হাদীস বিএন


আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (859)


859 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبَابِ مَوْلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي مَسِيرٍ ، فَأَتَيْنَا عَلَى مَكَانٍ فِيهِ ثُومٌ ، فَأَصَابَ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهُ ، وَجَاءُوا إِلَى الْمُصَلَّى ، فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا» لَا يُرْوَى عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ ، وَكَانَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ يَوْمَ خَيْبَرَ




মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা এমন এক স্থানে আসলাম, যেখানে রসুন ছিল। মুসলিমদের মধ্য থেকে কিছু লোক তা খেল এবং তারা সালাতের স্থানে আসলো। তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি এই গাছ (রসুন) খেয়েছে, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের (মুসাল্লার) কাছাকাছি না আসে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (860)


860 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ زَكَرِيَّا بْنُ دِينَارٍ الْغَلَابِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهُ رَأَى إِنْسَانًا بِهِ بَلَاءٌ ، فَقَالَ: «لَعَلَّكَ سَأَلْتَ رَبَّكَ فَلْيُعَجِّلْ لَكَ الْبَلَاءَ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: ` فَهَلَّا سَأَلْتَ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ ، وَقُلْتَ: {رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً ، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ} [البقرة: 201] ` لَا يُرْوَى عَنْ بُرَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ




বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার ওপর কোনো বিপদ বা পরীক্ষা আপতিত হয়েছে। তিনি বললেন: “সম্ভবত তুমি তোমার রবের কাছে চেয়েছিলে যেন তিনি তোমার ওপর দ্রুত বিপদ নিয়ে আসেন?” সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি কেন তোমার রবের কাছে আফিয়াত (কল্যাণ ও নিরাপত্তা) চাইলে না, এবং বললে না: ‘হে আমাদের রব! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন এবং আখেরাতেও কল্যাণ দান করুন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন।’ (সূরা আল-বাকারা: ২০১)"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (861)


861 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الشَّافِعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمٍ السِّمْسَارُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا سِكِّينُ بْنُ سِرَاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ، وَأَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَحَبُّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ أَنْفَعُهُمْ لِلنَّاسِ ، وَأَحَبُّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ سُرُورٌ تُدْخِلُهُ عَلَى مُسْلِمٍ ، أَوْ تَكْشِفُ عَنْهُ كُرْبَةً ، أَوْ تَقْضِي عَنْهُ دَيْنًا ، أَوْ تَطْرُدُ عَنْهُ جُوعًا، وَلَئِنْ أَمْشِي مَعَ أَخٍ لِي فِي حَاجَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتَكِفَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ شَهْرًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ، وَمَنْ كَفَّ غَضَبَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ ، وَمَنْ كَظَمَ غَيْظَهُ وَلَوْ شَاءَ أَنْ يُمْضِيَهُ أَمْضَاهُ؛ مَلَأَ اللَّهُ قَلْبَهُ رَجَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَمَنْ مَشَى مَعَ أَخِيهِ فِي حَاجَةٍ حَتَّى يُثَبِّتَهَا لَهُ ثَبَّتَ اللَّهُ قَدَمَهُ يَوْمَ تَزُولُ الْأَقْدَامُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرٍو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا سِكِّينُ بْنُ سِرَاجٍ ، وَيُقَالُ: ابْنُ أَبِي سِرَاجٍ الْبَصْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ الضَّبِّيُّ




উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের মধ্যে আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় কে? আর আমলের (কাজের) মধ্যে আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় কী?

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: মানুষের মধ্যে আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের জন্য সর্বাধিক উপকারী। আর আমলের মধ্যে আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় হলো সেই আনন্দ যা তুমি কোনো মুসলিমের অন্তরে প্রবেশ করাও, অথবা তার থেকে কোনো দুর্দশা দূর করো, অথবা তার পক্ষ থেকে কোনো ঋণ পরিশোধ করো, অথবা তার থেকে ক্ষুধা দূর করো।

আর আমি আমার কোনো ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য তার সাথে পথ চলি, এটা আমার নিকট মদীনার এই মসজিদে এক মাস ইতিকাফ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।

যে ব্যক্তি তার রাগ (ক্রোধ) সংবরণ করে, আল্লাহ তার দোষত্রুটি গোপন রাখবেন। আর যে ব্যক্তি তার ক্রোধ দমন করে, যদিও সে তা কার্যকর করার ক্ষমতা রাখে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার অন্তরকে আশা (শান্তি) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন।

আর যে ব্যক্তি তার কোনো ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য তার সাথে পথ চলে, যতক্ষণ না সে তা তার জন্য সম্পন্ন করে দেয়, আল্লাহ সেদিন তার পা সুদৃঢ় রাখবেন যেদিন পাগুলো টলে যাবে (অর্থাৎ কিয়ামতের দিন)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (862)


862 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْأُبُلٍّيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُفَسِّرُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْجَزُورُ وَالْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُغِيرَةَ إِلَّا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: উট এবং গরু সাতজনের পক্ষ থেকে (যথেষ্ট)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (863)


863 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ الْبَيْرُوتِيُّ مَكْحُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ ، وَعَمِلَ بَعْدَ الْمَوْتِ ، وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، وَغَالِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنْ ثَوْرٍ عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বুদ্ধিমান সেই ব্যক্তি, যে নিজের হিসাব নেয় এবং মৃত্যুর পরবর্তী জীবনের জন্য কাজ করে। আর অক্ষম সেই ব্যক্তি, যে তার প্রবৃত্তিকে অনুসরণ করে এবং আল্লাহর কাছে (মিথ্যা) আশা পোষণ করে।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (864)


864 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَاعَا بْنِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلِ الْمُزَنِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ عَائِشَةَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: اسْتَقْبَلَ مَطْلَعَ الشَّمْسِ فَقَالَ: «مِنْ هَا هُنَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ، وَمِنْ هَا هُنَا الزَّلَازِلُ وَالْفِتَنُ وَالْفَدَّادُونَ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا حَمَّادٌ




তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্যের উদয়স্থলের দিকে মুখ করে বললেন: “এদিক থেকেই শয়তানের শিং উদিত হয়। আর এদিক থেকেই ভূমিকম্প, ফিতনা (বিপর্যয়), রুঢ়ভাষীরা (ফাদদাদুন) এবং হৃদয়ের কাঠিন্যের সৃষ্টি হয়।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (865)


865 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمِ الْبَغْدَادِيُّ بِالْبَصْرَةِ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا أَبُو حَاتِمٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو حَاتِمٍ




আবু মাসউদ উকবাহ ইবনে আমর আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ তিলাওয়াত করতে অপারগ?”
তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কে এক-তৃতীয়াংশ কুরআন পাঠ করতে সক্ষম?
তিনি বললেন: “তোমাদের কেউ কি ‘কুল হুয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করতে অপারগ?”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (866)


866 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ مَرْزُوقٍ أَبُو عَلِيٍّ الْمَاوَرْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: مَا جَلَسَ ابْنُ عُمَرَ مَجْلِسًا إِلَّا تَكَلَّمَ فِيهِ بِكَلِمَاتٍ فَسَأَلَ عَنْهُنَّ ، فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم يَدْعُو بِهِنَّ: «اللَّهُمَّ ، اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ ، وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ ، وَمَا أَعْلَنْتُ ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي اللَّهُمَّ ، ارْزُقْنِي مِنْ طَاعَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَعْصِيَتِكَ ، وَارْزُقْنِي مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تُبَلِّغُنِي بِهِ رَحْمَتَكَ ، وَارْزُقْنِي مِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيَّ مِنْ مَصَائِبِ الدُّنْيَا ، وَبَارِكْ فِي سَمْعِي وَبَصَرِي ، وَاجْعَلْهُمَا الْوَارِثَ مِنِّي ، وَاجْعَلْ ثَأْرِي عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ عَادَانِي ، وَلَا تَجْعَلْ مُصِيبَتِي فِي دِينِي ، وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّي ، وَلَا مَبْلَغَ عِلْمِي» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ ، وَبُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشَجُّ




নাফি' (রহ.) বলেন, ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা কোনো মজলিসে বসলে তাতে কিছু কথা বলতেন। অতঃপর যখন তাঁকে (সেই কথাগুলো সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হলো, তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আগুলোর মাধ্যমে দু'আ করতেন:

“হে আল্লাহ! আপনি আমাকে ক্ষমা করুন যা আমি পূর্বে করেছি, যা পরে করব, যা আমি গোপনে করেছি, যা প্রকাশ্যে করেছি, আর যা আমার চেয়ে আপনি অধিক জানেন। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আপনার আনুগত্যের এমন কিছু রিযিক দান করুন যা আমার ও আপনার অবাধ্যতার মাঝে প্রতিবন্ধক হবে, এবং আপনার ভয়ের এমন কিছু রিযিক দিন যার মাধ্যমে আপনি আমাকে আপনার রহমত পর্যন্ত পৌঁছে দেবেন, আর আমাকে এমন দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) দান করুন যার দ্বারা আপনি আমার উপর দুনিয়ার মুসিবতগুলো হালকা করে দেবেন। আর আমার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তিতে বরকত দিন এবং সে দু’টিকে আমার উত্তরাধিকারী করুন। আর যারা আমার ওপর যুলম করেছে, তাদের ওপর আমার প্রতিশোধ স্থাপন করুন এবং যারা আমার সাথে শত্রুতা করে, তাদের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করুন। এবং আমার মুসিবত আমার দীনের মধ্যে দেবেন না, আর আপনি দুনিয়াকে আমার প্রধান চিন্তা বা আমার জ্ঞানের শেষ সীমা বানাবেন না।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (867)


867 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ حَنِيفَةَ أَبُو حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْجُشَمِيُّ الْحَوْزِيُّ الْمُقْرِئُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ حَبِيبٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: «أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم رَجُلًا يُصَلِّي وَقَدْ سَدَلَ ثَوْبَهُ ، فَدَنَا مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَعَطَفَ عَلَيْهِ ثَوْبَهُ» ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَرْقَمِ إِلَّا الْهَيْثَمُ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ




আবু জুহাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, যখন সে তার কাপড় ঝুলিয়ে রেখেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে গেলেন এবং তার উপর থেকে কাপড়টি গুছিয়ে দিলেন (সঠিকভাবে পরিয়ে দিলেন)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (868)


868 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ كِسَاءٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّجَّارُ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ لَوِ اتَّخَذْنَاهُ مُصَلًّى ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125] وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ حَجَبْتَ نِسَاءَكَ فَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ {وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ} [الأحزاب: 53] ، وَقُلْتُ فِي أُسَارَى بَدْرٍ: اضْرِبْ أَعْنَاقَهُمْ ، فَاسْتَشَارَ أَصْحَابَهُ ، فَأَشَارُوا عَلَيْهِ بِأَخْذِ الْفِدَاءِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67] الْآيَةَ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّجَّارِيُّ الرَّازِيُّ الْإِمَامُ تَفَرَّدَ بِهِ الْعَلَاءُ بْنُ سَالِمٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: আমি তিনটি বিষয়ে আমার রবের সাথে একমত হয়েছিলাম। আমি বলেছিলাম: হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো মাকামে ইবরাহীম (ইব্রাহীমের দাঁড়ানোর স্থান)। যদি আমরা এটিকে সালাতের স্থান (মুসাল্লা) হিসেবে গ্রহণ করতাম! অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান হিসেবে গ্রহণ করো।" (সূরা আল-বাকারা: ১২৫) আমি আরও বলেছিলাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি আপনার স্ত্রীদের জন্য পর্দার ব্যবস্থা করতেন, কারণ আপনার কাছে ভালো-মন্দ সকল প্রকার লোকই প্রবেশ করে। অতঃপর আল্লাহ পর্দার আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা যখন তাদের (নবী পত্নীদের) কাছে কিছু চাইবে, তখন পর্দার আড়াল থেকে চাইবে।" (সূরা আল-আহযাব: ৫৩) আর আমি বদরের বন্দীদের ব্যাপারে বলেছিলাম: তাদের গর্দান উড়িয়ে দিন (তাদেরকে মৃত্যুদণ্ড দিন)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের সাথে পরামর্শ করলেন। তাঁরা মুক্তিপণ (ফিদিয়া) গ্রহণের পরামর্শ দিলেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "কোনো নবীর জন্য সঙ্গত নয় যে, তার নিকট বন্দী থাকবে, যতক্ষণ না সে পৃথিবীতে (শত্রুদেরকে) অধিক পরিমাণে পরাভূত করে।" (সূরা আল-আনফাল: ৬৭)









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (869)


869 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْبَصْرِيُّ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ خَصِيفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابِنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ فِي آخِرِ الزَّمَنِ وُجُوهُهُمْ وُجُوهُ الْآدَمَيِّينَ ، وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الشَّيَاطِينِ ، أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِي، لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ ، سَفَّاكُونَ الدِّمَاءَ ، لَا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ ، إِنْ بَايَعْتَهُمْ وَارَبُوكَ ، وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ ، وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَّبُوكَ ، وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ ، صَبِيُّهُمْ عَارِمٌ ، وَشَابُّهُمْ شَاطِرٌ ، وَشَيْخُهُمْ لَا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ وَلَا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ ، الِاعْتِزَازُ بِهِمْ ذُلٌّ ، وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ ، الْحَلِيمُ فِيهِمْ غَاوٍ ، وَالْآمِرُ فِيهِمْ بِالْمَعْرُوفِ مُتَّهَمٌ ، وَالْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ ، وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ ، السُّنَّةُ فِيهِمْ بِدْعَةٌ ، وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلِّطُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ شِرَارَهُمْ ، فَيَدْعُو خِيَارُهُمْ فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَصِيفٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শেষ যমানায় এমন একদল লোক আসবে, যাদের চেহারা হবে মানুষের চেহারার মতো, কিন্তু তাদের অন্তর হবে শয়তানদের অন্তরের মতো। তারা হিংস্র নেকড়ের মতো হবে। তাদের অন্তরে বিন্দুমাত্র দয়া থাকবে না। তারা হবে রক্তপাতকারী, কোনো মন্দ কাজ করতে তারা দ্বিধা করবে না। যদি তুমি তাদের সাথে লেনদেন করো, তারা তোমার সাথে প্রতারণা করবে। আর যদি তুমি তাদের থেকে দূরে থাকো, তারা তোমার গীবত করবে। যদি তারা তোমার সাথে কথা বলে, তারা মিথ্যা বলবে। আর যদি তুমি তাদের কাছে আমানত রাখো, তারা খেয়ানত করবে। তাদের শিশুরা হবে দুষ্ট প্রকৃতির, আর তাদের যুবকরা হবে ধূর্ত ও চালাক। আর তাদের বৃদ্ধরা সৎকাজের আদেশ দেবে না এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে না। তাদের দ্বারা সম্মানিত হওয়া হলো লাঞ্ছনা, আর তাদের কাছে যা আছে তা চাওয়া হলো দারিদ্র্য। তাদের মধ্যে যে সহনশীল, সে পথভ্রষ্ট বিবেচিত হবে। আর যে সৎকাজের আদেশ দেবে, সে অভিযুক্ত হবে। তাদের মধ্যে মুমিন হবে দুর্বল (অবহেলিত), আর ফাসেক (পাপী) হবে সম্মানিত। সুন্নাহ তাদের কাছে বিদআত হবে, আর বিদআত তাদের কাছে সুন্নাহ হবে। যখন এই অবস্থা হবে, আল্লাহ তাআলা তাদের ওপর তাদের নিকৃষ্টদেরকে ক্ষমতাবান করে দেবেন। তখন তাদের মধ্যেকার উত্তম লোকেরা (আল্লাহকে) ডাকবে, কিন্তু তাদের সেই দুআ কবুল করা হবে না।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (870)


870 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ أَبُو عُلَاثَةَ، حَدَّثَنا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُمَارَةَ ابْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مِنْ أَفْكَهِ النَّاسِ مَعَ الصَّبِيِّ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عُمَارَةُ ابْنُ غَزِيَّةَ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিশুদের সাথে মানুষের মধ্যে সর্বাধিক কৌতুকপ্রিয় ছিলেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (871)


871 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَنْصُورٍ الْبَجَلِيُّ الْكَشِّيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حَمَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ قُتَيْبَةُ




আবূ ক্বাতাদাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: দলের পানীয় পরিবেশনকারী তাদের মধ্যে সবশেষে পান করবে।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (872)


872 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَسَّالُ الْمِصْرِيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ الْبَصْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «لَبَّى مِنْ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ إِلَّا مُؤَمَّلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুল-হুলাইফা মাসজিদ থেকে তালবিয়া পাঠ করেছিলেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (873)


873 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ بِلَالٍ الْأَنْدَلُسِيُّ بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُحْصَرُوا بِالْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدُ مَسَالِحِهِمْ بِسِلَاحٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ، وَسِلَاحٌ: حَدٌّ مَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَخَيْبَرَ




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "অতি শীঘ্রই মুসলিমদেরকে মদীনার মধ্যে সীমাবদ্ধ করে ফেলা হবে (বা অবরোধ করা হবে), এমনকি তাদের সবচেয়ে দূরবর্তী প্রহরী চৌকি 'সিলাহ' নামক স্থানে হবে।" (আর 'সিলাহ' হলো মদীনা ও খায়বারের মধ্যবর্তী একটি সীমান্ত।)









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (874)


874 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْسٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْحَنَّاطُ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` ثَلَاثٌ هُنَّ حَقٌّ: لَا يَجْعَلُ اللَّهُ مَنْ لَهُ سَهْمٌ فِي الْإِسْلَامِ كَمَنْ لَا سَهْمَ لَهُ ، وَلَا يَتَوَلَّى اللَّهُ عَبْدًا فَيُوَلِّيهِ غَيْرَهُ ، وَلَا يُحِبُّ رَجُلٌ قَوْمًا إِلَّا حُشِرَ مَعَهُمْ `، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ إِلَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিনটি বিষয় নিশ্চিত সত্য: আল্লাহ্ তাআলা ইসলামের মধ্যে যার অংশ (অবদান) রয়েছে, তাকে তার সমতুল্য করবেন না যার কোনো অংশ নেই। আর আল্লাহ্ কোনো বান্দাকে একবার বন্ধু বা অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করলে তাকে অন্য কারো হাতে সোপর্দ করেন না। আর কোনো ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়কে ভালোবাসলে, তাকে তাদের সাথেই হাশর করা হবে।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (875)


875 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ بِمَدِينَةِ صُورَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا طَرِيفُ أَبُو سُفْيَانَ السَّعْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` يَقُولُ اللَّهُ عز وجل: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ، ثُمَّ يَقُولُ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلِ مِنْ إِيمَانٍ ، ثُمَّ يَقُولُ: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي: لَا أَجْعَلُ مَنْ آمَنَ بِي سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ كَمَنْ لَا يُؤْمِنُ بِي `، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ إِلَّا أَبُو سُفْيَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (সম্মানিত ও মহিমান্বিত) বলবেন: ‘যারা তাদের অন্তরে যবের দানা পরিমাণও ঈমান ধারণ করেছে, তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনো।’ অতঃপর তিনি বলবেন: ‘যারা তাদের অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান ধারণ করেছে, তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনো।’ অতঃপর তিনি বলবেন: ‘আমার ইজ্জত ও জালালের কসম! যে ব্যক্তি আমার প্রতি রাত বা দিনের কিছু মুহূর্তের জন্য ঈমান এনেছে, তাকে আমি তার মতো করব না যে আমার প্রতি ঈমান আনেনি।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (876)


876 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْجُبَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ عز وجل: {وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف: 24] قَالَ: «إِذَا نَسِيتَ الِاسْتِثْنَاءَ فَاسْتَثْنِ إِذَا ذَكَرْتَ» قَالَ: «هِيَ خَاصَّةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَسْتَثْنِيَ إِلَّا فِي صِلَةِ يَمِينٍ» ، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মহান আল্লাহর বাণী, "আর তুমি তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো, যখন তুমি ভুলে যাও" এর ব্যাখ্যায় বলেন: যখন তুমি ইস্তিছনা (ইনশাআল্লাহ বলা) ভুলে যাও, তখন যখনই তোমার স্মরণ হয়, তখনই তুমি ইস্তিছনা করে নাও। তিনি বলেন: এটি শুধুমাত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য বিশেষভাবে প্রযোজ্য ছিল। কসমের সাথে সম্পর্কযুক্ত (শপথের পূরণ) ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কারো জন্য ইস্তিছনা করার সুযোগ নেই।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (877)


877 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْرَقِ الْأَنْطَاكِيُّ، بِأَنْطَاكِيَةَ ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` مِنِ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ انْتِفَاخُ الْأَهِلَّةِ ، وَأَنْ يُرَى الْهِلَالُ لِلَيْلَةٍ ، فَيُقَالُ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ `، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْعَلَاءِ إِلَّا شُعَيْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُبَشِّرٌ




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত নিকটবর্তী হওয়ার আলামতসমূহের মধ্যে এটিও যে, চাঁদ বড় হয়ে দেখা দেবে, আর (নতুন) চাঁদ এক রাতের হলেও বলা হবে, এটি দুই রাতের চাঁদ।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (878)


878 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُسَافِرٍ الْأَنْطَاكِيُّ، بِأَنْطَاكِيَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: ` مَنْ حَجَّ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ إِلَّا الْحُيَّضَ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم رَخَّصَ لَهُنَّ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَّا عِيسَى




যে ব্যক্তি হজ করে, তার জন্য যেন বাইতুল্লাহর সঙ্গে তার সর্বশেষ কাজ তাওয়াফ করা হয়, তবে ঋতুমতী নারীরা ব্যতীত। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জন্য শিথিলতা (অব্যাহতি) দিয়েছেন।