আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
1741 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْكَلْبِيِّ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا سورة الإسراء آية , قَالَ : ` عَتَّابُ بْنُ أَسِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *
আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত।
আল্লাহ্ তা’আলার এই বাণী: "আর আপনি আপনার নিকট থেকে আমার জন্য একজন সাহায্যকারী ক্ষমতা (সুলতানান নাসীরা) দান করুন" (সূরা আল-ইসরা, আয়াত ৮০) - সম্পর্কে (বর্ণনাকারী) বলেন, (এই আয়াতের উদ্দেশ্য হলেন) আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
1742 - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الطَّائِيُّ، وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ , قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى بْنِ بِنْتِ السُّدِّيِّ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَنْ بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى مَكَّةَ قَالَ لَهُ : ` إِذَا ذَهَبْتَ إِلَى مِنًى، فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ` *
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার দিকে প্রেরণ করলেন, তখন তাঁকে বললেন, "যখন তুমি মিনায় যাবে, তখন দুই রাকাত সালাত আদায় করবে।"
1743 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ : ` جَاءَ نَعْيُ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ سُوِّيَ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ التُّرَابُ بِمَكَّةَ ` *
আবান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন মক্কায় আত্তাব ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের উপর মাটি সমান করা হচ্ছিল, ঠিক সেই সময় আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাতের (মৃত্যুর) খবর এসে পৌঁছাল।
1744 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ , وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ شَبُّوَيْهِ , قَالُوا : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : ` دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ شَاكٍ، فَقَالَ : إِنَّكَ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا عُمَرَ، وَقَدْ كَانَ أَعْتَى عَلَيْنَا وَلا سُلْطَانَ لَهُ، فَلَوْ قَدْ مَلَكَنَا كَانَ أَعْتَى وَأَعْتَى، فَكَيْفَ تَقُولُ لِلَّهِ إِذَا لَقِيتَهُ ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَجْلِسُونِي، فَأَجْلَسُوهُ، فَقَالَ : هَلْ تُفَرِّقُونِي إِلا بِاللَّهِ ؟ قَالَ : فَإِنِّي أَقُولُ لَهُ إِذَا لَقِيتُهُ : اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمْ خَيْرَ أَهْلِكَ ` قَالَ مَعْمَرٌ : فَقُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ : مَا قَوْلُهُ : خَيْرُ أَهْلِكَ ؟ قَالَ : يَقُولُ : خَيْرُ أَهْلِ مَكَّةَ *
আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুহাজিরীনদের (হিজরতকারীদের) মধ্য থেকে একজন লোক অসুস্থ অবস্থায় আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। লোকটি বলল, ‘নিশ্চয়ই আপনি উমারকে আমাদের ওপর খলীফা নিযুক্ত করেছেন। তিনি তো আমাদের প্রতি কঠোর ছিলেন, এমনকি তাঁর কোনো ক্ষমতা না থাকা অবস্থাতেও। যদি তিনি আমাদের শাসক হন, তাহলে তিনি আরও কঠোর ও কঠোরতর হবেন। আপনি যখন আল্লাহ্র সাথে সাক্ষাৎ করবেন, তখন তাঁকে কী বলবেন?’
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমাকে বসাও।’ তখন তারা তাঁকে বসিয়ে দিল। তিনি বললেন, ‘তোমরা কি আমাকে আল্লাহকে ছাড়া অন্য কিছু দিয়ে ভয় দেখাচ্ছো?’ তিনি বললেন, ‘নিশ্চয়ই আমি যখন তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করব, তখন তাঁকে বলব: আমি তাদের ওপর আপনার বান্দাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তিকে খলীফা নিযুক্ত করেছি।’
মা’মার (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি যুহরীকে জিজ্ঞেস করলাম, তাঁর (আবূ বকরের) কথা, ‘আপনার আহলের মধ্যে সর্বোত্তম’—এর অর্থ কী? তিনি বললেন, তিনি বোঝাতে চেয়েছেন, মক্কার লোকদের মধ্যে সর্বোত্তম।
1745 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَوِ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، وَالصَّحِيحُ : ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ : ` كَانَ أَهْلُ مَكَّةَ فِيمَا مَضَى يُلْقَوْنَ، فَيُقَالُ لَهُمْ : يَا أَهْلَ اللَّهِ `، أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ وَقَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فِي آلِ اللَّهِ : نَحْنُ آلُ اللَّهِ فِي بَلَدِهِ لَمْ يَزَلْ ذَاكَ عَلَى عَهْدِ إِبْرَاهِيمَ *
ইবনে আবি মুলাইকা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কার অধিবাসীদের সাথে যখন অতীতে সাক্ষাত হতো, তখন তাদের বলা হতো, ‘ইয়া আহলাল্লাহ’ (হে আল্লাহর পরিবারবর্গ) অথবা এর কাছাকাছি কিছু। আর আব্দুল মুত্তালিব ‘আলুল্লাহ’ (আল্লাহর পরিবারবর্গ) সম্পর্কে বলতেন: আমরা তাঁর (আল্লাহর) শহরে আল্লাহর পরিবারবর্গ। ইবরাহীম (আঃ)-এর যুগ থেকে এই ধারা বিদ্যমান ছিল।
1746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ حُمَيْدٍ , قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : حُدِّثْتُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قُبِرَ بِمَكَّةَ جَاءَ آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ قُبِرَ بِالْمَدِينَةِ كُنْتُ عَلَيْهِ شَهِيدًا، وَلَهُ شَافِعًا ` *
ইমাম যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি মক্কায় দাফন হবে, কিয়ামতের দিন সে নিরাপদ অবস্থায় আসবে। আর যে ব্যক্তি মদিনায় দাফন হবে, আমি তার জন্য সাক্ষী এবং শাফায়াতকারী হব।”
1747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ : ثنا أَبِي , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ الْمَخْزُومِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ فِي الْحَرَمَيْنِ حَرَمِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا ` , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মুহাম্মদ ইবনে কায়স ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হারামাঈন, অর্থাৎ মক্কা ও মদীনার হারামের মধ্যে মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন নিরাপদ অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।”
1748 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ الْخُزَاعِيُّ , قَالَ : ثنا عَمِّي أَيُّوبُ بْنُ الْحَكَمِ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ الزَّنْجِيِّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ، حَشَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ الآمِنِينَ `، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَإِنْ كَانَ كَافِرًا ؟ قَالَ : وَإِنْ كَانَ كَافِرًا، حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ تَعَالَى بَيْنَ الْعِبَادِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুই হারাম শরীফের (মক্কা ও মদীনার) মধ্যবর্তী স্থানে মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে নিরাপদ্দের (ভয়মুক্তদের) অন্তর্ভুক্ত করে পুনরুত্থিত করবেন।" তখন তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞাসা করা হলো, হে আবু হামযা, যদি সে কাফিরও হয়? তিনি বললেন, "যদি সে কাফিরও হয়, তবুও। যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করেন।"
1749 - حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، وَقَالَ عِصْمَةُ : قِرَاءَةً عَلَى ابْنِ نَافِعٍ، وَقَالَ سَلَمَةُ , ثنا ابْنُ نَافِعٍ، قَالا جَمِيعًا : عَنْ عَاصِمٍ الْعُمَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ، ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي، ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى أُحْشَرَ بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য ভূমি বিদীর্ণ হবে (অর্থাৎ আমিই প্রথম কবর থেকে উত্থিত হব)। এরপর আবু বকর, এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এরপর আমি বাকী’বাসীদের (জান্নাতুল বাকী’তে শায়িতদের) কাছে আসব, ফলে তাদের আমার সাথে একত্রিত করা হবে। এরপর আমি মক্কাবাসীদের জন্য অপেক্ষা করব, যতক্ষণ না আমাকে দুই পবিত্র স্থানের (মক্কা ও মদিনার) মধ্যবর্তী স্থানে একত্রিত করা হয় (হাশরের জন্য উঠানো হয়)।
1750 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، مِنْ وَلَدِ سَالِمٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلا فَخْرَ، ثُمَّ تَنْشَقُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ تَنْشَقُّ عَنِ الْحَرَمَيْنِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، ثُمَّ أُبْعَثُ بَيْنَهُمَا هَكَذَا وَجَعَلَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى ` , حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا ابْنُ نَافِعٍ، مَرَّةً أُخْرَى , قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَالِمٌ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ *
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে— এতে আমার কোনো অহংকার নেই। এরপর যমীন বিদীর্ণ হবে আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য। অতঃপর বিদীর্ণ হবে দুই হারাম— মক্কা ও মদীনার জন্য। এরপর আমাকে তাদের উভয়ের (আবু বকর ও উমরের) মাঝে পুনরুত্থিত করা হবে— এভাবে। (এই কথা বলার সময়) তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) ও মধ্যমা আঙুলকে একত্রে করলেন।
1751 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَيْمَاءَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ : إِنَّهُ سَمِعَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ، وَأَهْلُ الطَّائِفِ ` , وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حِرْمِيُّ بْنُ أَبِي عُمَارَةَ، وَقَالَ : فِيهِ : إِنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : وَحَدِيثُ بِشْرٍ الصَّحِيحُ مِنْهَا *
আব্দুল মালিক ইবনে আব্বাদ ইবনে জা’ফার (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি সর্বপ্রথম যাদের জন্য সুপারিশ করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসীগণ, মক্কার অধিবাসীগণ এবং তায়েফের অধিবাসীগণ।"
1752 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، قَالَ : حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ بِنْتُ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ : ` إِنَّ الْكَعْبَةَ تُحْشَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ تُزَفُّ زَفَّ الْعَرُوسِ، مُتَعَلِّقٌ بِهَا مَنْ حَجَّ إِلَيْهَا، فَتَقُولُ الصَّخْرَةُ : مَرْحَبًا بِالزَّائِرِ وَالْمَزُورِ ` *
খালিদ ইবনে মা’দান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয় কিয়ামতের দিন কা’বাকে বাইতুল মুকাদ্দাসের দিকে নববধুর মতো সাজিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে। যারা তার উদ্দেশ্যে হজ করেছিল, তারা কা’বার সাথে সংযুক্ত থাকবে। তখন (বাইতুল মুকাদ্দাসের) সখরা (পবিত্র শিলাখণ্ড) বলবে: ‘স্বাগতম, দর্শকদের এবং (যাকে দেখতে) আনা হয়েছে তাকেও।’
1753 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ : ` لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ تَعَالَى إِلا وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ وَاجِبَتَانِ، لا بُدَّ مِنْهُمَا، مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلا، كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَحَتَّى أَهْلُ بِوَادِينَا قَالَ : إِلا أَهْلَ مَكَّةَ قَالَ : عَلَيْهِمْ حَجَّةٌ، وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ عُمْرَةٌ، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ ` *
আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার সৃষ্টিকূলের মধ্যে এমন কেউ নেই যার উপর হজ এবং উমরা এই দুটি ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়—এগুলো অপরিহার্য। এটি তাদের জন্য প্রযোজ্য যারা সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য রাখে, যেমন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন। এমনকি আমাদের চারপাশের এলাকার লোকেরাও (এ নিয়মের অন্তর্ভুক্ত)। তিনি বলেন: তবে মক্কার অধিবাসীরা ব্যতিক্রম। তিনি আরও বলেন: তাদের উপর হজ ওয়াজিব, কিন্তু উমরা ওয়াজিব নয়; কারণ তারা (কাবা) ঘরের অধিবাসী।
1754 - قَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ : وَبَلَغَنِي عَنْ طَاوُسٍ , قَالَ : ` الْمُتْعَةُ لِلنَّاسِ إِلا لأَهْلِ مَكَّةَ ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ` *
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুত’আ (হজ) সকলের জন্য (বৈধ), তবে মক্কাবাসীদের জন্য নয়। মুত’আ তাদের জন্যই, যাদের পরিবার-পরিজন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী বাসিন্দা নয়।
1755 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَحُدِّثْتُ عَنْ عِكْرِمَةَ , قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : ` الْمُتْعَةُ لِلنَّاسِ إِلا لأَهْلِ مَكَّةَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুত’আ (সুবিধা) সমস্ত মানুষের জন্য, শুধুমাত্র মক্কাবাসীদের ব্যতীত।
1756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : ` لا يَضُرُّكُمُ يَا أَهْلَ مَكَّةَ أَنْ لا تَعْتَمِرُوا، فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَاجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْحَرَمِ بَطْنَ وَادٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে মক্কাবাসী! তোমরা যদি উমরাহ আদায় না করো, তবে এতে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না। কিন্তু যদি তোমরা অবশ্যই তা সম্পাদন করতে চাও, তাহলে তোমরা তোমাদের এবং হারামের সীমানার মাঝে কোনো উপত্যকার তলদেশকে (অর্থাৎ উপত্যকার বাইরের অংশকে) স্থান দাও।
1757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` لَيْسَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ عُمْرَةٌ ` , قَالَ سُفْيَانُ : وَلَمْ أَعْتَمِرْ مُنْذُ سَكَنْتُ بِهَذِهِ الْبِلادِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "মক্কার অধিবাসীদের জন্য কোনো উমরাহ (করার বাধ্যবাধকতা) নেই।"
(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আর আমি এই ভূমিতে (মক্কায়) বসবাস শুরু করার পর থেকে উমরাহ করিনি।"
1758 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` الْعُمْرَةُ عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ عَلَيْهِمْ عُمْرَةٌ إِلا أَنْ يَقْدَمَ أَحَدُهُمْ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الآفَاقِ ` *
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমরাহ সমস্ত মানুষের উপর (করণীয়), মক্কার অধিবাসী ব্যতীত। কেননা তাদের উপর কোনো উমরাহ নেই, তবে যদি তাদের কেউ দূর-দূরান্তের কোনো দিগন্ত থেকে (সফর শেষে) ফিরে আসে।
1759 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي أَهْلَ مَكَّةَ عَطَاءً، وَلَمْ يَكُنْ يَضْرِبُ عَلَيْهِمْ بَعْثًا وَيَقُولُ : هُمْ طُلَقَاءُ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীদেরকে কোনো ভাতা (আর্থিক সুবিধা) প্রদান করতেন না, আর না তাদের উপর (সামরিক অভিযানের জন্য) কোনো সৈন্যদল বা কর আরোপ করতেন। তিনি বলতেন, "তারা হলো মুক্ত মানুষ (’তুলাকা’)।"
1760 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَنْتَ رَسُولِي إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ تَقْرَأَ عَلَيْهِمُ السَّلامَ، وَتَأْمُرَهُمْ أَنْ لا يَحْلِفُوا بِآبَائِهِمْ ` *
সাহল ইবনু হুনায়েফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তুমি মক্কার বাসিন্দাদের (আহলে মক্কা) নিকট আমার দূত। তুমি তাদেরকে আমার পক্ষ থেকে সালাম জানাবে এবং তাদেরকে আদেশ করবে যে, তারা যেন তাদের পূর্বপুরুষদের (বা বাপ-দাদাদের) নামে কসম না করে।"