আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী
181 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَصْقَلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْفِهْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَسْلَمَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ: «جَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى أُسَارَى قُرَيْظَةَ ، فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى فَرْجِ الْغُلَامِ ، فَإِنْ رَأَيْتُهُ قَدْ أَنْبَتَ ضَرَبْتُ عُنُقَهُ ، وَإِذَا لَمْ أَرَهُ قَدْ أَنْبَتَ جَعَلْتُهُ فِي مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ» لَا يُرْوَى عَنْ أَسْلَمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ وَهُوَ أَسْلَمُ بْنُ بَجْرَةَ
আসলাম আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বনু কুরায়যার বন্দীদের দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন। আমি বালকটির লজ্জাস্থানের দিকে দেখতাম। যদি আমি দেখতাম যে তার (চুল) গজিয়েছে, তবে আমি তার গর্দান উড়িয়ে দিতাম। আর যদি দেখতাম যে তার (চুল) গজায়নি, তবে তাকে মুসলিমদের গণীমতের অন্তর্ভুক্ত করতাম।
182 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَسَارٍ النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كَانَ غُسْلُ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ سَبْعَ مِرَارٍ ، فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُرَاجِعُ حَتَّى جَعَلَ غُسْلَ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ مَرَّةً» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُصَمَ أَبُو عُلْوَانَ الْكُوفِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ، وَقَدْ قِيلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِصْمَةَ ، وَالصَّوَابُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُصَمَ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: কাপড়ের উপর থেকে পেশাবের নাপাকি ধৌত করার নিয়ম ছিল সাতবার। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রমাগত (ব্যাপারটি নিয়ে) লাঘব কামনা করতে থাকলেন, শেষ পর্যন্ত তিনি কাপড় থেকে পেশাব ধৌত করাকে একবার করে দিলেন।
183 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «كَانَتْ مُتْعَةُ الْحَجِّ لَنَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم خَاصَّةً» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هَدِيَّةَ إِلَّا أَبُو هَمَّامٍ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ، وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ
⦗ص: 124⦘
আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ তথা আমাদের জন্যই হজ্জের তামাত্তু (মুত'আ) বিশেষভাবে নির্ধারিত ছিল।
184 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهَوْجِيُّ ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
আবু মা‘ন সাবিত ইবনু নুআইম আল-হাওজী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আদম ইবনু আবী ইয়াস আল-আসকালানী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, কাইস ইবনু আর-রাবী‘ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ হুসাইন থেকে তাঁর সনদসহ বর্ণনা করেছেন, যা এর (পূর্ববর্তী বর্ণনার) অনুরূপ।
185 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْهَرَوِيُّ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ بِالْهَاجِرَةِ ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ فَخَرَجَ ، فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ ، مَا أَخْرَجَكَ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ فَقَالَ: أَخْرَجَنِي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ فِي بَطْنِي مِنْ حَاقِ الْجُوعِ ، فَقَالَ: وَأَنَا وَاللَّهِ مَا أَخْرَجَنِي غَيْرُهُ ، فَبَيْنَمَا هُمَا كَذَلِكَ ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْهِمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: «مَا أَخْرَجَكُمَا هَذِهِ السَّاعَةَ؟» فَقَالَا: أَخْرَجَنَا وَاللَّهِ مَا نَجِدُ فِي بُطُونِنَا مِنْ حَاقِ الْجُوعِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «وأَنَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَخْرَجَنِي غَيْرُهُ» ، فَقَامُوا ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا بَابَ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ، وَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ ذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم طَعَامًا أَوْ لَبَنًا ، فَأَبْطَأَ يَوْمَئِذٍ ، فَلَمْ يَأْتِ لِحِينِهِ ، فَأَطْعَمَهُ أَهْلَهُ ، وَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلِهِ يَعْمَلُ فِيهِ ، فَلَمَّا أَتَوْا بَابَ أَبِي أَيُّوبَ خَرَجَتِ امْرَأَتُهُ ، فَقَالَتْ: مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَبِمَنْ مَعَهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 125⦘: «فَأَيْنَ أَبُو أَيُّوبَ؟» فَقَالَتْ: يَأْتِيكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ السَّاعَةَ ، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَبَصُرَ بِهِ أَبُو أَيُّوبَ وَهُوَ يَعْمَلُ فِي نَخْلٍ لَهُ فَجَاءَ يَشْتَدُّ حَتَّى أَدْرَكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: مَرْحَبًا بِنَبِيِّ اللَّهِ وَبِمَنْ مَعَهُ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَيْسَ بِالْحِينِ الَّذِي كُنْتَ تَجِيئَنِي فِيهِ ، فَرَدَّهُ ، فَجَاءَ إِلَى عِذْقِ النَّخْلِ ، فَقَطَعَهُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا أَرَدْتَ إِلَى هَذَا؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَحْبَبْتُ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ رُطَبِهِ ، وَبُسْرِهِ ، وَتمْرِهِ ، وَتُذْنُوبِهِ ، وَلَأَذْبَحَنَّ لَكَ مَعَ هَذَا ، فَقَالَ: «إِنْ ذَبَحْتَ ، فَلَا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ» ، فَأَخَذَ عَنَاقًا لَهُ أَوْ جَدْيًا فَذَبَحَهُ ، وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: اخْتَبِزِي ، وَأَطْبُخُ أَنَا ، فَأَنْتِ أَعْلَمُ بِالْخَبْزِ ، فَعَمَدَ إِلَى نِصْفِ الْجَدْيِ فَطَبَخَهُ وَشَوَى نِصْفَهُ ، فَلَمَّا أُدْرِكَ بِالطَّعَامِ وَضَعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَأَصْحَابِهِ ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مِنَ الْجَدْيِ ، فَوَضَعَهُ عَلَى رَغِيفٍ ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا أَيُّوبَ ، أَبْلِغْ بِهَذَا فَاطِمَةَ؛ فَإِنَّهَا لَمْ تُصِبْ مِثْلَ هَذَا مُنْذُ أَيَّامٍ» ، فَلَمَّا أَكَلُوا وَشَبِعُوا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «خُبْزٌ ، وَلَحْمٌ ، وَبُسْرٌ ، وَتَمْرٌ ، وَرُطَبٌ ، وَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ» ، ثُمَّ قَالَ: «هَذَا مِنَ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` إِذَا أَصَبْتُمْ مِثْلَ هَذَا ، وَضَرَبْتُمْ بِأَيْدِيكُمْ ، فَقُولُوا: بِسْمِ اللَّهِ ، وَبَرَكَةِ اللَّهِ ، فَإِذَا شَبِعْتُمْ ، فَقُولُوا: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْبَعَنَا وَأَرْوَانَا وَأَنْعَمَ وَأَفْضَلَ؛ فَإِنَّ هَذَا كَفَافٌ بِهَذَا ` ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لَا يَأْتِي إِلَيْهِ أَحَدٌ مَعْرُوفًا إِلَّا أَحَبَّ أَنْ يُجَازِيَهُ ، فَقَالَ لِأَبِي أَيُّوبَ: «ائْتِنَا غَدًا» ، فَلَمْ يَسْمَعْ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْتِيَهَ ، فَلَمَّا أَتَاهُ «أَعْطَاهُ وَلِيدَةً» فَقَالَ: «يَا أَبَا أَيُّوبَ ، اسْتَوْصِي بِهَذِهِ خَيْرًا؛ فَإِنَّا لَمْ نَرَ إِلَّا خَيْرًا مَا دَامَتْ عِنْدَنَا» ، فَلَمَّا جَاءَ بِهَا أَبُو أَيُّوبَ ، فَقَالَ مَا أَجِدُ لِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم شَيْئًا خَيْرًا مِنْ أَنْ أَعْتِقَهَا ، فَأَعْتَقَهَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ إِلَّا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রা.) দ্বিপ্রহরের গরমে (তীব্র রোদের সময়) বের হলেন। উমর (রা.) তা শুনে বের হলেন। তিনি আবু বকর (রা.)-কে দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, "হে আবু বকর! এই সময়ে আপনাকে কিসে বের করেছে?" তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম! আমার পেটে তীব্র ক্ষুধার যে যন্ত্রণা পাচ্ছি, তাই আমাকে বের করেছে।" উমর (রা.) বললেন, "আল্লাহর কসম! আমাকেও এছাড়া আর কিছুই বের করেনি।"
তারা দু'জন যখন এই অবস্থায় ছিলেন, তখন তাদের কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এই সময়ে তোমাদের কিসে বের করেছে?" তারা বললেন, "আল্লাহর কসম! আমাদের পেটে তীব্র ক্ষুধার যে যন্ত্রণা পাচ্ছি, তাই আমাদেরকে বের করেছে।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমাকেও এছাড়া আর কিছুই বের করেনি।"
অতঃপর তারা দাঁড়ালেন এবং চলতে লাগলেন, শেষ পর্যন্ত আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রা.)-এর দরজায় পৌঁছলেন। আবু আইয়ুব (রা.) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য খাবার বা দুধের ব্যবস্থা করার কথা বলেছিলেন, কিন্তু সেই দিন তিনি দেরি করেন, আর সঠিক সময়ে তা নিয়ে আসেননি। তিনি তা তার পরিবারকে খাইয়ে দেন এবং নিজে তার খেজুর বাগানে কাজ করার জন্য চলে যান।
যখন তারা আবু আইয়ুব (রা.)-এর দরজায় পৌঁছলেন, তখন তাঁর স্ত্রী বাইরে এলেন এবং বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এবং তাঁর সঙ্গীদেরকে স্বাগতম।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আবু আইয়ুব কোথায়?" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর নবী! তিনি এই মুহূর্তে আপনার কাছে আসছেন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে যাচ্ছিলেন, এমন সময় আবু আইয়ুব (রা.) তাকে দেখতে পেলেন, যখন তিনি তার খেজুর বাগানে কাজ করছিলেন। তিনি দৌড়ে আসলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলেন। তিনি বললেন, "আল্লাহর নবী এবং তাঁর সঙ্গীদেরকে স্বাগতম! হে আল্লাহর রাসূল! এটা সেই সময় নয়, যখন আপনি সাধারণত আমার কাছে আসেন।"
অতঃপর তিনি ফিরে গিয়ে এক কাঁদি খেজুর কেটে আনলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি এটা কী করতে চাইলে?" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি চাইলাম, আপনি এর রুতাব (পাকা ও নরম খেজুর), বুসর (আধা-পাকা), তামর (শুকনো খেজুর) এবং তাদুনুব (ভালো প্রকারের খেজুর) থেকে আহার করুন। আর এর সাথে আমি আপনার জন্য একটি পশু যবেহ করব।" তিনি বললেন, "যদি যবেহ করো, তবে দুধালো (দুগ্ধবতী) পশু যবেহ করো না।" অতঃপর তিনি তার একটি বকরির বাচ্চা বা ছাগলছানা নিলেন এবং তা যবেহ করলেন।
তিনি তাঁর স্ত্রীকে বললেন, "তুমি রুটি তৈরি করো, আর আমি রান্না করি। কারণ তুমি রুটি তৈরি করতে ভালো জানো।" তিনি ছাগলছানার অর্ধেক নিলেন এবং তা রান্না করলেন, আর অর্ধেক ভুনা করলেন।
খাবার তৈরি হয়ে গেলে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের সামনে রাখলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ছাগলের গোশত থেকে কিছু নিলেন এবং রুটির উপর রেখে বললেন, "হে আবু আইয়ুব! এটি ফাতিমাকে (রা.) পৌঁছে দাও। কারণ সে বেশ কিছুদিন যাবৎ এমন জিনিস পায়নি।"
যখন তারা আহার করলেন এবং পরিতৃপ্ত হলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "রুটি, গোশত, বুসর (আধা-পাকা খেজুর), তামর (শুকনো খেজুর) এবং রুতাব (পাকা খেজুর)"— এই কথা বলে তাঁর দু’চোখ অশ্রুসজল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন, "এগুলো সেই নিয়ামতগুলোর অন্তর্ভুক্ত, যা সম্পর্কে কিয়ামতের দিন তোমাদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে।"
সাহাবীগণের কাছে এটা (চিন্তার বিষয়) কঠিন মনে হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যখন তোমরা এ ধরনের কিছু পাও এবং হাত দাও, তখন বলো: 'বিসমিল্লাহি ওয়া বারাকাতিল্লাহ' (আল্লাহর নামে এবং আল্লাহর বরকতে)। আর যখন তোমরা পরিতৃপ্ত হবে, তখন বলো: 'আলহামদুলিল্লাহিল্লাজি আশবা‘আনা ওয়া আরওয়ানা ওয়া আন‘আমা ওয়া আফদালা' (সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে তৃপ্ত করেছেন, আমাদের পিপাসা নিবারণ করেছেন, অনুগ্রহ করেছেন এবং শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন)। কারণ এটি এর (নিয়ামতের হিসাবের) জন্য যথেষ্ট।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্বভাব ছিল যে, কেউ তাঁর প্রতি কোনো অনুগ্রহ করলে তিনি তার প্রতিদান দিতে পছন্দ করতেন। তাই তিনি আবু আইয়ুব (রা.)-কে বললেন, "আগামীকাল আমাদের কাছে এসো।" আবু আইয়ুব (রা.) তা শুনতে পেলেন না। তখন উমর (রা.) তাঁকে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে আদেশ করছেন যে, আপনি যেন তাঁর কাছে আসেন।"
যখন তিনি আসলেন, তখন তিনি তাকে একটি দাসী দিলেন এবং বললেন, "হে আবু আইয়ুব! তুমি তার সাথে ভালো ব্যবহার করার উপদেশ গ্রহণ করো। কারণ, সে আমাদের কাছে যতদিন ছিল, ততদিন আমরা তার মধ্যে ভালো ছাড়া অন্য কিছু দেখিনি।"
আবু আইয়ুব (রা.) যখন দাসীটিকে নিয়ে আসলেন, তখন তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপদেশের ক্ষেত্রে তাকে আযাদ (মুক্ত) করে দেওয়া ছাড়া আর কোনো উত্তম বিষয় আমি খুঁজে পাচ্ছি না।" অতঃপর তিনি তাকে আযাদ করে দিলেন।
186 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مِهْرَانَ الْبَصْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فَهْدٍ، حَدَّثَنَا مُورَقُ بْنُ سُخَيْتٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي هِلَالٍ إِلَّا مُورَقُ بْنُ سُخَيْتٍ ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ إِلَّا أَبُو هِلَالٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ وَصَالِحٌ الْمُرِّيُّ
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অনুশোচনাই হলো তাওবাহ।
187 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ الْقَاضِي، بِطَبَرِيَةَ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه: ` أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ، ثُمَّ خَرَجَ مِنْ بَابِ الصَّفَا فَارْتَقَى الصَّفَا ، فَقَالَ: «نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ» ، ثُمَّ قَرَأَ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} [البقرة: 158] لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ نَصْرٌ ، وَلَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ هَذَا الشَّيْخِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করলেন। অতঃপর তিনি সাফা দরজা দিয়ে বের হয়ে সাফা পর্বতে আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমরা তাই দ্বারা শুরু করব, যা দ্বারা আল্লাহ শুরু করেছেন।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম।" (সূরা বাকারা: ১৫৮)
188 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ أَبُو صَالِحٍ أَبُو بَكْرٍ الْيَمَانِيُّ الْقَتَّاتُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَا مِنْ نَبِيٍّ وَلَا أَمِيرٍ إِلَّا لَهُ بِطَانَتَانِ: بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَالْخَيْرِ وَتَدُلُّهُ عَلَيْهِ ، وَبِطَانَةٌ لَا تَأْلُوهُ خَبَالًا ، فَمَنْ وُقِيَ بِطَانَةَ الْخَبَالِ فَقَدْ وُقِيَ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هَارُونَ النَّحْوِيِّ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী বা শাসক নেই যার জন্য দুজন অন্তরঙ্গ পরামর্শদাতা (বা সচিব) নেই: একজন পরামর্শদাতা তাকে সৎকাজ ও কল্যাণের নির্দেশ দেয় এবং সেদিকে পথ দেখায়, আর অপর পরামর্শদাতা তার ক্ষতি সাধনে কোনো ত্রুটি করে না। সুতরাং যে ব্যক্তি ক্ষতিকর (মন্দ) পরামর্শদাতা থেকে রক্ষা পেল, সে অবশ্যই রক্ষা পেল।
189 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَامَةَ أَبُو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِيُّ الْمِصْرِيُّ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكَذِبِ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: ` لَا أَعُدُّهُنَّ كَذِبًا: الرَّجُلُ يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ يُرِيدُ بِهِ الْإِصْلَاحَ ، وَالرَّجُلُ يَقُولُ الْقَوْلَ فِي الْحَرْبِ ، وَالرَّجُلُ يُحَدِّثُ امْرَأَتَهُ ، وَالْمَرْأَةُ تُحَدِّثُ زَوْجَهَا ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ إِلَّا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ
উম্মু কুলসুম বিনতে উকবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কোনো ক্ষেত্রে মিথ্যার অনুমতি দিতে শুনিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: ‘আমি এগুলোকে মিথ্যা মনে করি না: ১. ওই ব্যক্তি যে মানুষের মাঝে মীমাংসা/সন্ধি স্থাপনের উদ্দেশ্যে কথা বলে। ২. ওই ব্যক্তি যে যুদ্ধ ক্ষেত্রে কোনো কথা বলে। ৩. ওই ব্যক্তি যে তার স্ত্রীর সাথে কথা বলে এবং ওই মহিলা যে তার স্বামীর সাথে কথা বলে।’
190 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ كَمُّونَةَ الْمِصْرِيَّةِ الْمَعَافِرِيُّ، أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَفَطَّرَ قَدَمَاهُ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَتَصْنَعُ هَذَا وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفَلَا أَكُونَ عَبْدًا شَكُورًا؟» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ إِلَّا أَبوُ صَخْرٍ ، وَلَا عَنْ أَبِي صَخْرٍ إِلَّا حَيْوَةُ تَفَرَّدَ بِهِ وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، وَنَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطِ ، عَنْ عُرْوَةَ
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে (সালাতের জন্য) দাঁড়াতেন, এমনকি তাঁর পা ফেটে যেত। অতঃপর আয়েশা বললেন: আপনি কি এই কষ্ট করছেন, অথচ আপনার অতীত ও ভবিষ্যতের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়েছে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?
191 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُوسُفَ الْعَابِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ الْحُصَيْبِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ
বুরাইদাহ ইবনুল হুসাইব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।”
192 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا أَبُو بَكْرٍ، أَخُو مَيْمُونٍ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ مُذَاكَرَةً بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ جَحْلٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ حَجْلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا فَيُعَيِّرُهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ
আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ দুনিয়াতে তাঁর কোনো বান্দার (দোষ) গোপন করলে, কিয়ামতের দিন তিনি তাকে এর জন্য লাঞ্ছিত করবেন না।
193 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبَّهِ السِّنْدِيُّ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بِالزِّنَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে যিনার অপবাদ দেয়, কিয়ামতের দিন তার ওপর হদ (নির্ধারিত শাস্তি) কায়েম করা হবে।”
194 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يُوسُفَ الْعَقِيلِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ زُفَرَ بْنِ الْهُذَيْلِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: «اللَّهُمَّ مُنَزِّلَ الْكِتَابِ ، مُجْرِيَ السَّحَابِ ، سَرِيعَ الْحِسَابِ ، هَازِمَ الْأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زُفَرَ إِلَّا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খন্দকের (আল-আহযাবের) যুদ্ধের দিন বললেন: “হে আল্লাহ, কিতাব (কুরআন) অবতীর্ণকারী, মেঘমালা সঞ্চালনকারী, দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী, বিভিন্ন দল-গোষ্ঠীকে (শত্রুবাহিনীকে) পরাজিতকারী, আপনি তাদেরকে পরাজিত করুন এবং কাঁপিয়ে দিন (তাদের ভিত নড়িয়ে দিন)।”
195 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَبَّازِ أَبُو بَكْرٍ النَّحْوِيُّ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حُرَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ السَّلِيطِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَآلِهِ قَالَ: ` يَقْطَعُ الصَّلَاةَ: الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ ، وَالْمَرْأَةُ ، وَالْحِمَارُ ` قُلْتُ: فَمَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَحْمَرِ مِنَ الْأَصْفَرِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي ، سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: «الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ السَّلِيطِيِّ إِلَّا أَبُو حُرَّةَ تَفَرَّدَ بِهِ سَلْمُ بْنُ سُلَيْمَانَ
আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সালাত (নামায) নষ্ট করে দেয়—কালো কুকুর, নারী এবং গাধা। আমি বললাম: লাল বা হলুদ কুকুর বাদ দিয়ে কালো কুকুরের কী এমন ব্যাপার? তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অনুরূপ জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: কালো কুকুর একটি শয়তান।
196 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الزَّنْبَرِيُّ أَبُو بَكْرٍ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، إِذَا تَوَضَّأْتَ فَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ؛ فَإِنَّ حَفَظَتَكَ لَا تَسْتَرِيحُ تَكْتُبُ لَكَ الْحَسَنَاتِ حَتَّى تُحْدِثَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءِ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ أَخُو ابْنِ أَخِي عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আবূ হুরায়রা, যখন তুমি ওযু করবে, তখন বলো: 'বিসমিল্লাহ' এবং 'আলহামদুলিল্লাহ'। কারণ তোমার সংরক্ষণকারী ফেরেশতাগণ ততক্ষণ পর্যন্ত তোমার জন্য নেকী লিখতে বিরত হন না, যতক্ষণ না তুমি ঐ ওযু ভঙ্গ করো।"
197 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «أَعْطَى خَيْبَرَ عَلَى النِّصْفِ مِمَّا أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ وَالنَّخْلُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা হতে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারকে এমনভাবে প্রদান করেছিলেন যে, ভূমি ও খেজুর গাছ যা উৎপাদন করতো তার অর্ধেক (ফসল) তাদের জন্য থাকবে।
198 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ بِمَكَّةَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالِ الْمُرَادِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم أَأَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ ، ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ ، وَلَا يُنْزَعُ مِنْ غَائِطٍ ، وَلَا بَوْلٍ ، وَلَا نَوْمٍ ، وَيَوْمًا لِلْمُقِيمِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا أَبُو خَبَّابٍ ، وَلَا عَنْ أَبِي خَبَّابٍ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ
সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ্ করতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, মুসাফিরের (ভ্রমণকারী) জন্য তিন দিন। আর পেশাব, পায়খানা কিংবা ঘুম থেকে (ওযু ভঙ্গ হলে) তা খুলতে হবে না। আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দা) জন্য এক দিন।
199 - حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ ، وَأَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الْآخِرَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُؤَمَّلٌ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দুনিয়াতে যারা মারুফের (কল্যাণকর কাজের) অধিকারী, তারা আখিরাতেও মারুফের অধিকারী হবে; আর দুনিয়াতে যারা মুনকারের (মন্দ কাজের) অধিকারী, তারা আখিরাতেও মুনকারের অধিকারী হবে।
200 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْمَنَاطِقِيُّ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ الْغُدَانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ: ` أَنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَلَكُ فَيَكْتُبُ: شَقِيُّ أَوْ سَعِيدٌ ، ذَكَرٌ أَوْ أُنْثَى ` لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—আর তিনি (রাসূল) হলেন সত্যবাদী ও সত্য বলে স্বীকৃত—যে তোমাদের কারো সৃষ্টি (উপাদান) চল্লিশ দিন ধরে তার মাতৃগর্ভে একত্রিত থাকে। অতঃপর অনুরূপ (আরও চল্লিশ দিন) তা রক্তপিণ্ডে (আলাকা) পরিণত হয়। এরপর অনুরূপ (আরও চল্লিশ দিন) তা মাংসপিণ্ডে (মুদগা) পরিণত হয়। অতঃপর ফিরিশতা এসে লেখেন: সে কি দুর্ভাগা হবে, নাকি সৌভাগ্যবান হবে; পুরুষ হবে, নাকি নারী হবে।