হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2321)


2321 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَكِّيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَيْسَانَ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ مُتَلَبِّبًا بِثَوْبٍ عِنْدَ الْبِئْرِ الْعُلْيَا ` , هَكَذَا قَالَ سَعِيدٌ : عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ، وَإِنَّمَا هُوَ عَمْرٌو , وَقَدْ بَنَى هَذَا الْمَسْجِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَبَنَى جُنَيْبِذًا إِلَى جَنْبِهِ، حَوْضًا يُسْقَى فِيهِ الْمَاءُ , وَسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ مَكَّةَ مِنَ الْفُقَهَاءِ يَقُولُ : كَانَ النَّاسُ لا يُجَاوِزُونَ فِي السَّكَنِ فِي قَدِيمِ الدَّهْرِ هَذِهِ الْبِئْرَ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ خَالٍ مِنَ النَّاسِ , وَقَالَ عُمَرُ بْنُ رَبِيعَةَ أَوْ غَيْرُهُ يَذْكُرُ هَذِهِ الْبِئْرَ : نَزَلَتْ بِمَكَّةَ فِي قَبَائِلِ نَوْفَلٍ وَنَزَلْتُ خَلْفَ الْبِئْرِ أَبْعَدَ مَنْزِلِ حَذَرًا عَلَيْهِ مِنْ مَقَالَةِ كَاشِحٍ ذَرِبِ اللِّسَانِ يَقُولُ مَا لَمْ يَفْعَلِ وَسَمِعْتُ أَبَا يَحْيَى بْنَ أَبِي مَسَرَّةَ، يَقُولُ : كَانَ آخِرُ الْبُيُوتِ عِنْدَ الرَّدْمِ نَحْوًا مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ، وَاحْتَجَّ فِي ذَلِكَ بِقَوْلِ عَطَاءٍ : إِذَا جَاوَزَ الرَّدْمُ , يَعْنِي الْحَاجَّ , صَنَعَ مَا شَاءَ *




আব্দুর রহমান ইবনে কায়সানের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি কাপড় দ্বারা ভালোভাবে আবৃত (কাপড় পেঁচিয়ে/জড়িয়ে) অবস্থায় ‘বি’র আল-উলয়া’ (উঁচু কূপ)-এর নিকট যুহরের সালাত এবং আসরের সালাত আদায় করতে দেখেছি।

(বর্ণনাকারী সাঈদ বলেন) তিনি এভাবেই ‘উমার ইবনু কাছীর’ বলেছেন, কিন্তু মূলত তিনি হলেন ‘আমর’।

আর এই মসজিদটি নির্মাণ করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ। তিনি এর পাশে একটি ছোট গম্বুজও নির্মাণ করেছেন এবং একটি হাউজ (জলাধার) তৈরি করেছেন যেখানে পানি সরবরাহ করা হতো।

আমি মক্কার কিছু ফকীহকে বলতে শুনেছি: প্রাচীনকালে লোকেরা বসবাসের জন্য এই কূপ (বি’র আল-উলয়া) অতিক্রম করতো না। মানুষজন মূলত এই কূপের নিচে মসজিদ পর্যন্ত এলাকাতেই বাস করতো, আর এর উপরের এলাকা জনমানবশূন্য ছিল।

আর উমার ইবনু রাবী‘আহ অথবা অন্য কেউ এই কূপের কথা উল্লেখ করে বলেছেন:

"সে [আমার প্রিয়তমা] নাওফালের গোত্রের মধ্যে মক্কায় অবতরণ করেছে,
আর আমি কূপের পিছনে দূরতম স্থানে অবতরণ করেছি—
এমন হিংসুক ব্যক্তির কথা থেকে তাকে বাঁচাতে,
যার জিহ্বা তিক্ত এবং যা সে করেনি, তাই বলে বেড়ায়।"

আর আমি আবু ইয়াহইয়া ইবনু আবী মাসাররাহকে বলতে শুনেছি: শেষ বাড়িগুলো বাঁধের কাছে এই স্থানের কাছাকাছি ছিল। আর এ ব্যাপারে তিনি আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন: "যখন কোনো হাজ্জী ’রাদ্ম’ (বাঁধ) অতিক্রম করে, তখন সে যা ইচ্ছা তা করতে পারে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2322)


2322 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ , قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ بْنِ سَنَّةَ الْخُزَاعِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ قَالَ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمَكَّةَ : ` مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَحْضُرَ أَمْرَ الْجِنِّ اللَّيْلَةَ فَلْيَفْعَلْ `، فَلَمْ يَحْضُرْ مِنْهُمْ أَحَدٌ غَيْرِي، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَعْلَى مَكَّةَ خَطَّ لِي بِرِجْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا، ثُمَّ طَفِقُوا يَتَقَطَّعُونَ مِثْلَ قِطَعِ السَّحَابِ ذَاهِبِينَ حَتَّى بَقِيَ مِنْهُمْ بِهِ رَهْطٌ، وَقَدْ فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ الْفَجْرِ فَانْطَلَقَ فَتَبَرَّزَ ثُمَّ أَتَانِي فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ الرَّهْطُ ؟ ` قُلْتُ : هُمْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْطَاهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَظْمًا وَرَوَثًا زَادًا، ثُمَّ نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ أَحَدٌ بِعَظْمٍ أَوْ بِرَوْثٍ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় অবস্থানকালে বললেন: “তোমাদের মধ্যে যে কেউ আজ রাতে জিনদের বিষয়টি [বা আলোচনা] উপস্থিত থাকতে পছন্দ করো, সে তা করতে পারো।”

আমি ছাড়া আর কেউ উপস্থিত হলো না। অতঃপর আমরা রওয়ানা হলাম। যখন আমরা মক্কার উচ্চভূমিতে পৌঁছলাম, তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পা দ্বারা আমার জন্য একটি রেখা টেনে দিলেন। এরপর তারা (জিনেরা) মেঘখণ্ডের মতো বিভক্ত হতে হতে যেতে লাগলো, শেষ পর্যন্ত তাদের মধ্য থেকে একটি ছোট দল (রাহ্ত) সেখানে রয়ে গেল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সাথে সাথেই (সেখান থেকে) ফারেগ হলেন। তিনি চলে গেলেন এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। এরপর তিনি আমার কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: “ঐ দলটি কী করলো?” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা তো ঐখানে।”

অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে পাথেয় হিসেবে কিছু হাড় ও গোবর দিলেন। এরপর তিনি নিষেধ করলেন যে, কেউ যেন হাড় অথবা গোবর দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা অর্জন) না করে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2323)


2323 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى , قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` بِتُّ اللَّيْلَةَ أَقْرَأُ عَلَى الْجِنِّ رُبُعًا بِالْحَجُونِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি গত রাতে আল-হাজূন নামক স্থানে অবস্থান করে জ্বিনদের নিকট (কুরআনের) একটি রুবু’ (চতুর্থাংশ) পাঠ করে শুনাচ্ছিলাম।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2324)


2324 - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ثنا أَبُو مُصْعَبٍ , قَالَ : ثنا حَاتِمٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِالْحَجُونِ فِي خَيْمَةٍ لِي وَأَنَا شَاكٍ، وَمَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهَاجِرَةُ الْفَتْحِ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيَّ نَحَّاهُمْ وَدَخَلَ ` *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এলেন, যখন আমি হাজূন নামক স্থানে আমার একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলাম এবং আমি অসুস্থ ছিলাম। তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সঙ্গে ছিলেন মক্কা বিজয়ের পর হিজরতকারী সাহাবীগণ (মুহাজিরু আল-ফাতহ)। যখন তিনি আমার কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি তাঁদেরকে (অন্য সাহাবীগণকে) সরিয়ে দিলেন এবং ভেতরে প্রবেশ করলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2325)


2325 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الصَّنْعَانِيُّ , قَالَ : ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ , قَالَ : ثنا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ عَلَى الْجِنِّ، فَمَنْ يَذْهَبُ مَعِي ؟ ` فَسَكَتُوا , ثُمَّ الثَّانِيَةَ : فَسَكَتُوا , ثُمَّ الثَّالِثَةَ : فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَا أَذْهَبُ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنْتَ تَذْهَبُ مَعِي ` , فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا جَاءَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجُونَ عِنْدَ شِعْبِ أَبِي دُبٍّ خَطَّ عَلَيَّ خَطًّا وَقَالَ : ` لا تُجَاوِزْهُ ` , ثُمَّ مَضَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحَجُونِ فَانْحَدَرُوا عَلَيْهِ أَمْثَالَ الْحَجَلِ يَحْدُرُونَ الْحِجَارَةَ بِأَقْدَامِهِمْ، يَمْشُونَ يَقْرَعُونَ فِي دَفُوفِهِمْ كَمَا تَقْرَعُ النُّسُورُ فِي دَفُوفِهَا، يَزُولُونَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ حَتَّى غَشَوْهُ وَلا أَرَاهُ، فَقُمْتُ فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَدِهِ أَنِ اجْلِسْ فَتَلا الْقُرْآنَ فَلَمْ يَزَلْ صَوْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْتَفِعُ وَلَصَقُوا بِالأَرْضِ حَتَّى مَا أَرَاهُمْ ثُمَّ انْفَتَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ فَقَالَ : ` أَرَدْتَ أَنْ تَأْتِيَنِي ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا كَانَ ذَلِكَ لَكَ , هَؤُلاءِ الْجِنُّ أَتَوْا يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ ثُمَّ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ، فَسَأَلُونِي الزَّادَ فَزَوَّدْتُهُمُ الْعَظْمَ وَالْبَعْرَ فَلا يَسْتَطِيبَنَّ أَحَدٌ بِعَظْمٍ وَلا بَعْرٍ ` , قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ فِي حَدِيثِهِ هَذَا : وَأَمَّا مُجَاهِدٌ فَقَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : فَانْطَلَقَ بِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ الَّذِي عِنْدَ حَائِطِ عَوْفٍ خَطَّ عَلَيَّ خَطًّا فَأَتَاهُ نَفَرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ أَصْحَابُنَا : كَأَنَّهُمْ رِجَالُ الزُّطِّ، وَكَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَكَاكِيُّ، قَالَ مُجَاهِدٌ : قَالُوا مَا أَنْتَ قَالَ : ` أَنَا نَبِيٌّ ` , فَقَالُوا : فَمَنْ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى ذَلِكَ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذِهِ الشَّجَرَةُ تَعَالَيْ يَا شَجَرَةُ ` , فَجَاءَتْ تَجُرُّ عُرُوقُهَا الْحِجَارَةَ , لَهَا فَقَاقِعٌ حَتَّى انْتَصَبَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` عَلَى مَاذَا تَشْهَدِينَ ؟ ` قَالَتْ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْهَبِي ` , فَرَجِعَتْ كَمَا جَاءَتْ تَجُرُّ عُرُوقَهَا وَلَهَا فَقَاقِعٌ حَتَّى عَادَتْ حَيْثُ كَانَتْ، فَسَأَلُوهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا الزَّادُ ؟ فَزَوِّدْهُمُ الْعَظْمَ وَالْحَثَّةَ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَسْتَطِيبَنَّ أَحَدٌ بِعَظْمٍ وَلا حَثَّةٍ ` قَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ فَعَرَفَهُ فَقَالَ : هَذَا حَدِيثٌ مُسْتَفِيضٌ بِالْمَدِينَةِ , أَمَّا الْجِنُّ الَّذِينَ لَقُوهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَخْلَةَ فَجِنُّ نِينَوَى، وَأَمَّا الْجِنُّ الَّذِي لَقُوهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ فَجِنُّ نُصَيْبِينَ , وَحَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ذَهَبْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ أَوْدِيَةِ مَكَّةَ دَخَلَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَزَادَ فِيهِ قَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَنْ هَؤُلاءِ ؟ ` قُلْتُ : لا هَا اللَّهِ , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَؤُلاءِ جِنُّ نُصَيْبِينَ , أَوِ الْمَوْصِلِ يَشُكُّ سَعْدٌ , جَاءُوا إِلَى الإِسْلامِ فَأَسْلَمُوا، لَنَا الْحَيَوَانُ وَلَهُمُ الرِّمَّةُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমাকে জিন্নদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। কে আমার সাথে যাবে?" (সাহাবীগণ) চুপ থাকলেন। দ্বিতীয়বার বলার পরেও তাঁরা চুপ থাকলেন। এরপর তৃতীয়বার বলার পর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি আপনার সাথে যাব, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি আমার সাথে যাবে।"

অতঃপর তিনি রওয়ানা হলেন। যখন তিনি আবু দুব্ব গোত্রের গিরিপথের কাছে অবস্থিত হাজুন নামক স্থানে পৌঁছালেন, তখন তিনি আমার জন্য একটি রেখা টেনে দিলেন এবং বললেন: "তুমি এটি অতিক্রম করবে না।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজুনের দিকে এগিয়ে গেলেন। তখন তারা (জ্বিনেরা) ’হাজল’ (ছোট মুরগি সদৃশ এক প্রকার পাখি) পাখির মতো করে তাঁর দিকে নেমে এলো। তারা তাদের পা দিয়ে পাথরগুলো ঠেলছিল। তারা হাঁটার সময় তাদের পাখনার মতো আওয়াজ করছিল, যেমনটি শকুনেরা তাদের পাখনার মাধ্যমে আওয়াজ করে। তারা রাতের অন্ধকারের মধ্যে চলাচল করছিল, এমনকি তারা তাঁকে ঘিরে ফেলল এবং আমি তাদেরকে দেখতে পেলাম না। আমি দাঁড়ালাম (এগিয়ে যেতে উদ্যত হলাম), তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত দ্বারা আমাকে ইশারা করলেন যে, "বসে থাকো।"

অতঃপর তিনি কুরআন তিলাওয়াত করলেন। তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কণ্ঠস্বর ক্রমশ উঁচুতে উঠতে লাগল এবং তারা মাটির সাথে এমনভাবে লেপ্টে গেল যে আমি আর তাদের দেখতে পেলাম না। এরপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "তুমি কি আমার কাছে আসতে চেয়েছিলে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার জন্য তা (আসা) ঠিক ছিল না। এই জ্বিনেরা কুরআন শুনতে এসেছিল, এরপর তারা সতর্ককারী হিসেবে তাদের কওমের কাছে ফিরে গেল। তারা আমার কাছে খাদ্য চেয়েছিল, তাই আমি তাদেরকে হাড় ও গোবর দিয়ে খাবার দিলাম। অতএব, তোমাদের কেউ যেন হাড় এবং গোবর দ্বারা শৌচকর্ম না করে।"

ইবনু জুরাইজ এই হাদীসের মধ্যে বলেন, মুজাহিদ (রহ.) বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিয়ে গেলেন, এমনকি যখন আমি আওফ গোত্রের প্রাচীরের কাছে অবস্থিত মাসজিদে প্রবেশ করলাম, তখন তিনি আমার জন্য একটি রেখা টেনে দিলেন। তখন তাদের (জ্বিনদের) একটি দল তাঁর কাছে এলো। আমাদের সাথীরা বলেন: তারা যেন ছিল ’যুত্ত’ (কৃষ্ণাঙ্গ) গোত্রের লোক, আর তাদের মুখমণ্ডল ছিল যেন বানরের মুখমণ্ডল। মুজাহিদ (রহ.) বলেন: তারা (জ্বিনেরা) জিজ্ঞাসা করল, "আপনি কে?" তিনি বললেন: "আমি নবী।" তারা বলল: "এ ব্যাপারে কে সাক্ষ্য দেবে?" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই গাছটি।" তিনি বললেন: "হে বৃক্ষ! তুমি চলে এসো।" তখন বৃক্ষটি এর শিকড় দিয়ে পাথর টেনে হিঁচড়ে শব্দ করতে করতে আসলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এসে সোজা হয়ে দাঁড়াল। তিনি বললেন: "তুমি কিসের সাক্ষ্য দাও?" গাছটি বলল: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহ্‌র রাসূল।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ফিরে যাও।" অতঃপর তা যেমনভাবে এসেছিল, শব্দ করতে করতে এর শিকড় টেনে হিঁচড়ে সেভাবে ফিরে গিয়ে যেখানে ছিল সেখানেই অবস্থান নিল। তারা (জ্বিনেরা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খাদ্যের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল। তিনি তাদেরকে হাড় এবং গোবর দিয়ে খাদ্য দিলেন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কেউ যেন হাড় অথবা গোবর দ্বারা শৌচকর্ম না করে।"

ইবনু জুরাইজ বলেন: আমি আব্দুল আযীয ইবনে উমারের কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তিনি তা চিনতে পারলেন এবং বললেন: "এই হাদীস মদীনায় বহুল প্রচলিত (মুস্তাফীদ)। নখলা নামক স্থানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে জ্বিনেরা সাক্ষাৎ করেছিল, তারা ছিল নীনওয়ার জ্বিন। আর মক্কায় যে জ্বিনেরা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করেছিল, তারা ছিল নুসাইবীন-এর জ্বিন।"

(অন্য একটি সনদে) আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা মক্কা থেকে বের হওয়ার সময় আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে গেলাম। মক্কার উপত্যকাগুলোর কোনো এক স্থানে পৌঁছে তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন। এরপর তিনি ইবনু জুরাইজের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন এবং তাতে এই অতিরিক্ত অংশ যোগ করলেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি জানো এরা কারা?" আমি বললাম: "না, আল্লাহর কসম।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এরা হলো নুসাইবীন বা মাওসিল-এর জ্বিন। (বর্ণনাকারী সা’দ সন্দেহ পোষণ করেছেন)। তারা ইসলামের দিকে এসেছিল এবং ইসলাম গ্রহণ করেছিল। (অতএব,) মানুষের জন্য হলো (জবাই করা) প্রাণী এবং তাদের জন্য হলো গলিত ও পচা হাড়।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2326)


2326 - فَأَمَّا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ فَحَدَّثَنَا , قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ , قَالَ : أَنْبَأَنِي أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ، عَنِ ابْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلاةَ الْعِشَاءِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَخَذَ بِيَدِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَخَرَجَ بِهِ حَتَّى أَتَى أَبْطَحَ مَكَّةَ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا ثُمَّ قَالَ لَهُ : ` لا تَبْرَحْ، وَيْحَكَ فَإِنَّهَا سَتَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلا تُكَلِّمْهُمْ فَإِنَّهُمْ لَنْ يُكَلِّمُوكَ ` , ثُمَّ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى لَمْ أَرَهُ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ شُعُورُهُمْ وَأَجْسَامُهُمْ لا أَرَى عَوْرَةً، وَلا أَرَى بَشَرًا، فَجَعَلُوا يَنْتَهُونَ إِلَى الْخَطِّ فَلا يَجُوزُونَهُ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا فِي خَطِّي فَقَالَ : ` لَقَدْ آذَانِي هَؤُلاءِ مُنْذُ اللَّيْلَةِ ` , ثُمَّ دَخَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ فِي الْخَطِّ فَتَوَسَّدَ فَخِذِي ثُمَّ رَقَدَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَامَ نَفَخَ , فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيهِ طُولٌ وَفِي الْحَجُونِ تَقُولُ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ كَمَا حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ : لَحَا اللَّهُ كُلَّ صَائِبَةٍ بِوَجٍّ وَمَكَّةَ أَوْ بِأَطْرَافِ الْحَجُونِ تَدِينُ لِمَعْشَرٍ قَتَلُوا أَبَاهَا أَقَتْلُ أَبِيكِ جَاءَكِ بِالْيَقِينِ وَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْخَيَّاطُ يَذْكُرُ الْحَجُونَ : سَائِلْ بِطَلْحَةَ بِالْبِطَاحِ بِطَاحِ مَكَّةَ فَالْحَجُونِ هَلْ مِثْلُ طَلْحَةَ فِيكُمُ فِيمَنْ يُقِيمُ وَمَنْ يَبِينُ وَقَالَ : النَّابِغَةُ يَذْكُرُ الْحَجُونَ : حَلَفْتُ بِمَا تُسَاقُ لَهُ الْهَدَايَا عَلَى التَّأْوِيبِ يَعْصِمُهَا الدَّرِينُ بِرَبِّ الرَّاقِصَاتِ بِكُلِّ سَهْبٍ بِشُعْثِ الْكَوْمِ مَوْعِدُهَا الْحَجُونُ , وَيُقَالُ : إِنَّ مَسْلَحَةَ ابْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَتْ بِالْحَجُونِ *




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এশার সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে এলেন এবং ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন। তারপর তাঁকে নিয়ে বের হলেন, অবশেষে মক্কার আবতাহ (উপত্যকা) নামক স্থানে পৌঁছলেন। সেখানে তিনি আমাকে বসালেন, তারপর আমার চারপাশে একটি রেখা টেনে দিলেন। এরপর আমাকে বললেন: "সাবধান! এখান থেকে নড়ো না। শীঘ্রই কিছু লোক তোমার কাছে আসবে, তুমি তাদের সাথে কথা বলবে না, কারণ তারাও তোমার সাথে কথা বলবে না।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলে গেলেন, এমনকি আমি তাঁকে আর দেখতে পেলাম না। আমি যখন সেই অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ কিছু লোক আমার সামনে এসে উপস্থিত হলো, তাদের চুল ও শরীর এমন ছিল যেন তারা ‘জুত’ (এক ধরনের কৃষ্ণকায় জনগোষ্ঠী)। আমি তাদের কোনো সতর বা চামড়া দেখতে পাচ্ছিলাম না। তারা রেখাটির কাছে এসে থামতে লাগল, কিন্তু তা অতিক্রম করছিল না। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দিকে ফিরে যাচ্ছিল।

এভাবে যখন রাতের শেষভাগ হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে এলেন। আমি তখনও সেই রেখার ভেতরেই ছিলাম। তিনি বললেন: "এরা আজ রাতে আমাকে কষ্ট দিয়েছে।" এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে রেখার মধ্যে প্রবেশ করলেন এবং আমার উরুতে মাথা রেখে শুয়ে পড়লেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ঘুমাতেন, তখন শ্বাস-প্রশ্বাসের শব্দ হতো (নাসিকা গর্জন করতেন)। ( বর্ণনাকারী) এরপর দীর্ঘ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

***

আল-হাজুন (নামক স্থানে) সম্পর্কে হিন্দ বিনতে উতবাহ ইবনে রাবি’আ ইবনে আবদে শামস নিম্নোক্ত কবিতাটি বলেছিলেন, যেমনটি আমাদেরকে যুবাইর ইবনে আবী বকর বর্ণনা করেছেন:

আল্লাহ ধ্বংস করুন সেই ক্রন্দনকারিণীদের, যারা ওয়াজ্জ, মক্কা অথবা হাজুনের প্রান্তে এমন এক গোত্রের আনুগত্য করে, যারা তার পিতাকে হত্যা করেছে। তোমার পিতার হত্যা কি তোমার জন্য নিশ্চিত সত্য নিয়ে এসেছে?

আবদুল্লাহ ইবনে সালিম আল-খাইয়্যাত আল-হাজুন সম্পর্কে বলেছেন: তালহা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো মক্কার আবতাহ উপত্যকা এবং হাজুনকে। তোমাদের মধ্যে যারা স্থায়ীভাবে থাকে বা যারা চলে যায়, তাদের মধ্যে তালহার মতো কেউ আছে কি?

আন-নাবিগাহ আল-হাজুন সম্পর্কে বলেছেন: আমি কসম করছি সেই (পশুর) নামে, যাদেরকে ক্লান্তির মাঝেও উপহার হিসেবে নিয়ে যাওয়া হয় এবং যাদেরকে পুরানো দড়ি রক্ষা করে; এবং সেই রবাহমান পশুগুলোর রবের নামে কসম করছি, যারা প্রতিটি উন্মুক্ত প্রান্তরে ছুটে চলে—উঁচু ও এলোমেলো লোমের (উটগুলো) যাদের গন্তব্য হলো আল-হাজুন।

এবং বলা হয়, ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামরিক ফাঁড়ি আল-হাজুনে অবস্থিত ছিল।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2327)


2327 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ مَسْلَحَةً كَانَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِالْحَجُونِ فِيمَا بَيْنَ الْمَسْجِدِ وَبِئْرِ مَيْمُونٍ، وَالْحَجَّاجُ بِبِئْرِ مَيْمُونٍ فَبَعَثَ إِلَيْهِ الْحَجَّاجُ جَرِيدَةَ خَيْلٍ فَهَرَبَتْ تِلْكَ الْمَسْلَحَةُ حَتَّى أَتَوُا ابْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَاتَّبَعَتْهُمُ الْجَرِيدَةُ حَتَّى أَدْخَلُوهُمُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، فَنَدَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا النَّاسَ فَانْتَدَبَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْذِرِ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْحَجُونِ مُنْتَهَى مَسْلَحَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ثُمَّ وَقَفَ النَّاسُ وَقْفَةً فَذَمَّرَهُمْ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ وَاسْتَنْهَضَهُمْ وَقَالَ : اصْنَعُوا بِهِمْ مَا صَنَعُوا بِكُمْ , فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى أَدْخَلَهُمْ عَسْكَرُ الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ، ثُمَّ كَانَ يَحْرُسُهَا ` *




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত: আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে, তাঁর একটি সামরিক ফাঁড়ি (মাসলাহা) হাজুন নামক স্থানে—যা মাসজিদুল হারাম এবং বির মায়মুন কূপের মধ্যবর্তী ছিল—সেখানে অবস্থিত ছিল। আর হাজ্জাজ (ইবনু ইউসুফ) তখন বির মায়মুন কূপে অবস্থান করছিল। হাজ্জাজ তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর)-এর দিকে ঘোড়সওয়ারদের একটি ক্ষুদ্র বাহিনী প্রেরণ করল। তখন সেই সামরিক ফাঁড়ির লোকেরা পালিয়ে গেলেন এবং আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে পৌঁছলেন। সেই বাহিনী তাদের পিছু ধাওয়া করল, এমনকি তারা তাদের মাসজিদুল হারামের ভেতরে প্রবেশ করিয়ে দিল। অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের প্রতি (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) আহ্বান জানালেন। তখন মুহাম্মাদ ইবনুল মুনযির তাঁর সাথে কিছু লোক নিয়ে এগিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ করলেন এবং হাজুন পর্যন্ত পৌঁছলেন, যা ছিল আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামরিক ফাঁড়ির শেষ সীমানা। এরপর লোকেরা কিছুটা থামল। তখন মুহাম্মাদ ইবনুল মুনযির তাদের (যুদ্ধের জন্য) উৎসাহিত করলেন এবং জেগে উঠতে বললেন। তিনি বললেন, “তারা তোমাদের সাথে যেমন আচরণ করেছে, তোমরাও তাদের সাথে তেমনই আচরণ করো।” অতঃপর তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ চালিয়ে গেলেন, যতক্ষণ না তিনি তাদের হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের সেনাছাউনিতে প্রবেশ করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি (সেই স্থান) পাহারা দিতে থাকলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2328)


2328 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ , قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ , قَالَ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَدَّثَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَسْمَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ تَقُولُ : ` لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَا هُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافُ الْحَقَائِبِ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلٌ زَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا، وَأُخْتِي عَائِشَةُ، وَالزُّبَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا وَأَهْلَلْنَا بِالْعَشِيِّ بِالْحَجِّ ` *




আসমা বিনত আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ তাঁকে (আসমা) আল-হাজুনের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় এই কথা বলতে শুনেছেন:

"আমরা এখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে অবস্থান করেছিলাম। আর সেদিন আমরা ছিলাম হালকা থলের অধিকারী, আমাদের আরোহণের পশু ছিল কম এবং আমাদের পাথেয়ও ছিল সামান্য। অতঃপর আমি, আমার বোন আয়েশা এবং যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমরাহ পালন করলাম। যখন আমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন করলাম, তখন ইহরাম খুলে ফেললাম এবং সন্ধ্যায় আবার হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধলাম।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2329)


2329 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , قَالَ : ثنا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : لَمَّا وَعَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الأَنْصَارَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ، فَالْتَقَوْا بِالْعَقَبَةِ فَقَالُوا : سَلْ لِرَبِّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَسْأَلُ لِرَبِّي أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَسْأَلُكُمْ لِنَفْسِي أَنْ تَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ ` قَالُوا : فَمَاذَا لَنَا إِذَا فَعَلْنَا ذَلِكَ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَكُمُ الْجَنَّةُ ` *




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকাবার রাতে আনসারদের সাথে সাক্ষাতের প্রতিশ্রুতি দিলেন, তখন তাঁরা আকাবাতে একত্রিত হলেন।

তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার রবের জন্য এবং আপনার নিজের জন্য যা ইচ্ছা চেয়ে নিন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি আমার রবের জন্য চাই যে, তোমরা তাঁরই ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। আর আমি তোমাদের কাছে আমার নিজের জন্য চাই যে, তোমরা আমাকে সেইভাবে রক্ষা করবে যেভাবে তোমরা তোমাদের নিজেদেরকে রক্ষা করো।"

তাঁরা বললেন, "যদি আমরা তা করি, তবে আমাদের জন্য কী রয়েছে?"

তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2330)


2330 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الأَزْدِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَضَ عَلَى رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ الإِسْلامَ، وَدَعَاهُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى، وَكَانَ رُكَانَةُ مِنْ أَشَدِّ الْعَرَبِ، لَمْ يَصْرَعْهُ أَحَدٌ قَطُّ، فَقَالَ : لا يُسْلِمُ حَتَّى تَدْعُوَ شَجَرَةً فَتُقْبِلَ إِلَيْكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَشَجَرَةٍ وَهُوَ بِظَهْرِ مَكَّةَ : ` أَقْبِلِي بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ `، وَكَانَتْ طَلْحَةً أَوْ سَمُرَةً قَالَ : فَأَقْبَلَتْ وَرُكَانَةُ يَقُولُ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ سِحْرًا أَعْظَمَ مِنْ هَذَا، مُرْهَا فَلْتَرْجِعْ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْجِعِي بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى `، فَرَجَعَتْ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَسْلِمْ ` قَالَ : لا وَاللَّهِ حَتَّى تَدْعُوَ نِصْفَهَا فَيُقْبِلَ إِلَيْكَ، وَيَبْقَى نِصْفُهَا فِي مَوْضِعِهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنِصْفِهَا : ` أَقْبِلْ بِإِذْنِ اللَّهِ تَعَالَى `، فَأَقْبَلَ وَرُكَانَةُ يَقُولُ : مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ سِحْرًا أَعْظَمَ مِنْ هَذَا، مُرْهَا فَلْتَرْجِعْ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ارْجِعِي بِإِذْنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ `، فَرَجَعَتْ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَسْلِمْ `، فَقَالَ لَهُ رُكَانَةُ : لا حَتَّى تُصَارِعَنِي، فَإِنْ صَرَعْتَنِي أَسْلَمْتُ، وَإِنْ صَرَعْتُكَ كَفَفْتَ عَنْ هَذَا الْمَنْطِقِ قَالَ : فَصَارَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَرَعَهُ، وَأَسْلَمَ رُكَانَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকানাহ ইবনে আবদ ইয়াযিদ ইবনে হাশিম ইবনে মুত্তালিব ইবনে আবদে মানাফ-এর নিকট ইসলামের দাওয়াত পেশ করলেন এবং তাকে আল্লাহ তাআলার দিকে আহ্বান জানালেন। রুকানাহ ছিল আরবের সবচেয়ে শক্তিশালী ব্যক্তিদের একজন; কোনো দিন কেউ তাকে পরাস্ত করতে পারেনি।

তখন সে (রুকানাহ) বলল: আমি ততক্ষণ ইসলাম গ্রহণ করব না, যতক্ষণ না আপনি একটি গাছকে ডাকবেন এবং সেটি আপনার দিকে এগিয়ে আসবে।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার বাইরের দিকে থাকা একটি গাছের দিকে তাকিয়ে বললেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর অনুমতিতে তুমি এগিয়ে এসো।" গাছটি ছিল তালহা অথবা সামুরা জাতীয়।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন গাছটি এগিয়ে এল। আর রুকানাহ বলতে লাগল: আজকের দিনের চেয়ে বড় জাদু আমি আর কখনও দেখিনি! আপনি একে ফিরে যেতে আদেশ দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে বললেন: "আল্লাহ তাআলার অনুমতিতে তুমি ফিরে যাও।" অতঃপর সেটি ফিরে গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন।" সে বলল: আল্লাহর কসম! আমি ইসলাম গ্রহণ করব না, যতক্ষণ না আপনি এর অর্ধেককে আহ্বান করবেন আর সেটি আপনার দিকে এগিয়ে আসবে, আর অর্ধেক সেখানেই থাকবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর অর্ধেকের দিকে তাকিয়ে বললেন: "আল্লাহ তাআলার অনুমতিতে তুমি এগিয়ে এসো।" তখন সেটি এগিয়ে এল। আর রুকানাহ বলতে লাগল: আজকের দিনের চেয়ে বড় জাদু আমি আর কখনও দেখিনি! আপনি একে ফিরে যেতে বলুন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে বললেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর অনুমতিতে তুমি ফিরে যাও।" অতঃপর সেটি ফিরে গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন।" তখন রুকানাহ তাকে বলল: না, যতক্ষণ না আপনি আমার সাথে কুস্তি লড়বেন। যদি আপনি আমাকে পরাস্ত করেন, তবে আমি ইসলাম গ্রহণ করব। আর যদি আমি আপনাকে পরাস্ত করি, তবে আপনি এই আলোচনা (ইসলামের দাওয়াত) থেকে বিরত থাকবেন।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সাথে কুস্তি লড়লেন এবং তাকে পরাস্ত করলেন। অতঃপর রুকানাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর কিছুদিন পর ইসলাম গ্রহণ করলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2331)


2331 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ , قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ قَدْ خُضِبَ بِالدِّمَاءِ قَدْ ضَرَبَهُ بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ : ` فَعَلَ بِي هَؤُلاءِ وَفَعَلُوا ` , قَالَ : فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ : أَتُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَعَمْ ` , قَالَ : فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ , فَدَعَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ : مُرْهَا فَلْتَرْجِعْ قَالَ : فَأَمَرَ بِهَا، فَرَجِعَتْ إِلَى مَكَانِهَا الَّتِي كَانَتْ فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبِي ` *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন জিবরাইল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন। তখন তিনি বিষণ্ন অবস্থায় বসেছিলেন, রক্তে রঞ্জিত ছিলেন। মক্কার কিছু লোক তাঁকে প্রহার করেছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ‘এরা আমার সাথে এমন করেছে এবং তেমন করেছে।’ তখন জিবরাইল (আঃ) বললেন, ‘আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন দেখাই?’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তখন তিনি উপত্যকার ওপারে একটি গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন, ‘আপনি সেই গাছটিকে ডাকুন।’ অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে ডাকলেন। গাছটি হেঁটে হেঁটে এসে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামনে দাঁড়াল। এরপর তিনি (জিবরাইল) বললেন, ‘আপনি এটাকে ফিরে যেতে নির্দেশ দিন।’ বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) গাছটিকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সেটি আগের স্থানে ফিরে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আমার জন্য এটাই যথেষ্ট।’









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2332)


2332 - وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ , قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ , قَالَ : ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّمِيمِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَعْرَابِيٌّ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيْنَ تُرِيدُ ؟ ` قَالَ : إِلَى أَهْلِي , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لَكَ إِلَى خَيْرٍ ؟ ` قَالَ : مَا هُوَ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ` , قَالَ : مَنْ شَاهِدٌ عَلَى مَا تَقُولُ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذِهِ الشَّكْمَةُ ` , يَعْنِي الشَّجَرَةَ , فَدَعَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ بِشَاطِئِ الْوَادِي فَأَقْبَلَتْ تَخُدُّ الأَرْضَ حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَشْهَدَهَا ثَلاثًا أَنَّهُ كَمَا قَالَ : ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَنْبَتِهَا فَرَجَعَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : إِنْ يَتَّبِعُونِي أَقْبَلْتُ بِهِمْ، وَإِلا رَجَعْتُ فَكُنْتُ مَعَكَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন একজন বেদুঈন এগিয়ে এলো। যখন সে তাঁর নিকটবর্তী হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কোথায় যেতে চাও?"

সে বলল, "আমার পরিবারের কাছে।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমার কি কল্যাণের দিকে আগ্রহ আছে?"

সে বলল, "তা কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই; এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল।"

সে বলল, "আপনি যা বলছেন, তার সাক্ষী কে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই গাছটি।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে ডাকলেন। গাছটি ছিল উপত্যকার কিনারায়। অতঃপর সেটি মাটি ফেঁড়ে (মাটি চিরে) এগিয়ে এলো, এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এসে দাঁড়াল। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে তিনবার সাক্ষ্য দিতে বললেন যে, তিনি যা বলেছেন তা সত্য।

এরপর সেটি তার উৎপত্তিস্থলে ফিরে গেল। তখন সেই বেদুঈনটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথায় ফিরে এলো (ইসলাম গ্রহণ করল) এবং বলল: "যদি আমার গোত্রের লোকেরা আমার অনুসরণ করে, তবে আমি তাদের সাথে নিয়ে আসব। আর যদি তারা তা না করে, তবে আমি ফিরে এসে আপনার সাথেই থাকব।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2333)


2333 - وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مِهْرَانَ , قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَائِشَةَ , قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا بِالْحَجُونِ كَئِيبًا حَزِينًا فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَرِنِي آيَةً لا أُبَالِي مَنْ كَذَّبَنِي بَعْدَهَا مِنْ قَوْمِي ` , فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ فَجَاءَتْ تَخُدُّ الأَرْضَ أَوْ تَخُطُّ الأَرْضَ حَتَّى وَقَفَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ لَهَا : ` ارْجِعِي ` , فَرَجَعَتْ فَقَالَ : ` لا أُبَالِي مَنْ كَذَّبَنِي بَعْدَهَا مِنْ قَوْمِي ` , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ جَمِيعًا , قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজূন নামক স্থানে বিষণ্ণ ও চিন্তিত অবস্থায় বসে ছিলেন। তিনি বললেন, ‘হে আল্লাহ! আমাকে এমন একটি নিদর্শন (মুজিযা) দেখান, যার পরে আমার কওমের মধ্যে থেকে যে কেউ আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করুক না কেন, আমি আর কোনো পরোয়া করব না।’

তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘আপনি ওই গাছটিকে ডাকুন।’

অতঃপর গাছটি মাটি ভেদ করে অথবা মাটির উপর রেখা টানতে টানতে এসে তাঁর সামনে দাঁড়াল। এরপর তিনি (নবী) সেটিকে বললেন, ‘ফিরে যাও।’ তখন সেটি ফিরে গেল।

অতঃপর তিনি বললেন, ‘এর পরে আমার কওমের মধ্যে যে কেউ আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করুক না কেন, আমি আর কোনো পরোয়া করব না।’









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2334)


2334 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ : عَدَلَ إِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَأَنَا نَازِلٌ، تَحْتَ سَرْحَةٍ بِطَرِيقِ مَكَّةَ , فَقَالَ : مَا أَتَى بِكَ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ ؟ قُلْتُ : أَرَدْتُ ظِلَّهَا , قَالَ : فَهَلْ غَيْرَ هَذَا ؟ قُلْتُ : لا، مَا أَنْزَلَنِي إِلا ذَلِكَ , قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كُنْتَ بَيْنَ الأَخْشَبَيْنِ مِنْ مِنًى، وَنَفَحَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، فَإِنَّ هُنَاكَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ السُّرَرُ , بِهِ سَرْحَةٌ نَزَلَ تَحْتَهَا سَبْعُونَ نَبِيًّا ` , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ *




ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কার পথে একটি সারহা গাছের নিচে বিশ্রাম নিচ্ছিলাম। তখন আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "এই গাছটির নিচে কী জন্য এসেছ?" আমি বললাম, "আমি এর ছায়া নিতে চেয়েছি।" তিনি বললেন, "এছাড়া অন্য কোনো কারণ আছে কি?" আমি বললাম, "না, শুধু সেজন্যই এখানে নেমেছি।" তখন আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি মিনার দুই পর্বত (আল-আখশাবাইন)-এর মাঝখানে থাকবে"— এই বলে তিনি (নবী ﷺ) পূর্ব দিকে হাত দিয়ে ইশারা করলেন— "তখন সেখানে ‘আস-সুরার’ নামক একটি উপত্যকা রয়েছে। সেখানে একটি ’সারহা’ গাছ আছে, যার নিচে সত্তরজন নবী অবতরণ (বিশ্রাম) করেছেন।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2335)


2335 - وَحَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ أَبُو الْحَسَنِ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ سُرَّ فِي ظِلِّ سَرْحَةٍ سَبْعُونَ نَبِيًّا لا تُعْبَلُ وَلا تُجْرَدُ وَلا تُسْرَفُ , لا يَقَعُ فِيهَا دُودَةٌ يُقَالُ لَهَا : السَّرِفُ , تَأْكُلُ الشَّجَرَ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই সত্তরজন নবী একটি ’সারহা’ বৃক্ষের ছায়ায় স্বস্তি লাভ করেছেন। সেই গাছটি দুর্বল হতো না, তার ডালপালা ছেঁটে ফেলা হতো না এবং তা নষ্ট হতো না। কোনো ’সারফ’ নামক কীট, যা গাছপালা ভক্ষণ করে, তা সেই বৃক্ষে পড়ত না।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2336)


2336 - وَحَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ , قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` حَسَرَ السَّيْلُ عَنْ حُجْرٍ بِمَسْجِدِ السُّرَرِ عِنْدَ قَبْرِ الْمَرْأَتَيْنِ مَكْتُوبٌ فِيهِ : أَنَا أُسَيْدُ بْنُ أَبِي الْعِيصِ تَرَحَّمَ اللَّهُ عَلَى بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، فَهَذَا كَانَتْ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ` *




মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মসজিদে সুরার-এ দুই নারীর কবরের কাছে বন্যার পানি একটি পাথর (বা পাথরের অংশ) সরিয়ে দেয় (যার ফলে তা উন্মুক্ত হয়ে যায়)। সেই পাথরের ওপর লেখা ছিল: "আমি উসাইদ ইবনে আবিল আইস। আল্লাহ তাআলা বানু আবদে মানাফের প্রতি রহম করুন।" জাহিলিয়্যাতের যুগে কুরাইশদের অবস্থা এমনটাই ছিল।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2337)


2337 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ سُفْيَانَ، فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى سورة الإسراء آية , قَالَ : ` أُسْرِيَ بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شِعْبِ أَبِي طَالِبٍ ` *




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এই বাণী— "পবিত্র ও মহিমাময় তিনি, যিনি তাঁর বান্দাকে রাতে ভ্রমণ করিয়েছেন মাসজিদুল হারাম থেকে মাসজিদুল আকসা পর্যন্ত..." (সূরা আল-ইসরা, আয়াত ১) – সম্পর্কে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আবূ তালিবের উপত্যকা (’শি’ব আবী তালিব’) থেকে রাতের ভ্রমণ (ইসরা) করানো হয়েছিল।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2338)


2338 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي صَالِحٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ , وَسَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : ` حَتَّى خَرَجْتُ مَعَهُمَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا ذَا طُوَى، نَحْوَ ثَنِيَّةِ الْمَدَنِيِّينَ قَالَ : فَجَاءَ أَكَمَةً هُنَالِكَ غَلِيظَةً، فَصَلَّى عَلَيْهَا، وَزَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى هُنَالِكَ , قُلْتُ لِلْقَاسِمِ : أَهُوَ الْمَسْجِدُ الَّذِي يُبْنَى الآنَ ؟ قَالَ : لا ` *




কাসিম ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উবাইদুল্লাহ ও সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তারা যখন যূ-তুওয়া নামক স্থানে মদীনার দিক থেকে আগমনের প্রবেশপথের কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন তিনি (উভয়ের কেউ একজন) সেখানে একটি শক্ত ও উঁচু ঢিবির কাছে আসলেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন। আর তিনি ধারণা দিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সেখানেই সালাত আদায় করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) আমি কাসিমকে জিজ্ঞেস করলাম, এটা কি সেই মসজিদ, যা এখন নির্মাণ করা হচ্ছে? তিনি বললেন, না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2339)


2339 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى , قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` أَخْطَأَ الأَئِمَّةُ، لَيْسَ بِالْمَسْجِدِ الَّذِي يَبْنُونَ ` *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “নেতারা ভুল করেছে। তারা যা নির্মাণ করছে, তা (আসলে) মসজিদ নয়।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2340)


2340 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ , قَالَ : زَعَمُوا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ `، يَعْنِي الْمَسْجِدَ الَّذِي دُونَ يَأْجَجَ *




আবু রাওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (পূর্ববর্তীগণ) বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদ আল-শাজারা-তে (গাছের মসজিদে) সালাত আদায় করেছিলেন। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সেই মসজিদ, যা ইয়া’জাজ-এর পূর্বে অবস্থিত।