হাদীস বিএন


আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (341)


341 - حَدَّثَنَا جَبْرُونُ بْنُ عِيسَى الْمَغْرِبِيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَفْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: ` إِذَا طَلَبْتَ حَاجَةً فَأَحْبَبْتَ أَنْ تَنْجَحَ ، فَقُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ الْحَكِيمُ الْكَرِيمُ ، بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْحَلِيمُ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، {كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا} [الأحقاف: 35] إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ، {كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا} [النازعات: 46] اللَّهُمَّ ، إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ ، وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ ، وَالسَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ، اللَّهُمَّ لَا تَدَعْ لِي ذَنْبًا إِلَّا غَفَرْتَهُ ، وَلَا هَمًّا إِلَّا فَرَّجْتَهُ ، وَلَا دَيْنًا إِلَّا قَضَيْتَهُ ، وَلَا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا قَضَيْتَهَا بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ` لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি কোনো প্রয়োজন তলব করো এবং তুমি চাও যে তা সফল হোক, তখন বলো:

'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু আল-আলিইয়্যুল আযীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু আল-হাকীমুল কারীম। বিসমিল্লাহিল্লাযী লা ইলাহা ইল্লাহু আল-হাইয়্যুল হালীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।'

"যেদিন তারা সেই জিনিস দেখবে, যার প্রতিশ্রুতি তাদেরকে দেওয়া হয়েছে, সেদিন তাদের মনে হবে যে, তারা যেন দিনের এক মুহূর্তের বেশি অবস্থান করেনি। এটি একটি পৌঁছানোর (বার্তা)। সুতরাং পাপাচারী সম্প্রদায় ছাড়া আর কে ধ্বংস হবে?" [আল-আহকাফ: ৩৫]

"যেদিন তারা তা দেখবে, সেদিন তাদের মনে হবে যে, তারা যেন মাত্র এক সন্ধ্যা অথবা প্রভাতকাল অবস্থান করেছিল।" [আন-নাযিআত: ৪৬]

'আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা মূজিবাতি রাহমাতিকা, ওয়া আযা-ইমা মাগফিরাতিকা, ওয়াল গানীমাতা মিন কুল্লি বিররিন, ওয়াস সালামাতা মিন কুল্লি ইছমিন। আল্লাহুম্মা লা তাদা' লী যামবান ইল্লা গাফারতাহু, ওয়া লা হাম্মান ইল্লা ফাররাজতাহু, ওয়া লা দাইনান ইল্লা ক্বাদাইতাহু, ওয়া লা হাজাতান মিন হাওয়া-ইজিদ দুন্ইয়া ওয়াল আখিরাতি ইল্লা ক্বাদাইতাহা বিরাহমাতিকা, ইয়া আরহামার রাহিমীন।'

(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার দয়ার অবশ্যম্ভাবী কারণসমূহ, আপনার ক্ষমার দৃঢ় সংকল্পসমূহ, প্রতিটি সৎকর্ম থেকে গণীমত (উপকার) এবং প্রতিটি পাপ থেকে নিরাপত্তা প্রার্থনা করি। হে আল্লাহ! আপনি আমার কোনো পাপ ক্ষমা না করে ছেড়ে দেবেন না, কোনো দুশ্চিন্তা দূর না করে ছেড়ে দেবেন না, কোনো ঋণ পরিশোধ না করে ছেড়ে দেবেন না, আর দুনিয়া ও আখিরাতের এমন কোনো প্রয়োজন আপনি আপনার দয়া দ্বারা পূরণ না করে ছেড়ে দেবেন না। হে দয়ালুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়ালু!)









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (342)


342 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْبُوسِيُّ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ اللَّهَ وَعَدَنِي أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي أَرْبَعُ مِائَةِ أَلْفٍ» ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: زِدْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَهَكَذَا وَجَمَعَ كَفَّيْهِ ، فَقَالَ عُمَرُ: حَسْبُكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: دَعْنِي يَا عُمَرُ ، وَمَا عَلَيْكَ أَنْ يُدْخِلَنَا الْجَنَّةَ كُلَّنَا؟ فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَوْ شَاءَ أَدْخَلَ خَلْقَهُ الْجَنَّةَ بِكَفٍّ وَاحِدَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «صَدَقَ عُمَرُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا مَعْمَرٌ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আমার সাথে ওয়াদা করেছেন যে, আমার উম্মত থেকে চার লক্ষ লোককে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।” তখন আবূ বকর বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সংখ্যা আরও বাড়িয়ে দিন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন – এই বলে তিনি তাঁর উভয় হাত জড়ো করলেন। তখন উমার বললেন: আবূ বকর! আপনার জন্য যথেষ্ট হয়েছে। তখন আবূ বকর বললেন: উমার! আমাকে থাকতে দাও। আমাদের সবাইকে জান্নাতে প্রবেশ করালে আপনার কী হবে? তখন উমার বললেন: আল্লাহ তা‘আলা যদি চান, তবে তাঁর সমস্ত সৃষ্টিকে এক মুষ্টিতে (এক ইশারায়) জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “উমার সত্য বলেছে।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (343)


343 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم مَرَّ بِنِسَاءٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي عُرْسٍ لَهُنَّ ، وَهُنَّ يُغَنِّينَ:
[البحر الرجز]
وَأَهْدَى لَهَا أَكْبُشًا تَبَحْبَحُ فِي الْمِرْبَدِ … وَزَوْجُكِ النَّادِي وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ
فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللَّهُ عز وجل» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَبُو أُوَيْسٍ تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ




আইশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারী মহিলাদের একটি বিয়ের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তারা তখন এই গান গাইছিল:
'সে তাকে মেষ উপহার দিয়েছে যা খোয়াড়ে চরে বেড়ায়,
আর তোমার স্বামী হলেন সম্ভ্রান্ত, যিনি জানেন আগামীকাল কী হবে।'
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আগামীকাল কী হবে, তা মহান আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল ছাড়া আর কেউ জানে না।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (344)


344 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ» وَقَالَ: وَنَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مِنْ عِرْقِ النَّسَا أَلْيَةَ كَبْشٍ تُجَزَّأُ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ ، ثُمَّ تُذَابُ ، فَتُشْرَبُ كُلَّ يَوْمٍ جُزْءًا عَلَى الرِّيقِ لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ ، وَلَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘আল-কামআহ’ (ভূগর্ভস্থ এক প্রকার ছত্রাক) হলো ‘মান্ন’ (জান্নাতি খাবার মান্না) থেকে, আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য। আর আজওয়া (খেজুর) জান্নাত থেকে, এবং তা বিষের জন্য আরোগ্য।

তিনি আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ইরকুন নিসা’ (সায়াটিকা) রোগের চিকিৎসার জন্য একটি মেষের (দুম্বার) চর্বিযুক্ত লেজের বর্ণনা দিয়েছেন। যা তিন ভাগে বিভক্ত করা হবে, অতঃপর গলানো হবে, আর প্রতিদিন সকালে খালি পেটে এক ভাগ পান করা হবে।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (345)


345 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زُولَاقٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ تَفَرَّدَ بِهِ الْجُعْفِيُّ




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রাতের সালাত হলো দু’দু’রাকাআত করে। অতঃপর যখন তুমি সুবহে সাদিক হওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন এক রাকাআত দ্বারা বিতর পড়ে নাও।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (346)


346 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «احْضُرُوا الْجُمُعَةَ ، وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ؛ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَتَأَخَّرَ عَنِ الْجُمُعَةِ فَيُؤَخَّرَ عَنِ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّهُ لِمَنْ أَهْلِهَا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا الْحَكَمُ تَفَرَّدَ بِهِ سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ




সামুরাহ ইবনু জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জুমু‘আয় উপস্থিত হও এবং ইমামের নিকটবর্তী হও। কারণ, কোনো ব্যক্তি জান্নাতী হওয়া সত্ত্বেও (যদি সে জুমু‘আর সালাতে) দেরিতে আসে, তবে তাকে জান্নাতে প্রবেশে বিলম্বিত করা হবে—যদিও সে তার (জান্নাতের) অধিবাসী।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (347)


347 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمِيعِ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ صَلَاةً» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ تَفَرَّدَ بِهِ دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একাকী ব্যক্তির সালাতের উপর জামাতের সালাত পঁচিশ সালাত দ্বারা শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করে।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (348)


348 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «مَنْ ظَلَمَ أَخَاهُ بِمَظْلِمَةٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ ، لَيْسَ ثَمَّةَ دِينَارٍ ، وَلَا دِرْهَمٍ؛ فَإِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَتْ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ ، فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الْعَدَنِيُّ وَهُوَ شَيْخٌ قَدِيمٌ رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْحُصَيْنِ الرَّازِيُّ ، وَقَدْ قِيلَ إِنَّ اسْمَ أَبِي حُصَيْنٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَهُوَ ثِقَةٌ




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ভাইকে কোনো যুলুমের মাধ্যমে কষ্ট দেয়, সে যেন আজই তার কাছ থেকে তা হালাল করিয়ে নেয়/ক্ষমা চেয়ে নেয়, তার নেক আমলসমূহ থেকে (অন্যায় অনুযায়ী) কেটে নেওয়ার পূর্বে। সেখানে (আখিরাতে) কোনো দিনার বা দিরহাম থাকবে না। যদি তার কোনো সৎকর্ম থাকে, তবে তার যুলুমের পরিমাণ অনুযায়ী তা থেকে কেটে নেওয়া হবে। আর যদি তার কোনো সৎকর্ম না থাকে, তবে তার (যুলুমের শিকার) সঙ্গীর গুনাহসমূহ থেকে নেওয়া হবে এবং তার (যালিমের) ওপর নিক্ষেপ করা হবে।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (349)


349 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَاسِرِ الْبَغْدَادِيُّ، خَالُ أَبِي الْأَذَانِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا سَمِعَ اسْمًا قَبِيحًا غَيَّرَهُ ، فَمَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا عُفْرَةُ ، فَسَمَّاهَا خَضِرَةً» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا إِسْحَاقُ




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো কদর্য (খারাপ) নাম শুনতেন, তখন তা পরিবর্তন করে দিতেন। তিনি 'উফরাহ' নামক একটি গ্রামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি সেটির নাম রাখলেন 'খাদিরাহ'।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (350)


350 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ الشَّطَوِيِّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ غُفِرَ لَكَ عَلَى أَنَّهُ مَغْفُورٌ لَكَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ آدَمَ تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যখন তুমি সেগুলো বলবে, তখন তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তোমার ক্ষমা নিশ্চিত? (তা হলো): ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম (সহনশীল ও দয়ালু আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল আলিয়্যুল আযীম (উচ্চ মর্যাদাশীল ও মহান আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), সুবহানাল্লাহি রাব্বিল আরশিল আযীম (মহান আরশের প্রতিপালক আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করছি), আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন (যাবতীয় প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য)।’









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (351)


351 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّوَيَةَ الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ ، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: «وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ ، وَفِي كُلِّ شَهَادَةٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى




আবু মূসা আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের বিনাশ (মৃত্যু) হবে যুদ্ধের আঘাত এবং প্লেগ (মহামারি)-এর মাধ্যমে।" বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! যুদ্ধের আঘাত তো আমরা অবগত আছি, কিন্তু প্লেগ (মহামারি) কী?" তিনি বললেন: "তোমাদের শত্রু জিনদের খোঁচা। আর এর প্রত্যেকটিতেই শাহাদাত (শহীদ হওয়ার মর্যাদা) রয়েছে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (352)


352 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ صَاحِبُ الْبَازِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «خَيْرُ قَرْنٍ الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِ ، ثُمَّ الثَّانِي ، ثُمَّ الثَّالِثُ ، ثُمَّ الرَّابِعُ ، لَا يَعْبَأُ اللَّهُ بِهِمْ شَيْئًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ تَفَرَّدَ بِهِ الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا كُوفِيُّ لَا نَعْرِفُ لَهُ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا وَهُوَ مِنَ الشُّيُوخِ ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ مِنْ طُرُقٍ كَثِيرَةٍ رَوَاهُ عَنْهُ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، وَرِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ ، وَغَيْرُهُمْ فَقَالُوا عَنْ عُمَرَ وَقَالُوا: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَقِيَامِي فِيكُمْ فَقَالَ: «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ يَنْشَأُ قَوْمٌ تَسْبِقُ أَيْمَانُهُمْ شَهَادَتَهُمْ» وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ هَذِهِ اللَّفْظَةَ الَّتِي ذَكَرَهَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، فَإِنْ كَانَ حَفِظَهَا فَالْمَعْنَى وَاحِدٌ؛ لِأَنَّ مَنْ سَبَقَ يَمِينُهُ شَهَادَتَهُ أَوْ شَهِدَ مِنْ غَيْرِأَنْ يُسْتَشْهَدَ مَذْمُومُ الْحَالِ




উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সর্বশ্রেষ্ঠ প্রজন্ম হলো সেই প্রজন্ম, যাতে আমি বিদ্যমান। এরপর দ্বিতীয়, তারপর তৃতীয়, তারপর চতুর্থ। (এর পরের প্রজন্মগুলোর) ব্যাপারে আল্লাহ তা‘আলা মোটেও কোনো গুরুত্ব দেবেন না।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (353)


353 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو مَعْشَرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ حَبِيبٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْهَيْثَمِ إِلَّا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: উচ্চ মর্যাদাসমূহের অধিকারীদের তাদের চেয়ে নিম্ন স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা আকাশের দিগন্তে উজ্জ্বল নক্ষত্র দেখতে পাও। আর নিশ্চয়ই আবূ বাকর ও উমার তাদের অন্তর্ভুক্ত এবং তারা মহা প্রতিদানপ্রাপ্ত (বা অত্যন্ত সৌভাগ্যবান)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (354)


354 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَلُّوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُنِيبِ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «اللَّهُمَّ ، اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ ، وَلِأَزْوَاجِ الْأَنْصَارِ ، وَلِذَرَارِيِّهِمْ ، وَذَرَارِيِّ ذَرَارِيِّهِمْ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنِيبِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে আল্লাহ! আনসারদের, আনসারদের স্ত্রীদের, তাদের সন্তানদের এবং তাদের সন্তানদের সন্তানদের ক্ষমা করে দিন।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (355)


355 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيلٍ الْعَنْزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْأَزْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: أَيُّ اللَّيْلِ أَجْوَبُ دَعْوَةً؟ قَالَ: «جَوْفُ اللَّيْلِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْأَشْجَعِيُّ




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাতের কোন অংশ দু'আ কবুলের জন্য সবচেয়ে বেশি উপযোগী? তিনি বললেন: “রাতের মধ্যভাগ।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (356)


356 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حُبَاشٍ الْحِمَّانِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْعَطَّارُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ عَمِيرَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَسَأَلَهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ: إِنِّي لَأُحَدِّثُ نَفْسِي بِالشَّيْءِ لَوْ تَكَلَّمْتُ بِهِ لَأَحْبَطْتُ أَجْرِي ، فَقَالَ: «لَا يَلْقَى ذَلِكَ الْكَلَامَ إِلَّا مُؤْمِنٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ إِلَّا سَيْفُ بْنُ عَمِيرَةَ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন, যখন এক ব্যক্তি তাঁকে প্রশ্ন করে বলল: "আমি আমার মনে এমন কিছু চিন্তা করি, যা যদি আমি মুখে উচ্চারণ করি, তবে আমার সাওয়াব নষ্ট হয়ে যাবে।" তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "ঐরূপ চিন্তা কেবল মু'মিন ব্যক্তিরাই অনুভব করে থাকে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (357)


357 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرِ أَبُو سَعِيدٍ النَّحَّاسُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ قُرَّةَ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْخَصَّافُ (الْخَفَّافُ) ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ ` رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَشْرَبُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ قَائِمًا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ إِلَّا أَبُو يُونُسُ الْخَصَّافُ ، وَلَا عَنْ أَبِي يُونُسَ إِلَّا قُرَّةُ بْنُ الْعَلَاءِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو سَعِيدٍ النَّحَّاسُ




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাঁড়িয়ে যমযমের পানি পান করতে দেখেছেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (358)


358 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَطْرُوحٍ الْخَوْلَانِيُّ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ الصُّبَاحِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ فِي جُمُعَةٍ مِنَ الْجَمْعِ: «مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ جَعَلَهُ اللَّهُ لَكُمْ عِيدًا ، فَاغْتَسِلُوا ، وَعَلَيْكُمْ بِالسِّوَاكِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিনগুলোর মধ্যে এক জুমুআর দিনে বললেন: “হে মুসলিম সম্প্রদায়! নিশ্চয়ই এটি এমন একটি দিন যাকে আল্লাহ তোমাদের জন্য ঈদ বানিয়েছেন। অতএব, তোমরা গোসল করো এবং তোমরা অবশ্যই মিসওয়াক ব্যবহার করো।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (359)


359 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَهْرَيَارَ الرَّقِّيُّ بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا زُرَيْقُ بْنُ الْوَرْدِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ هَرَاسَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَوْ يَعْلَمُ الْمَرْءُ مَا يَأْتِيهِ بَعْدَ الْمَوْتِ مَا أَكَلَ أُكْلَةً ، وَلَا شَرِبَ شَرْبَةً إِلَّا وَهُوَ يَبْكِي وَيَضْرِبُ عَلَى صَدْرِهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا ابْنُ هَرَاسَةَ تَفَرَّدَ بِهِ زُرَيْقٌ




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি মানুষ জানতে পারত যে মৃত্যুর পরে তার জন্য কী আসছে, তবে সে এক লোকমাও খেত না এবং এক চুমুকও পান করত না, কিন্তু সে কাঁদতে থাকত এবং নিজের বুকে আঘাত করত।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (360)


360 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ النَّحَّاسُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ جَارِيَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ الْأَنْمَاطِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَكَانَ إِذَا لَمْ يَحْفَظِ اسْمَ الرَّجُلِ قَالَ: «يَا ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْمَاطِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ




জারিয়াহ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জারিয়াহ আল-আনসারী আল-আনমাতী-এর পিতা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তিনি যখন কোনো ব্যক্তির নাম মনে রাখতে পারতেন না, তখন তিনি বলতেন: “হে আব্দুল্লাহর পুত্র।”