আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী
779 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي النُّعْمَانِ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنِّي لَأَمْزَحُ وَلَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُبَارَكٍ إِلَّا الْهَيْثَمُ ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই হাসি-তামাশা করি, কিন্তু আমি সত্য ছাড়া আর কিছু বলি না।”
780 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَعِّرْ لَنَا ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ عز وجل وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلِمَةٍ فِي عَرَضٍ وَلَا مَالٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عِيسَى تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একবার দ্রব্যমূল্য বৃদ্ধি পেল। লোকেরা বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ (দাম বেঁধে) দিন।’ তিনি বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহই মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা’য়্যির), সংকীর্ণকারী (আল-ক্বাবিদ) এবং প্রশস্তকারী (আল-বাসিত)। আমি অবশ্যই আশা করি যে, আমি মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হব, যখন তোমাদের কেউ যেন মান-সম্মান কিংবা ধন-সম্পদ সংক্রান্ত কোনো প্রকার যুলুমের জন্য আমার কাছে দাবিদার না হয়।”
781 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ الدُّولَابِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا الْوَلِيدُ تَفَرَّدَ بِهِ حَمَّادٌ
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)!”
782 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ أَبُو بِشْرٍ الدُّولَابِيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنْ عَطَّافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: ` بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ ، وَحَجُّ الْبَيْتِ ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ إِلَّا أَشْعَثُ وَسَوْرَةُ بْنُ الْحَكَمِ الْقَاضِي
জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইসলাম পাঁচটি বিষয়ের উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ নেই, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, বায়তুল্লাহর হজ করা এবং রমযান মাসের সিয়াম (রোজা) পালন করা।
783 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الصُّورِيُّ بِمَدِينَةِ صُورَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَلَا يُؤْذِ بِهِمَا أَحَدًا ، لِيَخْلَعْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا الْبَابْلُتِّيُّ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانٍيُّ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং তার জুতা খোলে, তখন সে যেন তা দ্বারা কাউকে কষ্ট না দেয়। সে যেন তা তার দুই পায়ের মাঝখানে খুলে রাখে।
784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْحَلَبِيُّ الْمِصِّيصِيُّ، بِالْمَصِّيصَةِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنِ أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي غَزَاةٍ ، فَاسْتَيْقَظْنَا وَلَيْسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقُلْنَا: نَطْلُبُهُ ، فَإِنَّا عَلَى ذَلِكَ إِذْ سَمِعْنَا صَوْتًا هَدِيرًا كَهَدِيرِ الرَّحَا ، فَأَتَيْنَا الصَّوْتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَقُومُ مِنْ فِرَاشِكِ وَنَحْنُ حَوْلَكَ وَلَا تُوقِظُ أَحَدًا مِنَّا وَنَحْنُ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ فَقَالَ: «إِنَّهُ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَخَيَّرْنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ أَوِ الشَّفَاعَةِ ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ» ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: فَقُلْتُ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْ أَهْلِ الشَّفَاعَةِ ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْ أَهْلِهَا» ، ثُمَّ قَالَ آخَرُ ، فَقَالَ آخَرُ ، ثُمَّ قَالَ آخَرُ ، فَلَمَّا كَثُرُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «شَفَاعَتِي لِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ إِلَّا سَهْلٌ
আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে (গাজওয়াতে) ছিলাম। আমরা জাগ্রত হলাম, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে ছিলেন না। আমরা বললাম, আমরা তাঁকে তালাশ করব। আমরা যখন এই অবস্থায় ছিলাম, তখন আমরা যাঁতার গর্জনের মতো একটি তীব্র গর্জনধ্বনি শুনলাম। আমরা সেই শব্দের নিকট গেলাম, আর দেখলাম তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। আমরা বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আপনার শয্যা থেকে উঠে গেলেন অথচ আমরা আপনার আশেপাশে ছিলাম, আর আপনি আমাদের কাউকে জাগ্রতও করলেন না, যদিও আমরা শত্রুদের এলাকায় রয়েছি?" তিনি বললেন, "আমার রবের পক্ষ থেকে আমার কাছে একজন আগমনকারী এসেছিলেন। তিনি আমাকে এই দুটির মধ্যে এখতিয়ার দিলেন—হয় আমার উম্মতের অর্ধেক জান্নাতে প্রবেশ করবে অথবা আমি শাফা‘আত (সুপারিশের অধিকার) লাভ করব। সুতরাং আমি শাফা‘আতকে বেছে নিলাম।" আবু মূসা বললেন, আমি বললাম: "আল্লাহর নিকট দু‘আ করুন যেন তিনি আমাকে শাফা‘আতের অধিকারীগণের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।" এরপর আরেকজন প্রার্থনা করল, তারপর আরেকজন, তারপর আরেকজন। যখন তাদের সংখ্যা বেড়ে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার শাফা‘আত হবে তার জন্য, যে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।"
785 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ وَكِيعٌ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى عَنِ القَاسِمِ إِلَّا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ تَفَرَّدَ بِهِ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে দু’জন যেন চুপিসারে কথা না বলে।"
786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «اغْدُ عَالِمًا ، أَوْ مُتَعَلِّمًا ، أَوْ مُسْتَمِعًا ، أَوْ مُحِبًّا ، وَلَا تَكُنِ الْخَامِسَ فَتَهْلَكَ» قَالَ عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ: فَقَالَ لِي مِسْعَرٌ: زِدْتَنَا خَامِسَةً لَمْ تَكُنْ عِنْدَنَا ، وَقَالَ: وَالْخَامِسَةُ أَنْ تَبْغُضَ الْعِلْمَ وَأَهْلَهُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَالِدٍ إِلَّا عَطَاءٌ ، وَلَمْ يَرْوِهِ أَيْضًا عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا عَطَاءٌ تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ عَبَّادٍ
আবূ বাকরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা জ্ঞানী হও, অথবা জ্ঞান অর্জনকারী (শিক্ষার্থী) হও, অথবা শ্রোতা হও, অথবা (জ্ঞানকে) ভালোবাসো। আর তোমরা পঞ্চম ব্যক্তি হয়ো না, তাহলে ধ্বংস হয়ে যাবে।" (বর্ণনাকারী মিস'আর বলেছেন: পঞ্চম ব্যক্তি হলো যে জ্ঞান ও জ্ঞানীদের ঘৃণা করে।)
787 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيُّ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّينِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا فَاتَهُ شَيْءٌ مِنْ رَمَضَانَ قَضَاهُ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَسْوَدِ إِلَّا قَيْسٌ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যদি রমযানের কোনো কিছু (রোযা) ছুটে যেত, তবে তিনি তা যিলহজ্জ মাসের দশ দিনে কাযা করতেন।
788 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ التِّرْمِذِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ أَرَدْتُ أَنْ أَتَعَجَّلَ قَالَ: «أَمْهِلْ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطُ الشَّعِثَةُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا هُشَيْمٌ تَفَرَّدَ بِهِ الْقَوَارِيرِيُّ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন আমরা মদীনার নিকটবর্তী হলাম, তখন আমি দ্রুত (আগে) চলে যেতে চাইলাম। তিনি বললেন: "তুমি অপেক্ষা করো, যাতে যে স্ত্রীলোক দীর্ঘকাল স্বামীর কাছ থেকে দূরে ছিল, সে ক্ষৌরকর্ম সম্পন্ন করতে পারে এবং যার চুল এলোমেলো, সে যেন আঁচড়ে নেয়।"
789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: ` صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ خَمْسًا ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا ابْنُ بِشْرٍ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ
আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর অথবা আসরের সালাত পাঁচ রাকাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি সাহু সিজদাহ করলেন।
790 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ الثَّقَفِيُّ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ نَفَّذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم رَجُلًا ، فَجَبُنَ ، فَجَاءَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ ، فَبَكَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ؛ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَا تُبْتَلُونَ بِهِ مِنْهُمْ ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ ، أَنْتَ رَبُّنَا وَرَبُّهُمْ ، وَنَوَاصِينَا بِيَدِكَ ، وَإِنَّمَا تَقْتُلُهُمْ أَنْتَ ، ثُمَّ الْزَمُوا الْأَرْضَ جُلُوسًا ، فَإِذَا غَشُوكُمْ فَانْهَضُوا وَكَبِّرُوا ` ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَأَبْعَثَنَّ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبَّانِهِ ، لَا يُوَلِّي الدُّبُرَ» ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ بَعَثَ عَلِيًّا وَهُوَ أَرْمَدُ شَدِيدُ الرَّمَدِ ، فَقَالَ: «سِرْ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أُبْصِرُ مَوْضِعَ قَدَمَيَّ ، «فَتَفَلَ فِي عَيْنِهِ ، وَعَقَدَ لَهُ اللِّوَاءَ ، وَدَفَعَ إِلَيْهِ الرَّايَةَ» ، فَقَالَ عَلِيٌّ: عَلَى مَا أُقَاتِلهم يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ حَقَنُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عز وجل» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرٍو إِلَّا الْخَلِيلُ ، وَلَا عَنِ الْخَلِيلِ إِلَّا جَعْفَرٌ تَفَرَّدَ بِهِ فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খায়বার যুদ্ধের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজনকে (সেনাপতি করে) পাঠালেন। কিন্তু সে কাপুরুষতা দেখালো। তখন মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আজকের দিনের মতো আমি আর কখনো দেখিনি।" এরপর মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ কেঁদে ফেললেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা করো না, বরং আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (আফিয়াত) চাও। কারণ তোমরা জানো না যে তাদের পক্ষ থেকে তোমাদের কিসের মাধ্যমে পরীক্ষা করা হবে। কিন্তু যখন তোমরা তাদের মুখোমুখি হও, তখন বলো: 'হে আল্লাহ! আপনি আমাদের রব এবং তাদেরও রব। আমাদের কপাল আপনার হাতে (নিয়ন্ত্রণে)। আপনিই কেবল তাদের হত্যা করতে পারেন।' এরপর তোমরা ভূমিতে বসে থাকো। যখন তারা তোমাদের ঘিরে ফেলবে, তখন উঠে দাঁড়াও এবং তাকবীর বলো।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে সেনাপতি করে পাঠাবো যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন, যে কখনো পিঠ দেখাবে না।"
পরের দিন যখন হলো, তিনি আলীকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) পাঠালেন, তখন তাঁর চোখ মারাত্মকভাবে রোগাক্রান্ত (আর্মাদ) ছিল। তিনি বললেন, "যাও।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার পদযুগলের স্থানও দেখতে পাচ্ছি না।" (নবীজী) তখন তাঁর চোখে থুথু দিলেন, তাঁর জন্য পতাকা বেঁধে দিলেন এবং তাঁর হাতে ঝাণ্ডা তুলে দিলেন।
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কিসের ভিত্তিতে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব?" তিনি বললেন, "এই শর্তে যে তারা সাক্ষ্য দেবে, 'আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল।' যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ সুরক্ষিত করে ফেলবে, তবে এর ন্যায্য অধিকারের ভিত্তিতে (শাস্তি প্রযোজ্য হলে ভিন্ন কথা)। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর ন্যস্ত।"
791 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ التَّمِيمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: «كَانَ إِذَا أُتِيَ بِالْبَاكُورَةِ مِنَ الثَّمَرَةِ قَبِلَهَا أَوْ جَعَلَهَا عَلَى عَيْنَيْهِ ، ثُمَّ أَعْطَاهَا أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو الْوَلِيدُ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যখন কোনো ফলের প্রথম উৎপন্ন ফল আনা হতো, তখন তিনি তা গ্রহণ করতেন অথবা নিজের চোখের উপর রাখতেন। অতঃপর তিনি তা উপস্থিত শিশুদের মধ্যে যে সবচেয়ে ছোট তাকে দিয়ে দিতেন।
792 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ شَاهِينَ الْبَصْرِيُّ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُرْكِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لِأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ: ` إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ: الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قُرَّةَ إِلَّا بِشْرٌ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আশাজ্জে আব্দুল কায়েসকে বললেন: “নিশ্চয় তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন: সহনশীলতা (আল-হিলম) এবং ধীরস্থিরতা (আল-আনাআহ)।”
793 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الضَّبِّيُّ التُّرْكِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَزِيزُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِ مَدْحُوسٍ مِنَ النَّاسِ ، فَقَامَ فِي الْبَابِ ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم يَمِينًا وَشِمَالًا ، فَلَمْ يَرَ مَوْضِعًا ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم رِدَاءَهُ فَلَفَّهُ ، ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَيْهِ ، فَقَالَ: «يَا جَرِيرُ ، اجْلِسْ عَلَيْهِ» ، فَأَخَذَهُ جَرِيرٌ ، فَضَمَّهُ ، وَقَبَّلَهُ ، ثُمَّ رَدَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: ` أَكْرَمَكَ اللَّهُ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمَا أَكْرَمْتَنِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى إِلَّا ابْنُ بُرَيْدَةَ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا الْجُرَيْرِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ عَزِيزُ بْنُ عَمْرٍو وَأَخُوهُ رِيَاحُ بْنُ عَمْرٍو
জারির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন, যখন তিনি (নবী) মানুষের ভিড়ে ঠাসা একটি ঘরে ছিলেন। তিনি (জারির) দরজায় দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ডানে ও বামে তাকালেন কিন্তু বসার কোনো স্থান পেলেন না। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চাদরটি নিলেন, ভাঁজ করলেন এবং তা তাঁর (জারিরের) দিকে ছুঁড়ে মারলেন। তিনি বললেন, "হে জারির, এর উপর বসো।" জারির সেটি গ্রহণ করলেন, বুকে জড়িয়ে ধরলেন ও চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি সেটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ফেরত দিলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করুন, যেভাবে আপনি আমাকে সম্মানিত করেছেন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যখন তোমাদের নিকট কোনো গোত্রের সম্মানিত ব্যক্তি আসে, তখন তাকে সম্মান করো।"
794 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيٍّ عليه السلام قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: ` لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ، وَحَوَارِيَّ: الزُّبَيْرُ وَابْنُ عَمَّتِي ` لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْعَبَّاسِ إِلَّا شَرِيكٌ
আলী (আলাইহিস সালাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “প্রত্যেক নাবীর একজন হাওয়ারী (খাঁটি শিষ্য বা সাহায্যকারী) থাকে এবং আমার হাওয়ারী হলো যুবায়র। সে আমার ফুফাতো ভাই।”
795 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هِشَامٍ السِّجْزِيُّ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ نَصِلُ إِلَى نِسَائِنَا فِي الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَصِلُ فِي الْيَوْمِ إِلَى مِائَةِ عَذْرَاءَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا زَائِدَةُ تَفَرَّدَ بِهِ الْجُعْفِيُّ
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: জিজ্ঞেস করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি জান্নাতে আমাদের স্ত্রীদের সাথে মিলিত হবো? তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই একজন পুরুষ দিনে একশত কুমারীর (হূরের) কাছে পৌঁছবে/তাদের সাথে সঙ্গত হবে।"
796 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرُتِيرِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ الدَّهَّانُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا الْوَلِيدُ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عُمَيْرٍ
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল), আর মুয়াযযিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। হে আল্লাহ! আপনি ইমামদের সঠিক পথে পরিচালিত করুন এবং মুয়াযযিনদের ক্ষমা করুন।
797 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ الْبَصْرِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صَادِرٍ الْمَدَائِنِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَارَوَنْدَا، أَنْبَأَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ` حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ ، فَمَا زِلْنَا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا فُضَيْلٌ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا ابْنُ صَادِرٍ تَفَرَّدَ بِهِ الْعَبَّاسُ
তাঁর পিতা (আবূ জুহাইফাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বিদায় হজ্জ (বিদায় হজ) আদায় করলাম। এরপর আমরা ফিরে আসা পর্যন্ত সর্বদা দুই রাকাত সালাত আদায় করতে থাকলাম।
798 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الشَّقَرِيُّ، عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «إِذَا خَلَعَ أَحَدُكُمْ نَعْلَيْهِ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَجْعَلْهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَأْثَمَ بِهِمَا ، وَلَا خَلْفَهُ فَيَأْثَمَ بِهِمَا أَخُوهُ الْمُسْلِمِ ، وَلَكِنْ لِيَجْعَلْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زِيَادٍ إِلَّا أَبُو سَعِيدٍ الشَّقَرِيُّ الْبَصْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكَرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আবু বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে তার জুতো জোড়া খুলে ফেলে, তখন সে যেন সেগুলো তার সামনে না রাখে, তাহলে সে সেগুলোর কারণে গুনাহগার হবে। আর সে যেন সেগুলো তার পিছনেও না রাখে, তাহলে তার মুসলিম ভাই সেগুলোর কারণে গুনাহগার হবে। বরং সে যেন সেগুলো তার দুই পায়ের মাঝখানে রাখে।”