ بِالرُّكْنِ مِنَ الْجَنَّةِ يَاقُوتَةً بَيْضَاءَ يَمْسَحُ بِهَا دُمُوعَهُ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আদম আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম যখন (পৃথিবীতে) অবতীর্ণ হন, তখন তিনি জান্নাত থেকে একটি সাদা ইয়াকুত পাথর সাথে নিয়ে আসেন, যা ছিল (বায়তুল্লাহর) রুকন (হাজরে আসওয়াদ)। তিনি এটি দিয়ে তাঁর অশ্রু মুছতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (18)


18 - وَحَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ , قَالَ : ` هَبَطَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالْهِنْدِ، وَأَنْزَلَ مَعَهُ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ، وَأَنْزَلَ مَعَهُ قَبْضَةً مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ فَنَثَرَهَا بِالْهِنْدِ، فَنَبَتَ شَجَرُ الطِّيبِ، فَأَصْلُ مَا يُؤْتَى بِهِ مِنَ الطِّيبِ مِنْ الْهِنْدِ مِنَ الْوَرَقِ، وَإِنَّمَا قَبَضَ آدَمُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ الْقَبْضَةَ أَسَفًا عَلَى الْجَنَّةِ حَيْثُ أُخْرِجَ مِنْهَا ` *




আস-সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আদম (‘আলাইহিস সালাম) ভারতবর্ষে (হিন্দে) অবতরণ করেন। তাঁর সঙ্গে হাজারে আসওয়াদ (কালো পাথর) এবং জান্নাতের এক মুঠো পাতা অবতীর্ণ করা হয়েছিল। তিনি সেই পাতাগুলো ভারতবর্ষে ছড়িয়ে দেন। ফলে সেখানে সুগন্ধি গাছপালা উৎপন্ন হয়। সুতরাং ভারতবর্ষ থেকে যত সুগন্ধি (তৈরি করার উপকরণ) আনা হয়, তার মূল উৎস হলো সেই পাতাগুলো। আর আদম (‘আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) জান্নাত থেকে বহিষ্কৃত হওয়ার কারণে, জান্নাতের জন্য দুঃখ ও আফসোস প্রকাশ স্বরূপই কেবল সেই পাতাগুলো তুলেছিলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (19)


19 - وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : أنا الْقَاسِمُ بْنُ جَمِيلٍ , قَالَ : ثنا الْهُذَيْلُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، عَنِ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ , قَالَ : ` رَأَيْتُ الْحَجَرَ الأَسْوَدَ أَبْيَضَ، وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا نَحَرُوا لَطَّخُوهُ بِالْفَرْثِ *




আবু তুফাইল আমির ইবনে ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাজরে আসওয়াদকে সাদা অবস্থায় দেখেছি। আর জাহেলিয়াতের যুগের লোকেরা যখন কোরবানি করত, তখন তারা সেটিকে পশুর নাড়িভুঁড়ির ভেতরের ময়লা (ফার্থ) দিয়ে মাখিয়ে দিত।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (20)


20 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ , قَالَ : أنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالْحَجَرِ مِنَ الْجَنَّةِ فَوَضَعَهُ حَيْثُ رَأَيْتُمْ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا بَقِيَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ، فَاسْتَمْتِعُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَجِيءَ فَيَرْجِعَ بِهِ مِنْ حَيْثُ جَاءَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এই পাথরটি (হাজারে আসওয়াদ) জান্নাত থেকে নিয়ে এসেছেন এবং তিনি তা সেই স্থানে স্থাপন করেছেন যেখানে তোমরা তা দেখতে পাচ্ছো। যতক্ষণ পর্যন্ত এই পাথর তোমাদের মাঝে বিদ্যমান থাকবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তোমরা কল্যাণের মধ্যে থাকবে। সুতরাং তোমরা যতটুকু সম্ভব এর ফায়দা গ্রহণ করো। কারণ, অচিরেই এমন সময় আসবে যখন তিনি (জিবরীল আ.) আসবেন এবং যে স্থান থেকে এটি আনা হয়েছিল, সেখানে ফিরিয়ে নিয়ে যাবেন।