মুখতাসার সহীহুল বুখারী
501 - عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ». (بخاري: 888)
আনাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে মিসওয়াক ব্যবহারের ব্যাপারে অনেক বেশি তাগিদ দিয়েছি।"
502 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ {الم تَنْزِيلُ} السَّجْدَةَ، وَ {هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ}. (بخاري: 891)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) জুমার দিন ফজরের সালাতে সূরা আস-সাজদাহ (الم تَنْزِيلُ) এবং সূরা আল-ইনসান (هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ) পড়তেন।
503 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، الإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ رَاعٍ فِي مَالِ سَيِّدِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ». قَالَ: وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ: «وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ». (بخاري: 893)
৫০৩ - আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি:
"তোমরা প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (অভিভাবক), আর তোমাদের প্রত্যেকেই তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে। শাসক একজন দায়িত্বশীল এবং তিনি তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবেন। পুরুষ তার পরিবারের মধ্যে দায়িত্বশীল এবং সে তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে। নারী তার স্বামীর ঘরের মধ্যে দায়িত্বশীলা এবং সে তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে। আর সেবক তার মনিবের সম্পদের ব্যাপারে দায়িত্বশীল এবং সে তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমার মনে হয় তিনি আরও বলেছেন: "আর পুরুষ তার পিতার সম্পদের ব্যাপারে দায়িত্বশীল এবং সে তার অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে। আর তোমরা প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল এবং তোমরা প্রত্যেকেই তোমাদের অধীনস্থদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসিত হবে।" (বুখারী: ৮৯৩)
504 - حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: «نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ» تقدم قريبًا وزاد هنا في آخره: ثُمَّ قَالَ: «حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ». (بخاري: 897)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত। (নবী (সা.) পূর্বে বলেছিলেন: ‘আমরাই হলাম সর্বশেষ, আবার আমরাই হলাম অগ্রগামী।’) এরপর তিনি (সা.) বললেন: “প্রত্যেক মুসলমানের জন্য এটি জরুরি যে সে প্রতি সাত দিনের মধ্যে একদিন গোসল করবে, যেদিন সে তার মাথা ও শরীর ধৌত করবে।”
505 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِيِّ، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ، يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهُوَ عِنْدِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا». (بخاري: 902)
নবী (সা.)-এর স্ত্রী আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা জুমার দিন তাদের বাড়িঘর এবং আল-আওয়ালী এলাকা থেকে পালাক্রমে (মসজিদে) আসত। তারা ধুলোর মধ্যে আসত, ফলে ধুলো ও ঘাম তাদের শরীরে লাগতো এবং তাদের শরীর থেকে ঘাম বের হতো। এমন সময় তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে এলেন, যখন তিনি আমার কাছে ছিলেন। তখন নবী (সা.) বললেন, "যদি তোমরা এই দিনের জন্য (জুমার জন্য) ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করতে (গোসল করতে)!"
506 - عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ، فَقِيلَ لَهُمْ: `لَوِ اغْتَسَلْتُمْ`. (بخاري: 903)
৫ ০৬ - আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা নিজেরা নিজেদের কাজ করত (অর্থাৎ কায়িক শ্রম দিত)। আর যখন তারা জুমুআর জন্য যেত, তখন তারা তাদের (স্বাভাবিক) বেশভূষাতেই যেত। তখন তাদের বলা হলো: 'যদি তোমরা গোসল করে নিতে!'
507 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ. (بخاري: 905)
আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) জুমু'আর সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ঢলে পড়ত।
508 - عن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قال: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاةِ وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ.
আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন তীব্র শীত পড়ত, তখন নবী (সা.) নামাজ তাড়াতাড়ি আদায় করতেন। আর যখন তীব্র গরম পড়ত, তখন তিনি নামাজ দেরি করে আদায় করতেন। অর্থাৎ, জুমু'আর নামাজ।
509 - عن أبي عَبْسٍ رضي الله عنه أنَّهُ قَالَ وَهُوَ ذَاهِبٌ إِلَى الْجُمُعَةِ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ». (بخاري: 907)
আবু আবস (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি জুমু'আর সালাতের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন বললেন: আমি নবী (সা.)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তির পা আল্লাহর পথে (চলার কারণে) ধূলিমলিন হয়, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দেন।"
510 - عن ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ. قيل: الْجُمُعَةَ؟ قَالَ: الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا. (بخاري: 911)
ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইকে তার বসার জায়গা থেকে উঠিয়ে দিয়ে নিজে সেখানে না বসে। জিজ্ঞাসা করা হলো, 'এটা কি শুধু জুমুআর দিনের জন্য?' তিনি বললেন, 'জুমুআ এবং অন্যান্য (সকল মজলিসের) জন্য।'
511 - عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما، فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ رضي الله عنه وَكَثُرَ النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ. (بخاري: 912)
সাইব ইবনু ইয়াযীদ (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.), আবূ বকর (রা.) এবং উমার (রা.)-এর যুগে জুমু'আর দিনের প্রথম আযান হতো তখন, যখন ইমাম মিম্বরে বসতেন। এরপর যখন উসমান (রা.)-এর সময় এলো এবং লোকসংখ্যা অনেক বেড়ে গেল, তখন তিনি 'যাওরা' নামক স্থানে তৃতীয় আযানটি যোগ করেন।
512 - وَعَنْهُ رضي الله عنه فِيْ رِوَايَةٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنٌ غَيْرَ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ، يَعْنِي عَلَى الْمِنْبَرِ. (بخاري: 913)
তাঁর (রা.) থেকে অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন: নবী (সা.)-এর একজন ছাড়া অন্য কোনো মুয়াজ্জিন ছিলেন না। জুমুআর দিনে আযান দেওয়া হতো তখন, যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বসতেন—অর্থাৎ মিম্বরে।
513 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه: أنَّه جَلسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يوم الجمعة، فلما أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ رضي الله عنه: «وَأَنَا»، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: «وَأَنَا»، فَلَمَّا أَنْ قَضَى التَّأْذِينَ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ يَقُولُ مَا سَمِعْتُمْ مِنِّي مِنْ مَقَالَتِي. (بخاري: 914)
৫১৩. মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রা.) থেকে বর্ণিত। তিনি একবার জুমু'আর দিন মিম্বরে বসেছিলেন। যখন মুয়াজ্জিন আযান দিলেন, মুয়াজ্জিন বললেন, "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" মু'আবিয়া (রা.) বললেন, "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" মুয়াজ্জিন বললেন, "আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" মু'আবিয়া (রা.) বললেন, "আর আমিও (সাক্ষ্য দিচ্ছি)।" মুয়াজ্জিন বললেন, "আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।" মু'আবিয়া (রা.) বললেন, "আর আমিও (সাক্ষ্য দিচ্ছি)।" যখন আযান শেষ হলো, তখন তিনি বললেন, "হে লোকসকল! আমি এই মিম্বরে বসে রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে মুয়াজ্জিন যখন আযান দিচ্ছিলেন, তখন ঠিক সেই কথাগুলোই বলতে শুনেছি, যা তোমরা আমার মুখ থেকে শুনলে।" (বুখারী: ৯১৪)
514 - حَدِيْثُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه في أمر الْمِنْبَرِ تَقَدَّمَ وَذِكْرُ صَلاتِهِ الْقَهْقَرَى، وزاد في هذه: فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلاتِي». (بخاري: 917)
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ঈদী (রা.) থেকে বর্ণিত মিম্বারের ঘটনা এবং তাঁর (সা.) পিছনের দিকে সরে এসে সালাত আদায়ের বিষয়টি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। এই বর্ণনায় অতিরিক্ত বলা হয়েছে: যখন তিনি (সা.) সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি লোকদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, "হে লোক সকল! আমি তো কেবল এই কাজটি করলাম, যাতে তোমরা আমার অনুসরণ করতে পারো এবং আমার সালাত (নামাজ) শিখে নিতে পারো।" (বুখারী: ৯১৭)
515 - عن جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ جِذْعٌ يَقُومُ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا وُضِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ سَمِعْنَا لِلْجِذْعِ مِثْلَ أَصْوَاتِ الْعِشَارِ حَتَّى نَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ. (بخاري: 918)
• عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى المِنْبَرِ فَقَالَ: «مَنْ جَاءَ إِلَى الجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ» (919)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সেখানে একটি গাছের গুঁড়ি ছিল, যার পাশে দাঁড়িয়ে নবী (সা.) খুতবা দিতেন। যখন তাঁর জন্য মিম্বার তৈরি করা হলো, তখন আমরা সেই গুঁড়িটির আওয়াজ শুনলাম, যা ছিল দশ মাসের গর্ভবতী উটনীর কান্নার শব্দের মতো। অবশেষে নবী (সা.) নেমে এসে সেটির উপর তাঁর হাত রাখলেন।
***
সালিম তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার) (রা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আমি নবী (সা.)-কে মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি জুমু'আর সালাতে আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"
516 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ ثُمَّ يَقُومُ، كَمَا تَفْعَلُونَ الآنَ. (بخاري: 920)
ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, তারপর বসতেন, এরপর আবার দাঁড়াতেন—ঠিক যেমনটি তোমরা এখন করে থাকো।
517 - عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ سَبْيٍ فَقَسَمَهُ، فَأَعْطَى رِجَالًا وَتَرَكَ رِجَالًا، فَبَلَغَهُ أَنَّ الَّذِينَ تَرَكَ عَتَبُوا، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ أَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأُعْطِي
⦗ص: 152⦘ الرَّجُلَ وَأَدَعُ الرَّجُلَ، وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنِ الَّذِي أُعْطِي، وَلَكِنْ أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَرَى فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ، وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ». فَوَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُمْرَ النَّعَمِ. (بخاري: 923)
আমর ইবনু তাগলিব (রা.) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর কাছে কিছু সম্পদ অথবা যুদ্ধবন্দী আনা হলো। তিনি তা বণ্টন করলেন। তিনি কিছু লোককে দিলেন এবং কিছু লোককে বাদ রাখলেন (কিছু দিলেন না)। এরপর তাঁর কাছে খবর পৌঁছাল যে যাদেরকে বাদ রাখা হয়েছিল, তারা অসন্তুষ্ট হয়েছে। তখন তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর গুণগান করলেন, এরপর বললেন: "অতঃপর (শোনো), আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কিছু লোককে দেই এবং কিছু লোককে বাদ রাখি। আর যাকে আমি বাদ রাখি, সে আমার কাছে তার চেয়ে বেশি প্রিয়, যাকে আমি দেই। কিন্তু আমি কিছু লোককে দেই, কারণ আমি তাদের অন্তরে অস্থিরতা ও লোভ দেখতে পাই। আর কিছু লোককে আমি তাদের অন্তরে আল্লাহ যে প্রাচুর্য ও কল্যাণ দিয়েছেন, তার ওপর ছেড়ে দেই। তাদের মধ্যে আমর ইবনু তাগলিবও আছে।" (আমর ইবনু তাগলিব (রা.) বলেন) আল্লাহর কসম! আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর এই কথার বিনিময়ে আমি লাল উটও পেতে পছন্দ করি না। (বুখারি: ৯২৩)
518 - عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاةِ فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ». (بخاري: 925)
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রা.) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সা.) এক সন্ধ্যায় সালাত (নামাজ) শেষ করার পর দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি শাহাদাহ পাঠ করলেন এবং আল্লাহর যথাযোগ্য প্রশংসা করলেন। এরপর তিনি বললেন, "আম্মা বা'দ" (এরপর কথা হলো)।
519 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ، وَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ مُتَعَطِّفًا مِلْحَفَةً عَلَى مَنْكِبَيْهِ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسِمَةٍ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِلَيَّ» فَثَابُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الأَنْصَارِ يَقِلُّونَ وَيَكْثُرُ النَّاسُ، فَمَنْ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَطَاعَ أَنْ يَضُرَّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ يَنْفَعَ فِيهِ أَحَدًا فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيْئِهِمْ». (بخاري: 927)
৫১৯ - ইবনু আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) মিম্বরে আরোহণ করলেন। এটাই ছিল তাঁর শেষ বৈঠক। তিনি তাঁর কাঁধের ওপর একটি চাদর জড়িয়ে রেখেছিলেন এবং মাথায় তেলযুক্ত একটি পট্টি বেঁধে রেখেছিলেন। এরপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। তারপর বললেন: "হে লোকসকল, আমার কাছে এসো।" তখন তারা তাঁর কাছে জড়ো হলেন। এরপর তিনি বললেন: "আম্মা বা'দ (এরপর), এই আনসার গোত্রের লোকেরা সংখ্যায় কমে যাবে, আর অন্য লোকেরা সংখ্যায় বেড়ে যাবে। সুতরাং, মুহাম্মাদ (সা.)-এর উম্মতের কোনো কিছুর দায়িত্ব যদি কেউ পায়, আর সে যদি তাতে কারো ক্ষতি করার বা কারো উপকার করার ক্ষমতা রাখে, তবে সে যেন তাদের মধ্যে যারা ভালো কাজ করে, তাদের সাথে ভালো ব্যবহার করে এবং যারা খারাপ কাজ করে, তাদের ভুলগুলো ক্ষমা করে দেয়।" (বুখারী: ৯২৭)
520 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: «أَصَلَّيْتَ يَا فُلانُ»؟ قَالَ: لا. قَالَ: «قُمْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ». (بخاري: 930)
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি এলো, যখন নবী (সা.) জুমার দিন লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী সা.) জিজ্ঞেস করলেন, "হে অমুক, তুমি কি সালাত আদায় করেছ?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "দাঁড়াও এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"