আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী
839 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَهْوَازِيُّ الْخَطِيبُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ فَرْقَدٍ الْقَزَّازُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` مَنْ قَالَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ غُفِرَ لَهُ ، وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُخْتَارِ الْبَصْرِيُّ ، وَلَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا عَمْرُو بْنُ فَرْقَدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ حُمَيْدٍ
আল-বারা’ ইবনু ‘আযিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রত্যেক সালাতের শেষে বলবে: ‘আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুমু, ওয়া আতূবু ইলাইহি’ (আমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক। আর আমি তাঁর দিকেই তাওবা করি), তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও সে জিহাদের ময়দান থেকে পলায়নকারী হয়।”
840 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمُبَرِّدُ النَّحْوِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` مَا مِنْ عَبْدٍ يُصْبِحُ صَائِمًا إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَسَبَّحَتْ لَهُ أَعْضَاؤُهُ ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تُوَارَى بِالْحِجَابِ ، فَإِنْ صَلَّى رَكْعَةً أَوْ رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا أَضَاءَتْ لَهُ السَّمَاوَاتُ نُورًا ، وَقُلْنَ أَزْوَاجُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ: اللَّهُمَّ ، اقْبِضْهُ إِلَيْنَا فَقَدِ اشْتَقْنَا إِلَى رُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ هُوَ هَلَّلَ أَوْ سَبَّحَ أَوْ كَبَّرَ تَلَقَّتْهُ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَهَا إِلَى أَنْ تُوَارَى بِالْحِجَابِ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَتَّابٍ
আয়িশাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে সাওম (রোযা) অবস্থায় সকাল করে, তবে তার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তার জন্য তাসবীহ পাঠ করে এবং নিম্ন আকাশের (প্রথম আকাশের) অধিবাসীরা সূর্যাস্ত হওয়া পর্যন্ত তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে। এরপর যদি সে নফল হিসেবে এক বা দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তবে তার জন্য আকাশসমূহ আলোকময় হয়ে যায়। আর হুরঈনদের মধ্য থেকে তার স্ত্রীরা বলতে থাকে: “হে আল্লাহ! তাকে আমাদের কাছে উঠিয়ে নাও, কারণ আমরা তাকে দেখার জন্য ব্যাকুল হয়ে উঠেছি।” এরপর যদি সে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) বা তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) অথবা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে, তবে সূর্যাস্ত হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা তা গ্রহণ করে এবং লিখতে থাকে।
841 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ أَبُو سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «كُلُّ بَيْعَيْنِ لَا بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلَّا بَيْعَ الْخِيَارِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক বেচাকেনার ক্ষেত্রে তা চূড়ান্তভাবে সম্পন্ন হয় না, যতক্ষণ না তারা (ক্রেতা ও বিক্রেতা) পৃথক হয়ে যায়, তবে 'খিয়ার' (পছন্দ বা বাতিল করার সুযোগ)-এর বেচাকেনা ব্যতীত।
842 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى التُّوزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَهُوَ يُصَلِّي ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ «فَأَشَارَ إِلَيَّ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو يَعْلَى التُّوزِيُّ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর আমি তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি আমার দিকে ইশারা করলেন।
843 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ بِالْعَقِيقِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ أَخُو إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيِّ
844 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ الْأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّبِيُّ عَلَى شُفْعَةٍ حَتَّى يُدْرِكَ ، فَإِذَا أَدْرَكَ إِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَدَقَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَزِيعِ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নাবালক ব্যক্তি প্রাপ্তবয়স্ক হওয়া পর্যন্ত শুফ‘আর (অগ্রক্রয়ের) অধিকারী থাকবে। অতঃপর যখন সে প্রাপ্তবয়স্ক হবে, তখন সে চাইলে তা গ্রহণ করতে পারে এবং চাইলে তা ছেড়ে দিতে পারে।"
845 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّهُ عَلَّمَهُ التَّشَهُّدَ: ` التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ لَمْ يَرْوِهِ مَرْفُوعًا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তাশাহহুদ শিক্ষা দিয়েছেন:
“সমস্ত মৌখিক ইবাদত, শারীরিক ইবাদত ও উত্তম বিষয় আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকতসমূহ বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের প্রতিও শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য (ইলাহ) নেই এবং আমি আরো সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।”
846 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ السُّلَمِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ حِقٍّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذَمِيِّ، عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَفِي الظَّهْرِ قِلَّةٌ ، فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكْفِينَا مِنَ الظَّهْرِ ، فَقُلْتُ: ذَوْدٌ نَأْتِي عَلَيْهِنَّ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ ، فَنَسْتَمْتِعُ بِظُهُورِهِنَّ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ»
জারূদ আল-আবদী বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তখন (আমাদের কাছে) সাওয়ারী পশুর সংখ্যা ছিল কম। আমরা আলোচনা করছিলাম, সাওয়ারী হিসেবে কী আমাদের জন্য যথেষ্ট হতে পারে। আমি বললাম: কিছু উট রয়েছে, আমরা রাতের গভীরে সেগুলোর কাছে যাব এবং সেগুলোর পিঠ ব্যবহার করে উপকৃত হবো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মুসলিমের হারিয়ে যাওয়া সম্পদ হচ্ছে জাহান্নামের আগুন।”
847 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ الْجَارُودِ أَبِي الْمُنْذِرِ الْعَبْدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا وَجَدْتَ الضَّالَّةَ فَلَا تُغَيِّبْ ، وَلَا تَكْتُمْ؛ فَإِنْ عُرِفَتْ فَأَدِّهَا وَإِلَّا فَهُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهُ مَنْ يَشَاءُ» لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ هِلَالِ بْنِ حِقٍّ قَاضِي الْبَصْرَةِ إِلَّا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ
আল-জারূদ আবুল মুনযির আল-আবদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো হারানো বস্তু (দাল্লাহ) পাবে, তখন তা আড়াল (বা গায়েব) করবে না এবং গোপনও করবে না। অতঃপর যদি তার মালিক পরিচিত হয়, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও। অন্যথায়, এটি আল্লাহর সম্পদ, যা তিনি যাকে চান তাকে দান করেন।”
848 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَردَانَ أَبُو إِسْحَاقَ الْجُرَيْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِهَابٍ الْقَزْوِينِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ فِي اللَّيْلِ سَاعَةً لَا يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَذَلِكَ كُلَّ اللَّيْلِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই রাতের মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করে না, কিন্তু আল্লাহ তাকে তা দান করেন। আর তা (সেই বিশেষ মুহূর্ত) পুরো রাত জুড়েই বিদ্যমান থাকে।"
849 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ النِّبْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: ` مَثَلُ الْمُدَاهِنِ فِي أَمْرِ اللَّهِ وَالْقَائِمِ فِي حُقُوقِ اللَّهِ كَمَثَلِ قَوْمٍ رَكِبُوا سَفِينَةً فَأَصَابَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مَكَانًا فَقَالَ: يَا هَؤُلَاءِ ، طَرِيقُكُمْ وَمَمَرُّكُمْ عَلِيُّ ، وَإِنِّي ثَاقِبٌ ثُقْبًا هَا هُنَا فَأَتَوَضَّأُ مِنْهُ وَأَسْتَقِي مِنْهُ وَأَقْضِي فِيهِ حَاجَتِي ` قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «فَإِنْ هُمْ تَرَكُوهُ هَلَكَ وَأَهْلَكَهُمْ ، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ نَجَا وَنَجَوْا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا شُعَيْبُ بْنُ الصَّفَّارِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلَاءِ
আন-নু'মান ইবনু বাশির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্র বিধানের ক্ষেত্রে শিথিলতা অবলম্বনকারী (মুদাহিন) এবং আল্লাহ্র হকসমূহ প্রতিষ্ঠার ক্ষেত্রে দৃঢ় ব্যক্তির উপমা হলো এমন এক দলের মতো যারা একটি নৌকায় আরোহণ করেছিল। তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি একটি স্থান পেল এবং বলল: হে লোকসকল, তোমাদের পথ ও চলাফেরা আমার উপর দিয়ে। আর আমি এখানে একটি ছিদ্র করব, তা দিয়ে আমি উযূ করব, তা দিয়ে পানি নেব এবং তাতে আমার প্রয়োজন সারব। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তারা তাকে ছেড়ে দেয়, তাহলে সে নিজে ধ্বংস হবে এবং তাদেরকেও ধ্বংস করবে। আর যদি তারা তার হাত ধরে (বাধা দেয়), তাহলে সেও রক্ষা পাবে এবং তারাও রক্ষা পাবে।
850 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ (يَزْدَادَ) التُّوزِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسَدِيُّ لُوَيْنٌ ، حَدَّثَنَا خَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مَعَهَا ابْنَاهَا ، فَسَأَلَتْهُ ، فَأَعْطَاهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ ، لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ تَمْرَةٌ ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ تَمْرَةً ، فَأَكَلَاهَا ، ثُمَّ نَظَرَا إِلَى أُمِّهِمَا ، فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ نِصْفَيْنِ ، وَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا نِصْفَ تَمْرَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَدْ رَحِمَهَا اللَّهُ بَرَحْمَتِهَا ابْنَيْهَا ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا خَدِيجٌ ، وَلَا يُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
হাসান ইবনে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা তার দুই পুত্রকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন এবং তাঁর কাছে কিছু চাইলেন। তখন তিনি তাকে তিনটি খেজুর দিলেন। তিনি (মা) তাদের প্রত্যেককে একটি করে খেজুর দিলেন। তারা দু'জন সেই খেজুর খেল। এরপর তারা দু'জন তাদের মায়ের দিকে তাকাল। তখন মা সেই (অবশিষ্ট) খেজুরটিকে দুই ভাগ করলেন এবং তাদের দু'জনের প্রত্যেককে অর্ধেক খেজুর দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ তাকে তার দুই সন্তানের প্রতি দয়া করার কারণে রহম করেছেন।"
851 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْمَازِنِيُّ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو دَاوُدَ الْمَحْمِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ عُمَرَ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا مَعَ زَوْجٍ أَوْ ذِي مَحْرَمٍ» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ
আদী ইবনু হাতিম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো নারী যেন তিন রাতের বেশি সফর না করে, যদি না তার সাথে স্বামী অথবা কোনো মাহরাম থাকে।
852 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرُّومِيُّ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَنَا الشَّاهِدُ عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يَعْثُرَ عَاقِلٌ إِلَّا رَفَعَهُ ، ثُمَّ لَا يَعْثُرَ إِلَّا رَفَعَهُ ، ثُمَّ لَا يَعْثُرَ إِلَّا رَفَعَهُ، حَتَّى يَصِيرَ إِلَى الْجَنَّةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرُّومِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو يُوسُفَ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে সাক্ষী দিচ্ছি যে, কোনো বুদ্ধিমান ব্যক্তি (ভুল করে) পদস্খলিত হলে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তুলে ধরেন; এরপর সে আবার পদস্খলিত হলেও আল্লাহ তাকে তুলে ধরেন; এরপর আবারও সে পদস্খলিত হলেও আল্লাহ তাকে তুলে ধরেন; অবশেষে সে জান্নাতে পৌঁছে যায়।
853 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَعْلَبٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ هَارُونَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ لَيَكْذِبُ الْكَذِبَةَ ، فَيَتَبَاعَدُ مِنْهُ الْمَلَكُ مَسِيرَةَ مِيلٍ مِنْ نَتْنِ مَا جَاءَ بِهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ هَارُونَ
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় বান্দা যখন একটি মিথ্যা কথা বলে, তখন সে যা নিয়ে আসে (মিথ্যা), তার দুর্গন্ধের কারণে ফেরেশতা তার কাছ থেকে এক মাইলের দূরত্ব পরিমাণ দূরে সরে যায়।”
854 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْبَصْرِيُّ الْعُصْفُرِيُّ، حَدَّثَنَا قَرِينُ بْنُ سَهْلِ بْنِ قَرِينٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا هَمَّ إِلَّا هَمُّ الدَّيْنِ ، وَلَا وَجَعَ إِلَّا وَجَعُ الْعَيْنِ» لَا يَرْوِيهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ قَرِينٍ
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ঋণের দুশ্চিন্তা ছাড়া অন্য কোনো দুশ্চিন্তা নেই, আর চোখের কষ্ট ছাড়া অন্য কোনো কষ্ট নেই।”
855 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِيَادٍ الْأَبْزَارِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عِيسَى الرَّقَاشِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: لَيَعْتَذِرَنَّ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى آدَمَ ثَلَاثَ مَعَاذِيرَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: «يَا آدَمُ ، لَوْلَا أَنِّي لَعَنْتُ الْكَذَّابِينَ ، وَأَبْغَضْتُ الْكَذِبَ وَالْخُلْفَ ، وَأُعَذِّبُ عَلَيْهِ لَرَحِمْتُ الْيَوْمَ وَلَدَكَ أَجْمَعِينَ مِنْ شِدَّةِ مَا أَعْدَدْتُ لَهُمْ مِنَ الْعَذَابِ ، وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَنْ كُذِّبَتْ رُسُلِي وَعُصِيَ أَمْرِي (رُسُلِي) ، لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» ، وَيَقُولُ اللَّهُ عز وجل: «يَا آدَمُ ، اعْلَمْ أَنِّي لَا أُدْخِلُ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ النَّارَ أَحَدًا ، وَلَا أُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا مَنْ قَدْ عَلِمْتُ بعِلْمِي أَنِّي لَوْ رَدَدْتُهُ إِلَى الدُّنْيَا لَعَادَ إِلَى شَرِّ مَا كَانَ مِنْهُ (فِيهِ) ، وَلَمْ يَرْجِعْ ، وَلَمْ يَعْتَبْ» ، وَيَقُولُ اللَّهُ: «يَا آدَمُ ، قَدْ جَعَلْتُكَ حَكَمًا بَيْنِي وَبَيْنَ ذُرِّيَّتِكَ ، قُمْ عِنْدَ الْمِيزَانِ ، فَانْظُرْ مَا يُرْفَعُ إِلَيْكَ مِنْ أَعْمَالِهِمْ ، فَمَنْ رَجَحَ مِنْهُمْ خَيْرُهُ عَلَى شَرِّهِ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فَلَهُ الْجَنَّةُ حَتَّى تَعْلَمَ أَنِّي لَا أُدْخِلُ مِنْهُمُ النَّارَ إِلَّا ظَالِمًا» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، وَهَذَا الْحَدِيثُ يُؤَيِّدُ قَوْلَ مَنْ قَالَ: إِنَّ الْحَسَنَ قَدْ سَمِعَ مِنَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِالْمَدِينَةِ ، وَقَدْ رَأَى الْحَسَنُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে আবূ হুরায়রাহ আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন আদম (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট তিনটি ওজর (ব্যাখ্যা/কৈফিয়ত) পেশ করবেন। আল্লাহ তাআলা বলবেন: “হে আদম! যদি আমি মিথ্যাবাদীদেরকে লা’নত না দিতাম, মিথ্যা, ওয়াদা খেলাফকে ঘৃণা না করতাম এবং সে কারণে শাস্তি না দিতাম, তবে আমি আজ তোমার সমস্ত সন্তানদের প্রতি দয়া করতাম—যে কঠোর আযাব আমি তাদের জন্য প্রস্তুত করেছি তার তীব্রতার কারণে। কিন্তু আমার পক্ষ থেকে এই কথা সত্যে পরিণত হয়েছে যে, যেহেতু আমার রাসূলগণকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা হয়েছে এবং আমার নির্দেশ অমান্য করা হয়েছে, তাই আমি অবশ্যই জাহান্নামকে জিন ও মানব জাতি দ্বারা পূর্ণ করে দেব।”
আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলবেন: “হে আদম! জেনে রাখো, আমি তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে কাউকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবো না এবং আমি আগুন দ্বারা কেবল তাকেই শাস্তি দেবো, যার সম্পর্কে আমি আমার ইলম (জ্ঞান) দ্বারা অবগত আছি যে, যদি আমি তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দিতাম, তবে সে তার সেই নিকৃষ্ট কাজের দিকেই ফিরে যেত, আর প্রত্যাবর্তন করতো না বা অনুতপ্ত হতো না।”
আর আল্লাহ বলবেন: “হে আদম! আমি তোমাকে আমার এবং তোমার বংশধরদের মাঝে ফয়সালাকারী বানিয়েছি। তুমি মীযানের (পাল্লার) কাছে দাঁড়াও এবং দেখো তাদের আমলের মধ্য থেকে যা তোমার নিকট পেশ করা হয়। তাদের মধ্যে যার নেকি তার মন্দের তুলনায় এক অণু পরিমাণও ভারী হবে, তার জন্য রয়েছে জান্নাত। (তুমি এটি দেখবে) যেন তুমি জানতে পারো যে, আমি তাদের মধ্য থেকে যালিম (অত্যাচারী) ছাড়া কাউকে জাহান্নামে প্রবেশ করাই না।”
856 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ الْبَصْرِيُّ ابْنُ أَخِي الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيِّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ⦗ص: 101⦘ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم الْمَدِينَةَ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ ، فَذَهَبَتْ بِي أُمِّي إِلَيْهِ ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ رِجَالَ الْأَنْصَارِ وَنِسَاءَهُمْ قَدْ أَتْحَفُوكَ غَيْرِي ، وَلَمْ أَجِدْ مَا أُتْحِفُكَ إِلَّا ابْنِي هَذَا ، فَاقْبَلْ مِنِّي يَخْدُمْكَ مَا بَدَا لَكَ قَالَ: فَخَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَشْرَ سِنِينَ ، فَلَمْ يَضْرِبْنِي ضَرْبَةً قَطُّ ، وَلَمْ يَسُبَّنِي ، وَلَمْ يَعْبِسْ فِي وَجْهِي ، وَكَانَ أَوَّلُ مَا أَوْصَانِي بِهِ أَنْ قَالَ: «يَا بُنَيَّ ، اكْتُمْ سِرِّي تَكُنْ مُؤْمِنًا» ، فَمَا أَخْبَرْتُ بِسِرِّهِ أَحَدًا ، وَإِنْ كَانَتْ أُمِّي ، وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم يَسْأَلْنَنِي أَنْ أُخْبِرَهُنَّ بِسِرِّهِ فَلَا أُخْبِرُهُنَّ وَلَا أُخْبِرُ بِسِرِّهِ أَحَدًا أَبَدًا ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ يُزَدْ فِي عُمْرِكَ وَيُحِبَّكَ حَافِظَاكَ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَبِيتَ إِلَّا عَلَى وُضُوءٍ فَافْعَلْ ، فَإِنَّهُ مَنْ أَتَاهُ الْمَوْتُ وَهُوَ عَلَى وُضُوءٍ أُعْطِيَ الشَّهَادَةَ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ ، إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَزَالَ تُصَلِّي فَافْعَلْ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَزَالُ تُصَلِّي عَلَيْكَ مَا دُمْتَ تُصَلِّي» ، ثُمَّ قَالَ «يَا بُنَيَّ ، إِيَّاكَ وَالِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ ، فَإِنَّ الِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ هَلَكَةٌ ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَفِي التَّطَوُّعِ لَا فِي الْفَرِيضَةِ» ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ ، إِذَا رَكَعْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ ، وَافْرُجْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ ، وَارْفَعْ يَدَيْكَ عَلَى جَنْبَيْكَ ، فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَكُنْ لِكُلِّ عُضْو ⦗ص: 102⦘ مَوْضِعَهُ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ» ، ثُمَّ قَالَ: ` يَا بُنَيَّ ، إِذَا سَجَدْتَ فَلَا تَنْقُرْ كَمَا يَنْقُرُ الدِّيكُ ، وَلَا تُقْعِ كَمَا يُقْعِي الْكَلْبُ ، وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ افْتِرَاشَ السَّبْعِ ، وَافْرِشْ ظَهْرَ قَدَمَيْكَ الْأَرْضَ ، وَضَعْ إِلْيَتَيْكَ عَلَى عَقِبَيْكَ فَإِنَّ ذَلِكَ أَيْسَرُ عَلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي حِسَابِكَ ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ بَالِغْ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ تَخْرُجْ مِنْ مُغْتَسَلِكَ لَيْسَ عَلَيْكَ ذَنْبٌ وَلَا خَطِيئَةٌ» قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي ، مَا الْمُبَالَغَةُ؟ قَالَ: «تَبُلُّ أُصُولَ الشَّعْرِ ، وَتُنَقِّي الْبَشَرَةَ» ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ ، إِنْ (إِذَا) قَدَرْتَ أَنْ تَجْعَلَ مِنْ صَلَوَاتِكَ فِي بَيْتِكَ شَيْئًا فَافْعَلْ فَإِنَّهُ يُكْثِرُ خَيْرَ بَيْتِكَ» ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ ، إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُنْ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ ، إِذَا خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ فَلَا يَقَعَنَّ بَصَرُكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ إِلَّا سَلَّمْتَ عَلَيْهِ تَرْجِعُ وَقَدْ زِيدَ فِي حَسَنَاتِكَ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا بُنَيَّ ، إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُمسِيَ وَتُصْبِحَ وَلَيْسَ فِي قَلْبِكَ غِشٌّ لِأَحَدٍ فَافْعَلْ» ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ ، إِذَا خَرَجْتَ مِنْ أَهْلِكَ فَلَا يَقَعَنَّ بَصَرُكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ إِلَّا ظَنَنْتَ أَنَّ لَهُ الْفَضْلَ عَلَيْكَ» ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ ، إِنْ حَفِظْتَ وَصِيَّتِي فَلَا يَكُونَنَّ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنَ الْمَوْتِ» ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا بُنَيَّ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ» لَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ بِهَذَا التَّمَامِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُسْلِمٌ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَ ثِقَةً
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আগমন করেন, তখন আমার বয়স ছিল আট বছর। আমার মা আমাকে তাঁর কাছে নিয়ে গেলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আনসারদের পুরুষেরা ও নারীরা সকলেই আপনাকে হাদিয়া দিয়েছে, কিন্তু আমি আপনাকে হাদিয়া দেওয়ার মতো কিছু পাইনি। আমার এই পুত্রটি ছাড়া (আমার কাছে আর কিছুই নেই)। আপনি তাকে আমার পক্ষ থেকে কবুল করুন, সে আপনার প্রয়োজনমতো খিদমত করবে।”
আনাস (রাঃ) বলেন: অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দশ বছর খিদমত করি। তিনি কখনো আমাকে একটিবারের জন্যও মারেননি, কখনো আমাকে গালি দেননি, আর আমার চেহারার দিকে তাকিয়ে ভ্রূকুটিও করেননি।
তিনি আমাকে প্রথম যে উপদেশটি দেন, তা হলো: “হে বৎস! আমার গোপন বিষয় গোপন রাখবে, তাহলে তুমি মুমিন হতে পারবে।”
আমি তাঁর গোপন কথা কাউকে জানাইনি, আমার মা অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীগণ জিজ্ঞাসা করলেও না। আমি তাঁর গোপন কথা কাউকে কখনো বলিনি।
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! ভালোভাবে ওযু করবে, তাহলে তোমার আয়ু বৃদ্ধি করা হবে এবং তোমার রক্ষণাবেক্ষণকারী ফিরিশতাদ্বয় তোমাকে ভালোবাসবেন।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! যদি সম্ভব হয়, তবে ওযু ছাড়া রাতে ঘুমাবে না। কেননা যে ব্যক্তি ওযুর সাথে থাকা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তাকে শাহাদাতের মর্যাদা দেওয়া হয়।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! যদি তুমি সর্বদা নামাযরত থাকতে পারো, তবে তাই করো। কারণ যতক্ষণ তুমি নামাযে থাকবে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তোমার উপর দরূদ পড়তে থাকবে।”
এরপর বললেন: “হে বৎস! নামাযে এদিক-ওদিক তাকানো থেকে সাবধান থাকবে। কেননা নামাযে এদিক-ওদিক তাকানো ধ্বংস ডেকে আনে। যদি একান্তই প্রয়োজন হয়, তবে তা নফল নামাযে করবে, ফরয নামাযে নয়।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! যখন তুমি রুকূ করবে, তখন তোমার হাতের তালু দু'টি হাঁটুতে রাখবে, তোমার আঙুলগুলো ফাঁকা রাখবে এবং তোমার হাত দু'টি তোমার পাঁজরের পাশ থেকে দূরে রাখবে। যখন তুমি রুকূ থেকে মাথা উঠাবে, তখন প্রতিটি অঙ্গকে তার নিজ নিজ স্থানে স্থাপন করবে। কেননা আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন এমন ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে রুকূ ও সিজদায় তার মেরুদণ্ড সোজা রাখে না।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! যখন তুমি সিজদা করবে, তখন মোরগের মতো ঠোকর দিবে না, কুকুরের মতো বসা দেবে না, আর হিংস্র জন্তুর মতো তোমার বাহুদ্বয় বিছিয়ে দেবে না। তোমার পায়ের পিঠ মাটির উপর বিছিয়ে দাও এবং তোমার নিতম্ব তোমার গোড়ালির উপর স্থাপন করো। কারণ এটি কিয়ামতের দিন তোমার হিসাবের জন্য সহজ হবে।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! জানাবাতের (নাপাকির) গোসলের ক্ষেত্রে খুব ভালোভাবে গোসল করো, তাহলে তুমি তোমার গোসলখানা থেকে এমন অবস্থায় বের হবে যে তোমার উপর কোনো পাপ বা গুনাহ থাকবে না।”
আমি বললাম, “আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোন! ভালোভাবে গোসল করা বলতে কী বোঝায়?” তিনি বললেন: “চুলের গোড়ায় পানি পৌঁছানো এবং চামড়া পরিষ্কার করা।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! যদি তুমি তোমার কিছু নামায ঘরে পড়তে সক্ষম হও, তবে তা করো। কেননা এটি তোমার ঘরের কল্যাণ বৃদ্ধি করবে।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! যখন তুমি তোমার পরিবারের কাছে প্রবেশ করবে, তখন সালাম দাও। তা তোমার ও তোমার পরিবারের উপর বরকত আনবে।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! যখন তুমি ঘর থেকে বের হবে, তখন তোমার দৃষ্টি কোনো কিবলাপন্থীর (মুসলিমের) উপর পড়লে অবশ্যই তাকে সালাম করবে। তুমি এমন অবস্থায় ফিরে আসবে যে, তোমার নেকি বাড়ানো হয়েছে।”
এরপর তিনি বললেন: “হে বৎস! যদি তুমি সকাল-সন্ধ্যা এমনভাবে কাটাতে সক্ষম হও যে, তোমার অন্তরে কারো জন্য কোনো কপটতা (হিংসা বা বিদ্বেষ) নেই, তবে তাই করো।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! যখন তুমি তোমার ঘর থেকে বের হবে, তখন তোমার দৃষ্টি কিবলাপন্থীদের (মুসলমানদের) কারো উপর পড়লে তুমি যেন মনে করো যে, তার মর্যাদা তোমার চেয়ে বেশি।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! যদি তুমি আমার এই উপদেশগুলো সংরক্ষণ করো, তবে মৃত্যুর চেয়ে প্রিয় আর কিছুই তোমার কাছে থাকবে না।”
এরপর তিনি আমাকে বললেন: “হে বৎস! এটি আমার সুন্নাতগুলোর অন্তর্ভুক্ত। আর যে ব্যক্তি আমার সুন্নাতকে জীবিত করে, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসে। আর যে আমাকে ভালোবাসে, সে জান্নাতে আমার সাথে থাকবে।”
857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَاهِيُّ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` كَانَ لِيَعْقُوبَ عليه السلام أَخٌ مُؤَاخًى، فَقَالَ لَهُ ذَاتَ يَوْمٍ: يَا يَعْقُوبُ ، مَا الَّذِي أَذْهَبَ بَصَرَكَ؟ مَا الَّذِي قَوَّسَ ظَهْرَكَ ، فَقَالَ: أَمَّا الَّذِي أَذْهَبَ بَصَرِي فَالْبُكَاءُ عَلَى يُوسُفَ ، وَأَمَّا الَّذِي قَوَّسَ ظَهْرِي فَالْحُزْنُ عَلَى ابْنِي بِنْيَامِينَ ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عليه السلام ، فَقَالَ: يَا يَعْقُوبُ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل يُقْرِئُكَ السَّلَامَ ، وَيَقُولُ لَكَ: أَمَا تَسْتَحِي أَنْ تَشْكُونِي إِلَى غَيْرِي؟ فَقَالَ يَعْقُوبُ: إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَشْكُو يَا يَعْقُوبُ ، ثُمَّ قَالَ يَعْقُوبُ عليه السلام: أَيْ رَبِّ ، أَمَا تَرْحَمُ الشَّيْخَ الْكَبِيرَ ، أَذْهَبْتَ بَصَرِي ، وَقَوَّسْتَ ظَهْرِي ، فَارْدُدْ عَلَيَّ رَيْحَانَتِي يُوسُفَ أَشُمُّهُ شَمَّةً قَبْلَ الْمَوْتِ ، ثُمَّ اصْنَعْ بِي يَا رَبِّ مَا شِئْتَ ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عليه السلام ، فَقَالَ: يَا يَعْقُوبُ ، إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ ، وَيَقُولُ لَكَ: أَبْشِرْ ، وَلْيَفْرِحْ قَلْبُكَ ، فَوَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَوْ كَانَا مَيِّتَيْنِ لَنَشَرْتُهُمَا لَكَ ، فَاصْنَعْ طَعَامًا لِلْمَسَاكِينِ؛ فَإِنَّ أَحَبَّ عِبَادِي إِلَيَّ الْمَسَاكِينُ ، وَتَدْرِي لِمَ أَذْهَبْتُ بَصَرَكَ ، وَقَوَّسْتُ ظَهْرَكَ ، وَصَنَعَ إِخْوَةُ يُوسُفَ بِيُوسُفَ مَا صَنَعُوا، لِأَنَّكُمْ ذَبَحْتُمْ شَاةً ، فَأَتَاكُمْ فُلَانٌ الْمِسْكِينُ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمْ تُطْعِمُوهُ مِنْهَا ، وَكَانَ يَعْقُوبُ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَرَادَ الْغِذَاءَ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَلَا مَنْ أَرَادَ الغَدَاءَ مِنَ الْمَسَاكِينِ فَلْيَتَغَدَّ مَعَ يَعْقُوبٍ، فَإِذَا كَانَ صَائِمًا أَمَرَ مُنَادِيًا ، فَنَادَى أَلَا مَنْ كَانَ صَائِمًا مِنَ الْمَسَاكِينِ فَلْيُفْطِرْ مَعَ يَعْقُوبَ ` لَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইয়াকুব আলাইহিস সালাম-এর একজন ভালোবাসার বন্ধু (মুআখা) ছিলেন। একদিন তিনি তাঁকে বললেন, “হে ইয়াকুব! কী কারণে আপনার দৃষ্টিশক্তি চলে গেল? কী কারণে আপনার পিঠ ঝুঁকে গেল?”
তিনি বললেন, “যা আমার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছে, তা হলো ইউসুফের জন্য ক্রন্দন। আর যা আমার পিঠকে বাঁকা করে দিয়েছে, তা হলো আমার পুত্র বিনইয়ামিনের জন্য শোক।”
তখন তাঁর কাছে জিবরীল আলাইহিস সালাম এলেন এবং বললেন, “হে ইয়াকুব! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং আপনাকে বলছেন: আপনি কি আমাকে ছাড়া অন্যের কাছে অভিযোগ করতে লজ্জা পান না?”
ইয়াকুব আলাইহিস সালাম বললেন, “আমি আমার দুঃখ ও বেদনা কেবল আল্লাহর কাছেই নিবেদন করি।”
তখন জিবরীল বললেন, “হে ইয়াকুব! আপনি যা নিয়ে অভিযোগ করছেন, আল্লাহই তা ভালোভাবে জানেন।”
এরপর ইয়াকুব আলাইহিস সালাম বললেন, “হে আমার রব! আপনি কি এই বৃদ্ধের প্রতি দয়া করবেন না? আপনি আমার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছেন এবং আমার পিঠকে বাঁকা করে দিয়েছেন। অতএব, মৃত্যুর আগে অন্তত একবার আমার প্রিয়তম ইউসুফকে ফিরিয়ে দিন, যেন আমি তাকে একবার শুঁকে নিতে পারি। এরপর হে আমার রব! আপনি আমার সাথে যা খুশি তা-ই করুন।”
অতঃপর জিবরীল আলাইহিস সালাম তাঁর কাছে এলেন এবং বললেন, “হে ইয়াকুব! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং আপনাকে বলছেন: সুসংবাদ গ্রহণ করুন এবং আপনার হৃদয় আনন্দিত হোক। আমার ইজ্জত ও জালালের কসম! তারা যদি মৃতও হতো, তবে আমি তাদেরকে আপনার জন্য জীবিত করে দিতাম। অতএব, আপনি মিসকিনদের জন্য খাবার তৈরি করুন। কারণ আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো মিসকিনেরা। আর আপনি কি জানেন, কেন আমি আপনার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিয়েছি, আপনার পিঠ বাঁকা করে দিয়েছি এবং ইউসুফের ভাইয়েরা ইউসুফের সাথে এমনটি করেছে? কারণ আপনারা একটি ছাগল জবাই করেছিলেন, আর এক অমুক মিসকিন রোজা অবস্থায় আপনাদের কাছে এসেছিল, কিন্তু আপনারা তাকে তা থেকে খেতে দেননি।”
এরপর থেকে ইয়াকুব আলাইহিস সালাম যখনই দুপুরের খাবার খেতে চাইতেন, তখন একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিতেন, সে যেন ঘোষণা করে: “সাবধান! মিসকিনদের মধ্যে যারা খাবার খেতে চায়, তারা যেন ইয়াকুবের সাথে দুপুরের খাবার খায়।” আর তিনি যখন রোজা রাখতেন, তখন একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিতেন, সে যেন ঘোষণা করে: “সাবধান! মিসকিনদের মধ্যে যারা রোজা রেখেছে, তারা যেন ইয়াকুবের সাথে ইফতার করে।”
858 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الْقَصَّاصُ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا دِينَارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَنَسٍ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي ، وَمَنْ آمَنَ بِي ، وَمَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي»
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সেই ব্যক্তির জন্য তূবা (মহা কল্যাণ) যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে। আর তূবা তার জন্যও, যে এমন কাউকে দেখেছে যে আমাকে দেখেছে।”