আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2743 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ قَالَ : قُلْتُ لِعُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَا فِي هَذَا الْجَبَلِ يَعْنِي كَبْكَبًا وَإِنَّهُ شَقَّ عَلَيْنَا الصُّعُودُ فِيهِ، وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نَتَحَوَّلَ مِنْهُ , فَقَالَ عُبَيْدٌ : ` لا تَفْعَلُوا , فَإِنَّهُ جَبَلٌ مُبَارَكٌ يَكْثُرُ فِيهِ غُبَارُ الْحَاجِّ ` وَكَبْكَبٌ جَبَلٌ عَنْ يَمِينِ الإِمَامِ إِذَا وَقَفَ بِعَرَفَةَ لِهُذَيْلٍ مَا وَرَاءَهُ، وَفِيهِ يَقُولُ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ حُجْرٍ الْكِنْدِيُّ : فَلِلَّهِ عَيْنَا مَنْ رَأَى مِنْ تَفَرُّقٍ أَشَتَّ وَأَنْأَى مِنْ فِرَاقِ الْمُحَصَّبِ غَدَاةَ غَدَوْنَا سَالِكِي بَطْنِ نَخْلَةٍ وَآخَرُ مِنْهُمْ جَازِعٌ نَجْدَ كَبْكَبِ وَقَالَ : النُّصَيْبُ فِي كَبْكَبٍ يَذْكُرُهُ : وَمَا لِي بِذِكْرِ الْعَامِرِيَّةِ مُغْرَمًا بَدَا الدَّهْرُ أَوْ تَنْزَاحُ أَرْكَانُ كَبْكَبِ وَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْخَيَّاطُ يَمْدَحُ طَلْحَةَ بْنَ عِيسَى وَيَذْكُرُ عَرَفَةَ فِي ذَلِكَ : تَتَبَاهَى عَرَفَاتٌ بِابْنِ عِيسَى وَمِنَاهَا وَيَقُولُ الرُّكْنُ وَاهًا لَكَ يَا طَلْحَةُ آهَا وَعَلَى قُطْبِكَ يَا طَلْحَةُ قَدْ دَارَتْ رَحَاهَا وَإِلَيْكُمْ مُنْتَهَى عِزِّ قُرَيْشٍ وَثَنَاهَا *
হুজাইল গোত্রের একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদ ইবনে উমাইরকে বললাম, আমি এই পাহাড়ে (অর্থাৎ কাবকাব-এ) আছি, কিন্তু এতে আরোহণ করা আমাদের জন্য কষ্টকর, এবং আমরা এখান থেকে স্থান পরিবর্তন করতে চাই।
তখন উবাইদ বললেন: "তোমরা তা করো না। কারণ এটি একটি বরকতময় পাহাড়, যেখানে হাজীদের ধুলাবালি প্রচুর পরিমাণে জমা হয়।"
আর কাবকাব হলো ইমাম (নেতা)-এর ডানদিকের একটি পাহাড়, যখন তিনি আরাফাতে অবস্থান করেন। তার পেছনের অংশ হুজাইল গোত্রের জন্য নির্ধারিত। এই কাবকাব সম্পর্কেই ইমরু আল-কায়স ইবনে হুজর আল-কিন্দি বলেছেন:
"আল্লাহর জন্য দু’টি চোখ (অর্থাৎ কী এক দৃশ্য!) যে দেখেছে এমন বিচ্ছেদ, যা মুহাস্সাবের বিচ্ছেদের চেয়েও অধিক কঠোর এবং সুদূরপ্রসারী!
যখন আমরা নখলার উপত্যকা ধরে অগ্রসর হয়েছিলাম, এবং তাদের মধ্যে অন্য একজন কাবকাবের উচ্চভূমি অতিক্রম করেছিল।"
আর নুসায়ব (এই কাবকাবের কথা উল্লেখ করে) বলেছেন:
"আমার জন্য আমিরিয়ার স্মৃতিতে এমন কোনো প্রেম নেই, যা চিরকাল থাকবে অথবা কাবকাবের ভিত্তিগুলো স্থানচ্যুত হবে।"
আর আবদুল্লাহ ইবনে সালিম আল-খাইয়্যাত তালহা ইবনে ঈসার প্রশংসা করতে গিয়ে এবং আরাফাহকে উল্লেখ করে বলেছেন:
"আরাফাত ইবনে ঈসা ও মিনার কারণে গর্ববোধ করে।
আর রুকন (কাবার কোণ) বলে, ’আহা, হে তালহা, তোমার জন্য কী আনন্দ!’
হে তালহা, তোমার মেরুদণ্ড ঘিরেই তার চাকা ঘোরে।
আর তোমাদের মধ্যেই কুরাইশের মর্যাদা ও গৌরবের সমাপ্তি।"