মুখতাসার সহীহুল বুখারী
761 - عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ: «اخْرُصُوا». وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ. فَقَالَ لَهَا: «أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا». فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ قَالَ: «أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلا يَقُومَنَّ أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ». فَعَقَلْنَاهَا، وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّءٍ، وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدًا، وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ، فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ: «كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ»؟ قَالَتْ: عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ». فَلَمَّا، قَالَ الرَّاوِيُ كَلِمَةً مَعْنَاهَا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ: «هَذِهِ طَابَةُ». فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ: «هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ»؟ قَالُوا: بَلَى. قَالَ: «دُورُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ -يَعْنِي- خَيْرًا». (بخاري: 1481)
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সা.)-এর সাথে তাবুক যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। যখন তিনি ওয়াদি আল-কুরা পৌঁছালেন, তখন সেখানে এক মহিলাকে তার বাগানে দেখতে পেলেন। তখন নবী (সা.) তাঁর সাহাবিদের বললেন: "তোমরা (ফলন) অনুমান করো।" আর আল্লাহর রাসূল (সা.) নিজে দশ ওয়াসাক (ফলন) অনুমান করলেন। তিনি সেই মহিলাকে বললেন: "এখান থেকে যা ফলন হয়, তা গুনে রেখো।"
এরপর যখন আমরা তাবুকে পৌঁছালাম, তিনি বললেন: "সাবধান! আজ রাতে প্রচণ্ড বাতাস বইবে, তাই কেউ যেন দাঁড়িয়ে না থাকে। আর যার কাছে উট আছে, সে যেন সেটিকে বেঁধে রাখে।"
আমরা উটগুলোকে বেঁধে রাখলাম। প্রচণ্ড বাতাস বইল। একজন লোক দাঁড়িয়ে গিয়েছিল, বাতাস তাকে তাঈ গোত্রের পাহাড়ের দিকে ছুঁড়ে ফেলে দিল।
(সেখানে) আইলার রাজা নবী (সা.)-কে একটি সাদা খচ্চর উপহার দিলেন এবং তাঁকে একটি চাদর পরিয়ে দিলেন। আর তাদের সমুদ্র এলাকা সম্পর্কে তাঁর জন্য লিখে দিলেন।
এরপর যখন তিনি ওয়াদি আল-কুরায় ফিরে এলেন, তখন সেই মহিলাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার বাগানে কত ফলন হয়েছে?" মহিলাটি বললেন: "দশ ওয়াসাক, ঠিক আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর অনুমানের মতোই।"
তখন নবী (সা.) বললেন: "আমি মদিনার দিকে দ্রুত যাচ্ছি। তোমাদের মধ্যে যে আমার সাথে দ্রুত যেতে চায়, সে যেন দ্রুত চলে আসে।"
বর্ণনাকারী বলেন, যখন তিনি মদিনার কাছাকাছি পৌঁছালেন (অর্থাৎ মদিনা দেখা যাচ্ছিল), তখন তিনি বললেন: "এটি হলো 'ত্বাবাহ' (মদিনার একটি নাম)।"
এরপর যখন তিনি উহুদ পাহাড় দেখলেন, তখন বললেন: "এটি এমন একটি ছোট পাহাড়, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। আমি কি তোমাদের আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম গোত্র সম্পর্কে জানাব না?"
সাহাবিরা বললেন: "অবশ্যই।"
তিনি বললেন: "বনু নাজ্জারের গোত্র, এরপর বনু আবদিল আশহালের গোত্র, এরপর বনু সাঈদার গোত্র, অথবা বনু হারিস ইবনুল খাজরাজের গোত্র। (তবে) আনসারদের সব গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।" (বুখারি: ১৪৮১)
762 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ، أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا، الْعُشْرُ، وَمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ». (بخاري: 1483)
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) বলেছেন: যে ফসল বৃষ্টি বা ঝরনার পানি দ্বারা অথবা স্বাভাবিকভাবে সেচপ্রাপ্ত হয়, তাতে উশর (এক-দশমাংশ) দিতে হবে। আর যে ফসল সেচ দিয়ে (পানি তুলে) ফলানো হয়, তাতে অর্ধ-উশর (এক-দশমাংশের অর্ধেক) দিতে হবে।
763 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِالتَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّخْلِ، فَيَجِيءُ هَذَا بِتَمْرِهِ وَهَذَا مِنْ تَمْرِهِ حَتَّى يَصِيرَ عِنْدَهُ كَوْمًا مِنْ تَمْرٍ، فَجَعَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهما يَلْعَبَانِ بِذَلِكَ التَّمْرِ، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا تَمْرَةً فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجَهَا مِنْ فِيهِ فَقَالَ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لا يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ». (بخاري: 1485)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খেজুর গাছ থেকে ফল কাটা হতো, তখন রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে খেজুর আনা হতো। তখন এই ব্যক্তি তার খেজুর নিয়ে আসত, আর ওই ব্যক্তি তার খেজুর নিয়ে আসত, এভাবে তাঁর কাছে খেজুরের একটি স্তূপ জমে যেত। এরপর হাসান ও হুসাইন (রা.) সেই খেজুরগুলো নিয়ে খেলা করছিলেন। তাদের মধ্যে একজন একটি খেজুর নিয়ে মুখে পুরে দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) তার দিকে তাকালেন এবং খেজুরটি তার মুখ থেকে বের করে আনলেন। এরপর বললেন: "তুমি কি জানো না যে, মুহাম্মাদ (সা.)-এর পরিবার সাদকা (দান/খয়রাত) খায় না?"
764 - عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «لا تَشْتَرِهِ وَلا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ». (بخاري: 1490)
৭৬৪ - উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর পথে ব্যবহারের জন্য একটি ঘোড়া দান করেছিলাম। কিন্তু যার কাছে সেটি ছিল, সে সেটিকে নষ্ট করে ফেলল (বা অযত্ন করল)। তাই আমি সেটি কিনে নিতে চাইলাম এবং আমার ধারণা হলো যে সে হয়তো কম দামে সেটি বিক্রি করবে। এরপর আমি নবী (সা.)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তুমি সেটি কিনো না এবং তোমার দান করা জিনিস ফিরিয়ে নিয়ো না। যদি সে তোমাকে এক দিরহামের বিনিময়েও সেটি দেয়, তবুও না। কারণ যে ব্যক্তি তার দান ফিরিয়ে নেয়, সে তার বমি গিলে ফেলার মতো।"
765 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: وَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَاةً مَيِّتَةً أُعْطِيَتْهَا مَوْلاةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «هَلَّا انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا»؟ قَالُوا: إِنَّهَا مَيْتَةٌ. قَالَ: «إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا». (بخاري: 1492)
ইবনু আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.) একটি মৃত বকরী দেখতে পেলেন। বকরীটি মাইমুনার (রা.) এক মুক্ত দাসীকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। তখন নবী (সা.) বললেন, "তোমরা এর চামড়া দিয়ে কেন উপকার নিলে না?" তারা বলল, "এটি তো মৃত।" তিনি বললেন, "আসলে এর মাংস খাওয়াটাই কেবল হারাম করা হয়েছে।"
766 - عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَحْمٍ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: «هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ». (بخاري: 1495)
আনাস (রা.) থেকে বর্ণিত:
একবার নবী (সা.)-এর কাছে কিছু মাংস আনা হলো, যা বারীরাকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "এটা তার (বারীরার) জন্য সাদকা, কিন্তু এটা আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।"
767 - حَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه وبَعَثِهِ إِلَى الْيَمَنِ تَقَدَّمَ وفي هَذِهِ الرِّوَايَةِ: «وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ». (بخاري: 1496)
মু'আয ইবনু জাবাল (রা.) থেকে বর্ণিত, (নবী (সা.) তাঁকে ইয়েমেনে পাঠানোর সময় বলেন): "আর তুমি মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) দু'আকে ভয় করবে। কারণ, এর (সেই দু'আর) এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা বা বাধা থাকে না।"
768 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلانٍ». فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى». (بخاري: 1497)
৭৬৮ - আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সা.)-এর কাছে যখন কোনো দল তাদের সাদাকা (যাকাত) নিয়ে আসত, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ, অমুকের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।"
এরপর আমার বাবা তাঁর সাদাকা নিয়ে তাঁর কাছে এলেন। তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ, আবূ আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" (বুখারী: ১৪৯৭)
769 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِأَنْ يُسْلِفَهُ أَلْفَ دِينَارٍ، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، فَخَرَجَ فِي الْبَحْرِ فَلَمْ يَجِدْ مَرْكَبًا، فَأَخَذَ خَشَبَةً فَنَقَرَهَا فَأَدْخَلَ فِيهَا أَلْفَ دِينَارٍ فَرَمَى بِهَا فِي الْبَحْرِ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ أَسْلَفَهُ فَإِذَا بِالْخَشَبَةِ، فَأَخَذَهَا لأَهْلِهِ حَطَبًا -فَذَكَرَ الْحَدِيثَ- فَلَمَّا نَشَرَهَا وَجَدَ الْمَالَ». (بخاري: 1498)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) বলেছেন: বনি ইসরাঈলের এক ব্যক্তি তাদেরই আরেক ব্যক্তির কাছে এক হাজার দিনার ঋণ চাইল। সে তাকে সেই দিনারগুলো দিয়ে দিল। (ঋণগ্রহীতা) লোকটি সমুদ্রপথে যাত্রা করল, কিন্তু কোনো নৌকা পেল না। তখন সে একটি কাঠের টুকরা নিল, সেটাকে ফুটো করে তার মধ্যে এক হাজার দিনার ভরে দিল এবং সেটি সমুদ্রে ফেলে দিল। এরপর যে লোকটি ঋণ দিয়েছিল, সে (সমুদ্রের পাড়ে) বের হলো। হঠাৎ সে কাঠটি দেখতে পেল। সে কাঠটি তার পরিবারের জন্য জ্বালানি হিসেবে তুলে নিল। (বর্ণনাকারী হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।) যখন সে কাঠটি চিরল, তখন তার মধ্যে টাকাগুলো দেখতে পেল।
770 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ». (بخاري: 1499)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সা.) বলেছেন: "চতুষ্পদ জন্তুর (ক্ষতি) দায়মুক্ত, কূপের (ক্ষতি) দায়মুক্ত এবং খনির (ক্ষতি) দায়মুক্ত। আর রিকাজে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।"
771 - عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رضي الله عنه قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا مِنَ الأَسْدِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ. (بخاري: 1500)
৭৭১. আবু হুমায়দ আস-সাঈদী (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সা.) আসদ গোত্রের এক ব্যক্তিকে বনু সুলাইম গোত্রের সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য নিয়োগ করলেন। লোকটিকে ইবনুল লুতবিয়্যাহ নামে ডাকা হতো। যখন সে ফিরে আসল, তখন তিনি তার হিসাব নিলেন।
772 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ لِيُحَنِّكَهُ، فَوَافَيْتُهُ فِي يَدِهِ الْمِيسَمُ، يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ. (بخاري: 1502)
আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহাকে নিয়ে আল্লাহর রাসূল (সা.)-এর কাছে গেলাম, যাতে তিনি তাকে তাহনীক করিয়ে দেন। আমি যখন তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তখন দেখলাম তাঁর হাতে দাগ দেওয়ার লোহার শলাকা (মায়সাম) ছিল এবং তিনি সাদকার (যাকাতের) উটগুলোতে দাগ দিচ্ছিলেন।
773 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاةِ. (بخاري: 1503)
ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সা.) মুসলিমদের মধ্যে গোলাম, স্বাধীন, পুরুষ, নারী, ছোট ও বড় সবার উপর যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) ফরয করেছেন—এক সা' খেজুর অথবা এক সা' যব। আর তিনি নির্দেশ দিয়েছেন যেন তা (ফিতরা) আদায় করা হয় মানুষের ঈদের সালাতের জন্য বের হওয়ার আগেই।
774 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه قال: كُنَّا نُخْرِجُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، وَكَانَ طَعَامَنَا الشَّعِيرُ وَالزَّبِيبُ وَالأَقِطُ وَالتَّمْرُ. (بخاري: 1510)
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর যুগে ঈদুল ফিতরের দিন এক সা' পরিমাণ খাদ্য বের করতাম। আর আমাদের খাদ্য ছিল যব, কিশমিশ, আকিত (শুকনো পনির) এবং খেজুর।
775 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْحُرِّ وَالْمَمْلُوكِ. (بخاري: 1512)
ইব্ন উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সা.) ছোট, বড়, স্বাধীন এবং গোলাম—সকলের উপর সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) হিসেবে এক সা' যব অথবা এক সা' খেজুর বাধ্যতামূলক করেছেন।
776 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لا يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ». وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. (بخاري: 1513)
৭৭৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাদল (রা.) রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর পেছনে সওয়ারিতে বসা ছিলেন। তখন খাস'আম গোত্রের একজন মহিলা এলেন। ফাদল (রা.) তার দিকে তাকাতে লাগলেন এবং তিনিও ফাদল (রা.)-এর দিকে তাকাতে লাগলেন। তখন নবী (সা.) ফাদল (রা.)-এর মুখ অন্য দিকে ঘুরিয়ে দিতে লাগলেন।
এরপর মহিলাটি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পক্ষ থেকে বান্মাদের উপর যে হজ ফরজ করা হয়েছে, তা আমার বাবার উপর এমন অবস্থায় এসেছে যখন তিনি খুবই বৃদ্ধ। তিনি সওয়ারির উপর স্থির থাকতে পারেন না। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ করতে পারি?"
তিনি (সা.) বললেন, "হ্যাঁ।"
আর এটি ছিল বিদায় হজের ঘটনা। (বুখারি: ১৫১৩)
777 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَبُ رَاحِلَتَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حَتَّى تَسْتَوِيَ بِهِ قَائِمَةً. (بخاري: 1514)
ইবনু উমার (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সা.)-কে দেখেছি যে, তিনি যুল-হুলাইফায় তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করতেন। এরপর যখন সওয়ারীটি তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াতো, তখন তিনি তালবিয়া শুরু করতেন।
778 - عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّ عَلَى رَحْلٍ وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ. (بخاري: 1517)
৭৭৮ - আনাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সা.) একটি সাধারণ সওয়ারির উপর চড়ে হজ করেছেন, আর সেটিই ছিল তাঁর মালপত্র বহনকারী বাহন।
779 - عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الْجِهَادَ أَفْضَلَ الْعَمَلِ، أَفَلا نُجَاهِدُ؟ قَالَ: «لا، لَكِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ». (بخاري: 1520)
মুমিনদের মাতা আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সা.), আমরা তো জিহাদকে সবচেয়ে উত্তম আমল মনে করি। তাহলে কি আমরা জিহাদ করব না? তিনি (সা.) বললেন: "না। বরং সবচেয়ে উত্তম জিহাদ হলো মাবরূর হজ।" (বুখারী: ১৫২০)
780 - عن أَبَي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «مَنْ حَجَّ لِلَّهِ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ». (بخاري: 1521)
আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সা.)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য হজ করল এবং অশ্লীল কথা বা কাজ থেকে বিরত থাকল, আর কোনো গুনাহের কাজ করল না, সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মতো (নিষ্পাপ হয়ে) ফিরে আসে।”