الحديث


صحيح ابن خزيمة
Sahih Ibnu Khuzaymah
সহীহ ইবনু খুযাইমাহ





صحيح ابن خزيمة (241)


241 - نا أَبُو مُوسَى، نا أَبُو مُعَاوِيَةُ، نا الْأَعْمَشُ، وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، نا وَكِيعٌ، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ: «أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ» . قَالَتْ: «فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الْأَرْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ» هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، وَقَالَ فِي خَبَرِ ابْنِ فُضَيْلٍ: جَعَلَ يَنْفُضُ عَنْهُ الْمَاءَ، وَكَذَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: فَأُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ، وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْهُ، وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي مَتْنِ الْحَدِيثِ "




অনুবাদঃ আমার খালা মায়মূনা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে গোসলের জন্য পানি প্রস্তুত করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় কব্জি দুইবার অথবা তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত পাত্রের মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং তা দিয়ে তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন। অতঃপর বাম হাত দিয়ে তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর বাম হাত মাটিতে মারলেন এবং তা খুব ভালোভাবে ডলে পরিষ্কার করলেন। অতঃপর তিনি সালাতের (নামাজের) ওযুর (অজুর) ন্যায় ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাতের তালু ভরে তিন আঁজলা পানি তাঁর মাথার উপর ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর অবশিষ্ট শরীর ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর সেই স্থান থেকে সরে দাঁড়ালেন এবং তাঁর উভয় পা ধৌত করলেন। তারপর আমি তাঁর কাছে একটি রুমাল নিয়ে আসলাম, কিন্তু তিনি তা ফেরত দিলেন (নিলেন না)। (অন্য বর্ণনায় এসেছে) তিনি শরীর থেকে পানি ঝেড়ে ফেলছিলেন। তাঁর কাছে রুমাল আনা হলে তিনি তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন এবং নিজ শরীর থেকে পানি ঝেড়ে ফেলছিলেন।