হাদীস বিএন


আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী





আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (939)


939 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ بْنِ خَلَفٍ الْقُهُسْتَانِيُّ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْهَرَوِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ هَيَّاجِ بْنِ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ إِلَّا هَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدٌ ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ نَفْسِهِ




আলী (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার করে (প্রত্যেক অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করেছেন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (940)


940 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَرَأَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مِنْ جَلَدِهِ وَنَشَاطِهِ مَا أَعْجَبَهُمْ ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوْ كَانَ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى وَلَدِهِ صِغَارًا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَبَوَيْنِ شَيْخَيْنِ كَبِيرَيْنِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيَعِفَّهَا فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَهْلِهِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى تَفَاخُرًا وَتَكَاثُرًا فَفِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا هَمَّامٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




কা'ব ইবনে উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তার শক্তি ও কর্মতৎপরতা দেখে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ মুগ্ধ হলেন। তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি এই লোকটির চেষ্টা আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) হতো!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি সে তার ছোট সন্তানদের জন্য চেষ্টা করে, তবে সে আল্লাহর পথেই আছে। আর যদি সে তার বৃদ্ধ পিতামাতার জন্য চেষ্টা করতে বের হয়, তবে সে আল্লাহর পথেই আছে। আর যদি সে নিজেকে পবিত্র রাখতে (পরনির্ভরশীলতা থেকে মুক্ত রাখতে) চেষ্টা করতে বের হয়, তবে সে আল্লাহর পথেই আছে। আর যদি সে তার পরিবারের জন্য চেষ্টা করতে বের হয়, তবে সে আল্লাহর পথেই আছে। কিন্তু যদি সে গর্ব ও প্রাচুর্য লাভের উদ্দেশ্যে চেষ্টা করতে বের হয়, তবে সে তাগুতের পথে আছে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (941)


941 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ الشِّيرَازِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكْبَرَةَ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: «التَّخَلُّلُ سُنَّةٌ» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكْبَرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، وَلَا نَحْفَظُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكْبَرَةَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا




আব্দুল্লাহ ইবনু উকবারাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: খিলাল করা সুন্নাহ।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (942)


942 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ الْكَرْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ إِلَّا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দেয়, তখন তার পবিত্রতা হলো তা সাতবার ধৌত করা।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (943)


Null




আরবি পাঠ প্রদান করা হয়নি।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (944)


944 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَجَّاجِ الزُّبَيْدِيُّ، بِمَدِينَةِ زَبِيدٍ بِالْيَمَنِ ، حَدَّثَنَا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ بَاتَا فِي حَظِيرَةٍ فِيهَا غَنَمٍ يَفْتَرِسَانِ وَيَأْكُلَانِ بِأَسْرَعَ فَسَادًا فِيهَا مِنْ طَلَبِ الْمَالِ وَالشَّرَفِ فِي دِينِ الْمُسْلِمِ» ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلَّا أَبُو قُرَّةَ ، وَعِنْدَ سُفْيَانَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِسْنَادَانِ آخَرَانِ ، رَوَاهُ قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ الْمِنْهَالِ الْغَنَوِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. فَأَمَّا حَدِيثُ قُطْبَةَ فَحَدَّثَنَاهُ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم مِثْلَهُ، وأَمَّا حَدِيثُ أَبِي الْجَحَّافِ فَحَدَّثَنَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ بْنِ الْبِرِنْدِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم مِثْلَهُ




উসামা ইবনু যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে ভেড়ার খোঁয়াড়ে প্রবেশ করে শিকার ও ভক্ষণ করে সেই পালে যে পরিমাণ দ্রুত ক্ষতিসাধন করে, একজন মুসলিমের দ্বীনের মধ্যে সম্পদ ও মর্যাদার আকাঙ্ক্ষা এর চেয়েও বেশি দ্রুত ও মারাত্মক ক্ষতিসাধন করে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (945)


Null




অনুগ্রহ করে অনুবাদ করার জন্য হাদিসের মূল আরবি পাঠ্যটি প্রদান করুন।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (946)


946 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَحْنَوَيْهِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبَرْذَعِيُّ، بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، صَاحِبُ الْمَغَازِي ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، أَخْبَرَنِي عَمِّي أَبُو الْحَرِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَعْدُ بْنُ عَدْنَانَ بْنِ أَدِّ بْنِ أَدَدَ بْنِ زَيْدِ بْنِ بَرَاءِ بْنِ أَعْرَاقِ الثَّرَا» قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` أَهْلَكَ عَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ ، فَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ تَقُولُ: مَعْدُ مَعْدُ ، وعَدْنَانُ عَدْنَانُ ، وَأَدَدُ أَدَدُ ، وزَيْدُ بْنُ هَمِيسَعَ، وَبَرَاءُ نَبْتٌ ، وَأَعْرَاقُ الثَّرَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وآله وسلم لَا يُرْوَى عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى




উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মা'আদ্দ ইবনু আদনান ইবনু আদ্দ ইবনু আদাদ ইবনু যায়দ ইবনু বারা ইবনু আ'রাকিস সুরা।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "তিনি (আল্লাহ) আদ, সামূদ, আসহাবুর-রাস (কূপের অধিবাসীগণ) এবং তাদের মধ্যবর্তী বহু প্রজন্মকে ধ্বংস করেছেন, যাদের সংখ্যা আল্লাহ ব্যতীত কেউ জানে না।"

উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলতেন: মা'আদ্দ হলো মা'আদ্দ, আদনান হলো আদনান, আদাদ হলো আদাদ, আর যায়দ হলো ইবনু হুমাইসা', বারা হলো নাব্‌ত, আর আ'রাকিস সুরা হলেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম (আলাইহিমাস সালাম)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (947)


947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْبَرْذَعِيُّ بِمِصْرَ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عُبَيْدُ بْنُ خَلَصَةَ بِمَعْرَةِ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَدَنِيُّ، عَنِ الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبِي أَخَذَ مَالِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم لِلرَّجُلِ: ` اذْهَبْ فَأْتِنِي بِأَبِيكَ ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ ، وَيَقُولُ: إِذَا جَاءَكَ الشَّيْخُ ، فَسَلْهُ عَنْ شَيْءٍ قَالَهُ فِي نَفْسِهِ مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَاهُ` ، فَلَمَّا جَاءَ الشَّيْخُ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا بَالُ ابْنِكَ يَشْكُوكَ ، أَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَ مَالَهُ؟» ، فَقَالَ: سَلْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ أَنْفَقْتُهُ إِلَّا عَلَى عَمَّاتِهِ أَوْ خَالَاتِهِ أَوْ عَلَى نَفْسِي` ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِيهِ ، دَعْنَا مِنْ هَذَا أَخْبِرْنَا عَنْ شَيْءٍ قُلْتَهُ فِي نَفْسِكَ مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَاكَ» ، فَقَالَ الشَّيْخُ: وَاللَّهِ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا يَزَالُ اللَّهُ يَزِيدُنَا بِكَ يَقِينًا ، لَقَدْ قُلْتُ فِي نَفْسِي شَيْئًا مَا سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ ، فَقَالَ: «قُلْ ، وَأَنَا أَسْمَعُ» قَالَ: قُلْتُ:
[البحر الطويل]
غَذَوْتُكَ مَوْلُودًا وَمُنْتُكَ يَافِعًا … تُعَلُّ بِمَا أَجْنِي عَلَيْكَ وَتَنْهَلُ
إِذَا لَيْلَةٌ ضَافَتْكَ بِالسُّقْمِ لَمْ أَبِتْ … لِسُّقْمِكَ إِلَّا سَاهِرًا أَتَمَلْمَلُ
كَأَنِّي أَنَا الْمْطَرُوقُ دُونَكَ بِالَّذِي … طُرِقْتَ بِهِ دُونِي فَعَيْنَايَ تَهْمُلُ
تَخَافُ الرَّدَى نَفْسِي عَلَيْكَ وَإِنَّهَا … لَتَعْلَمُ أَنَّ الْمَوْتَ وَقْتٌ مُؤَجَّلُ
فَلَمَّا بَلَغْتَ السِّنَّ وَالْغَايَةَ الَّتِي … إِلَيْهَا مَدَى مَا فِيكَ كُنْتُ أُؤَمِّلُ
جَعَلْتَ جَزَائِي غِلْظَةً وَفَظَاظَةً … كَأَنَّكَ أَنْتَ الْمُنْعِمُ الْمُتَفَضِّلُ
فَلَيْتَكَ إِذْ لَمْ تَرْعَ حَقَّ أُبُوَّتِي … فَعَلْتَ كَمَا الْجَارُ الْمُجَاوِرُ يَفْعَلُ
تَرَاهُ مُعَدًّا لِلْخِلَافِ كَأَنَّهُ … بِرَدٍّ عَلَى أَهْلِ الصَّوَابِ مُوَكَّلُ
قَالَ: فَحِينَئِذٍ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِتَلَابِيبِ ابْنِهِ وَقَالَ: «أَنْتَ وَمَالُكُ لِأَبِيكَ» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ إِلَّا بِهَذَا التَّمَامِ وَالشِّعْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ خَلَصَةَ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার বাবা আমার সম্পদ নিয়ে নিয়েছে।

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকটি-কে বললেন: যাও, তোমার বাবাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।

অতঃপর জিবরীল আলাইহিস সালাম নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অবতরণ করলেন এবং বললেন: আল্লাহ আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং বলছেন: যখন বৃদ্ধ ব্যক্তিটি আপনার কাছে আসবে, তখন তাকে এমন কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন যা সে মনে মনে বলেছিল, যা তার কান শোনেনি।

যখন সেই বৃদ্ধ ব্যক্তিটি আসলেন, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: তোমার ছেলে তোমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করছে কেন? তুমি কি তার সম্পদ নিতে চাও?

সে (বৃদ্ধ) বলল: হে আল্লাহর রাসূল! তাকে জিজ্ঞেস করুন, আমি কি তা তার ফুফু, বা তার খালাদের জন্য, অথবা নিজের জন্য ছাড়া অন্য কোথাও খরচ করেছি?

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আচ্ছা, এ কথা থাক। তুমি তোমার মনে মনে যা বলেছিলে, যা তোমার কান শোনেনি, সেই সম্পর্কে আমাদের জানাও।

বৃদ্ধ ব্যক্তিটি বললেন: আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনার মাধ্যমে আমাদের বিশ্বাসকে কেবল বৃদ্ধিই করে থাকেন। আমি মনে মনে এমন কিছু বলেছিলাম যা আমার কান শোনেনি।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বল, আমি শুনছি।

সে বলল: আমি বলেছিলাম:

শিশুকালে আমি তোমাকে খাদ্য দিয়েছি, আর যুবককালে তোমার যত্ন নিয়েছি—
তোমার জন্য যা উপার্জন করতাম, তা দিয়েই তুমি বারে বারে পান করতে।

যখন কোনো রাতে অসুস্থতা তোমাকে আক্রমণ করত, তোমার অসুস্থতার কারণে আমি নির্ঘুম রাত কাটাতাম, ছটফট করতাম।

যেন তোমার পরিবর্তে আমিই সেই আঘাতপ্রাপ্ত, আর আমার দু’চোখ থেকে অশ্রু ঝরত।

আমার মন তোমার জন্য ধ্বংসের ভয় করত, যদিও আমার জানা ছিল যে মৃত্যু একটি নির্ধারিত সময়।

যখন তুমি সেই বয়সে পৌঁছালে এবং সেই চূড়ান্ত লক্ষ্যে উপনীত হলে, যার জন্য আমি তোমার মধ্যে আশা করেছিলাম—

তখন তুমি আমার প্রতিদান দিলে কঠোরতা ও কর্কশতা দিয়ে—যেন তুমিই দাতা এবং অনুগ্রহকারী।

যদি তুমি আমার পিতৃত্বের অধিকার রক্ষা না-ও করো, অন্তত তুমি প্রতিবেশী যেমন আচরণ করে, তেমনটিই করতে!

তুমি সর্বদা বিরোধের জন্য প্রস্তুত থাকো, যেন তুমি সঠিক পথের অনুসারীদের প্রত্যাখ্যান করার দায়িত্বে নিযুক্ত।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (ছেলের) জামার কলার ধরলেন এবং বললেন: **"তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার বাবারই।"**









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (948)


948 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِحَدِيثِ الضَّبِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ فِي مَحْفَلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَدْ صَادَ ضَبًّا ، وَجَعَلَهُ فِي كُمِّهِ يَذْهَبُ بِهِ إِلَى رِحْلَةٍ ، فَرَأَى جَمَاعَةً ، فَقَالَ: عَلَى مَنْ هَذِهِ الْجَمَاعَةُ؟ فَقَالُوا: عَلَى هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيُّ ، فَشَقَّ النَّاسُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، ⦗ص: 154⦘ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ ، مَا اشْتَمَلَتِ النِّسَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَكْذَبَ مِنْكَ وَأَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْكَ ، وَلَوْلَا أَنْ تُسَمِّينِي قَوْمِي عَجُولًا لَعَجِلْتُ عَلَيْكَ ، فَقَتَلْتُكَ ، فَسَرَرْتُ بِقَتْلِكَ النَّاسَ أَجْمَعِينَ ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، دَعْنِي أَقْتُلْهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْحَلِيمَ كَادَ أَنْ يَكُونَ نَبِيًّا» ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى ، لَآمَنْتُ بِكَ ، وَقَدْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` يَا أَعْرَابِيُّ ، مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ قُلْتَ مَا قُلْتَ ، وَقُلْتَ غَيْرَ الْحَقِّ ، وَلَمْ تُكْرِمْ مَجْلِسِي؟ قَالَ: وَتُكَلِّمُنِي أَيْضًا اسْتِخْفَافًا بِرَسُولِ اللَّهِ، وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى لَآمَنْتُ بِكَ أَوْ يُؤْمِنُ بِكَ هَذَا الضَّبُّ ، فَأَخْرَجَ الضَّبَّ مِنْ كُمِّهِ ، وَطَرَحَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَقَالَ: إِنْ آمَنَ بِكَ هَذَا الضَّبُّ آمَنْتُ بِكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «يَا ضَبُّ» ، فَتَكَلَّمَ الضَّبُّ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ يَفْهَمُهُ الْقَوْمُ جَمِيعًا: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ تَعْبُدُ؟» قَالَ: الَّذِي فِي السَّمَاءِ عَرْشُهُ ، وَفِي الْأَرْضِ سُلْطَانُهُ ، وَفِي الْبَحْرِ سَبِيلُهُ ، وَفِي الْجَنَّةِ رَحْمَتُهُ ، وَفِي النَّارِ عَذَابُهُ، قَالَ: «فَمَنْ أَنَا يَا ضَبُّ؟» قَالَ: أَنْتَ رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، وَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ، قَدْ أَفْلَحَ مَنْ صَدَّقَكَ ، وَقَدْ خَابَ مَنْ كَذَّبَكَ ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: ` أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَقًّا ، وَاللَّهِ لَقَدْ أَتَيْتُكَ وَمَا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَحَدٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْكَ ، وَوَاللَّهِ لَأَنْتَ السَّاعَةَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي وَمِنْ وَالِدِي ، فَقَدْ آمَنَ بِكَ شَعْرِي وَبَشَرِي ، وَدَاخِلِي وَخَارِجِي ، وَسِرِّي وَعَلَانِيَتِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ ⦗ص: 155⦘ إِلَى هَذَا الدِّينِ الَّذِي يَعْلُو وَلَا يُعْلَى عَلَيْهِ ، وَلَا يَقْبَلُهُ اللَّهُ إِلَّا بِصَلَاةٍ ، وَلَا يَقْبَلُ الصَّلَاةَ إِلَّا بِقُرْآنٍ» ، فَعَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا سَمِعْتُ فِيَ الْبَسِيطِ ، وَلَا فِي الرَّجَزِ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ هَذَا كَلَامُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، وَلَيْسَ بِشِعْرٍ ، وَإِذَا قَرَأْتَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ، وَإِذَا قَرَأْتَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّتَيْنِ فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ ثُلُثَيِ الْقُرْآنِ ، وَإِذَا قَرَأْتَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ» ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: نِعْمَ الْإِلَهُ إِلَهُنَا، يَقْبَلُ الْيَسِيرَ وَيُعْطِي الْجَزِيلَ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَعْطُوا الْأَعْرَابِيَّ» ، فَأَعْطَوْهُ حَتَّى أَبْطَرُوهُ ، فَقَامَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَهُ نَاقَةً أَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ عز وجل دُونَ الْبَخْتِيِّ وَفَوْقَ الْأَعْرَابِيِّ وَهِيَ عُشَرَاءُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّكَ قَدْ وَصَفْتَ مَا تُعْطِي ، وَأَصِفُ لَكَ مَا يُعْطِيكَ اللَّهُ جَزَاءً» قَالَ: نَعَمْ، ، قَالَ: «لَكَ نَاقَةٌ مِنْ دُرٍّ جَوْفَاءُ ، قَوَائِمُهَا مِنْ زَبَرْجَدِ أَخْضَرَ ، وَعُنُقُهَا مِنْ زَبَرْجَدِ أَصْفَرَ ، عَلَيْهَا هَوْدَجٌ ، وَعَلَى الْهَوْدَجِ السُّنْدُسُ وَالْإِسْتَبْرَقُ ، تَمُرُّ بِكَ عَلَى الصِّرَاطِ كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ» ، فَخَرَجَ الْأَعْرَابِيُّ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَلَقِيَهُ أَلْفُ أَعْرَابِيٍّ عَلَى أَلْفِ دَابَّةٍ بِأَلْفِ رُمْحٍ وَأَلْفِ سَيْفٍ ، فَقَالَ لَهُمْ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قَالُوا: نُقَاتِلُ هَذَا الَّذِي يَكْذِبُ ، وَيَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَقَالُوا لَهُ: صَبَوْتَ؟ فَقَالَ: مَا صَبَوْتُ ، وَحَدَّثَهُمْ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، فَقَالُوا بِأَجْمَعِهِمْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَتَلَقَّاهُمْ فِي رِدَاءٍ ، فَنَزَلُوا عَلَى رُكَبِهِمْ يُقَبِّلُونَ مَا وَلَّوْا مِنْهُ ، وَهُمْ يَقُولُونَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ، فَقَالُوا: مُرْنَا بِأَمْرِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ: «تَدْخُلُوا تَحْتَ رَايَةِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ» قَالَ: فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ آمَنَ مِنْهُمْ أَلْفٌ جَمِيعًا إِلَّا بَنُو سُلَيْمٍ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ بِهَذَا التَّمَامِ إِلَّا كَهْمَسٌ ، وَلَا عَنْ كَهْمَسٍ إِلَّا مُعْتَمِرٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি দব্ব/সান্ডা সম্পর্কিত হাদীসে বলেন:

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের এক সমাবেশে ছিলেন, এমন সময় বনু সুলাইম গোত্রের একজন বেদুঈন (আ'রাবি) এলো। সে একটি দব্ব/সান্ডা ধরেছিল এবং এটিকে তার হাতার মধ্যে রেখেছিল। সে তা নিয়ে তার গন্তব্যে যাচ্ছিল। সে একটি জামাআত (মানুষের ভিড়) দেখতে পেল। সে জিজ্ঞেস করল: এই ভিড়টি কার কাছে? তারা বলল: ঐ ব্যক্তির কাছে, যে নিজেকে নবী বলে দাবি করে। তখন লোকেরা রাস্তা করে দিল। এরপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে অগ্রসর হয়ে বলল: হে মুহাম্মাদ! নারীরা তোমার চেয়ে মিথ্যাবাদী এবং আমার কাছে তোমার চেয়ে ঘৃণিত কাউকে গর্ভে ধারণ করেনি। যদি আমার গোত্র আমাকে তাড়াহুড়োকারী না বলত, তাহলে আমি দ্রুত তোমাকে আক্রমণ করতাম, তোমাকে হত্যা করতাম এবং তোমার হত্যায় সকল মানুষকে আনন্দ দিতাম।

উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তাকে হত্যা করি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি কি জানো না, একজন ধৈর্যশীল ব্যক্তি প্রায় নবী হয়ে যায়?"

এরপর সে (বেদুঈন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে মুখ করে বলল: লাত ও উযযার কসম! আমি তোমার প্রতি ঈমান আনব! (তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: হে বেদুঈন! কী তোমাকে এমন কথা বলতে বাধ্য করেছে, যা তুমি বলেছো, যা হক নয় এবং তুমি আমার মজলিসকে সম্মানও করোনি?) সে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তুচ্ছ করে) বলল: তুমি আমার সাথে কথাও বলছো? লাত ও উযযার কসম! আমি তোমার প্রতি ঈমান আনব না, যতক্ষণ না এই দাব তোমার প্রতি ঈমান আনে।

তখন সে দাবটিকে তার হাতার ভেতর থেকে বের করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে নিক্ষেপ করল এবং বলল: যদি এই দাব তোমার প্রতি ঈমান আনে, তবে আমি ঈমান আনব।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে দাব!" তখন দাব সুস্পষ্ট আরবি ভাষায় কথা বলল, যা উপস্থিত সকলেই বুঝতে পারল: "লাব্বাইকা ওয়া সা'দাইকা, হে সৃষ্টিকুলের রবের রাসূল!"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কার ইবাদত করো?" সে বলল: তাঁর, যার আরশ আসমানে, যার রাজত্ব পৃথিবীতে, যার পথ সমুদ্রে, যার দয়া জান্নাতে এবং যার শাস্তি জাহান্নামে।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "হে দাব! আমি কে?" সে বলল: আপনি সৃষ্টিকুলের রবের রাসূল এবং সর্বশেষ নবী। যে আপনাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে, সে সফল হবে। আর যে আপনাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে, সে ব্যর্থ হবে।

তখন বেদুঈন বলল: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি নিঃসন্দেহে আল্লাহর রাসূল। আল্লাহর কসম! আমি আপনার কাছে এসেছিলাম, তখন পৃথিবীর বুকে আপনার চেয়ে ঘৃণিত আর কেউ আমার কাছে ছিল না। আল্লাহর কসম! এখন আপনি আমার কাছে আমার জীবন ও আমার পিতার চেয়েও অধিক প্রিয়। আমার লোমকূপ ও চামড়া, আমার ভেতর ও বাহির, আমার গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছু আপনার প্রতি ঈমান এনেছে।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাকে এমন দীনের প্রতি হেদায়েত করেছেন, যা উচ্চ ও উন্নত, যার উপর আর কিছু উন্নত হতে পারে না। আল্লাহ সালাত (নামাজ) ছাড়া তা কবুল করেন না, আর সালাতকে কুরআন ছাড়া কবুল করেন না।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে 'আলহামদুলিল্লাহ' (সূরা ফাতিহা) এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) শিক্ষা দিলেন।

সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কসম! আমি 'বাসিত' (কবিতার ছন্দ) বা 'রাজাজ'-এ (কবিতার ছন্দ) এর চেয়ে সুন্দর কিছু শুনিনি!

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই এটি সৃষ্টিকুলের রবের বাণী, এটি কবিতা নয়। যখন তুমি 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' একবার পাঠ করবে, তখন যেন কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করলে। যখন তুমি 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' দু'বার পাঠ করবে, তখন যেন কুরআনের দুই-তৃতীয়াংশ পাঠ করলে। আর যখন তুমি 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' তিনবার পাঠ করবে, তখন যেন তুমি সম্পূর্ণ কুরআনই পাঠ করলে।"

বেদুঈন বলল: আমাদের ইলাহ কতই না উত্তম ইলাহ! তিনি সামান্য কাজ কবুল করেন এবং বিশাল প্রতিদান দেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এই বেদুঈনকে কিছু দাও।" তখন তারা তাকে এত বেশি দিল যে সে প্রাচুর্য লাভ করল। এরপর আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নৈকট্য লাভের উদ্দেশ্যে তাকে একটি উটনী দিতে চাই, যা বুখতী উটনীর চেয়ে নিকৃষ্ট, কিন্তু সাধারণ আরবীয় উটনীর চেয়ে উত্তম এবং সেটি দশ মাসের গর্ভবতী।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি যা দান করবে, তার বিবরণ দিলে। আর আমি তোমাকে এর বিনিময়ে আল্লাহ যা দেবেন, তার বিবরণ দিচ্ছি।" তিনি (আব্দুর রহমান) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (রাসূল) বললেন: "তোমার জন্য সবুজ জাবারজাদ (পোখরাজ) দিয়ে তৈরি পা বিশিষ্ট এবং হলুদ জাবারজাদ দিয়ে তৈরি গলা বিশিষ্ট একটি মুক্তার ফাঁপা উটনী রয়েছে। তার উপর একটি হাওদা থাকবে, আর হাওদার উপর সূক্ষ্ম ও মোটা রেশমি বস্ত্র থাকবে। সেটি তোমাকে পুলসিরাত পার করে নিয়ে যাবে, যেমন বিজলি চমকে যায়।"

এরপর বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে বেরিয়ে গেল। পথে সে এক হাজার বেদুঈনের সাক্ষাৎ পেল, যারা এক হাজার সওয়ারী, এক হাজার বর্শা ও এক হাজার তলোয়ার নিয়ে যাচ্ছিল। সে তাদের জিজ্ঞেস করল: তোমরা কোথায় যাচ্ছ? তারা বলল: আমরা এমন ব্যক্তির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে যাচ্ছি, যে মিথ্যাবাদী এবং নিজেকে নবী বলে দাবি করে। তখন সেই বেদুঈন বলল: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। তারা তাকে বলল: তুমি কি ধর্মত্যাগ করলে? সে বলল: না, আমি ধর্মত্যাগ করিনি। এরপর সে তাদের কাছে এই হাদীসটি বর্ণনা করল। তখন তারা সকলে একসাথে বলল: লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ, মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ।

এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি চাদর পরিহিত অবস্থায় তাদের সাথে দেখা করলেন। তারা হাঁটু গেড়ে বসে পড়ল এবং তাঁর শরীরের যে অংশ পেল তা চুমু খেল। তারা বলছিল: লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ, মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ। তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাদের কোনো কাজের নির্দেশ দিন। তিনি বললেন: "তোমরা খালিদ বিন ওয়ালিদের (রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর) পতাকার অধীনে প্রবেশ করো।"

বনু সুলাইম গোত্রের এই হাজার ব্যক্তি ছাড়া আরবের কোনো গোত্রের এত মানুষ একসাথে ঈমান আনেনি।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (949)


949 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رِئَابٍ الْأَسَدِيُّ الْبَصْرِيُّ الْمُؤَدِّبُ، نَسِيبُ زَيْنَبَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوْصِنِي قَالَ: «عَلَيْكَ بِتَقْوَى اللَّهِ فَإِنَّهَا جِمَاعُ كُلِّ خَيْرٍ ، وَعَلَيْكَ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؛ فَإِنَّهَا رَهْبَانِيَّةُ الْمُسْلِمِينَ ، وَعَلَيْكَ بِذِكْرِ اللَّهِ وَتِلَاوَةِ كِتَابِهِ؛ فَإِنَّهُ نُورٌ لَكَ فِي الْأَرْضِ وَذِكْرٌ فِي السَّمَاءِ ، وَاخْزُنْ لِسَانَكَ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ، فَإِنَّكَ بِذَلِكَ تَغْلِبُ الشَّيْطَانَ» لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ




আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি বললেন, "তোমাদের জন্য আল্লাহর তাক্বওয়া (ভীতি ও সচেতনতা) অপরিহার্য; কারণ তা সকল কল্যাণের সমষ্টি। আর আল্লাহর পথে জিহাদ করা তোমাদের জন্য অপরিহার্য; কারণ তা হলো মুসলিমদের রাহবানিয়াত (বৈরাগ্য)। আর তোমাদের জন্য আল্লাহর যিকির এবং তাঁর কিতাব তিলাওয়াত করা অপরিহার্য; কারণ তা পৃথিবীতে তোমার জন্য নূর (আলো) এবং আসমানে তোমার জন্য স্মরণ/সুনাম। আর তোমার জিহবাকে কল্যাণ ব্যতীত অন্য কিছু থেকে রক্ষা করো, কারণ এর মাধ্যমেই তুমি শয়তানকে পরাভূত করবে।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (950)


950 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَالَةَ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ الْيَامِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الرَّبِيعِ الْقِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ: نَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بِعُودٍ الْأَرْضَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، وَقَالَ: «مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ ، إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، وَشَقِيَّةٌ أَوْ سَعِيدَةٌ» ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنْدَعُ الْعَمَلَ؟ ، فَقَالَ: «لَا ، وَلَكِنِ اعْمَلُوا؛ فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ، أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِلسَّعَادَةِ ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاءِ فَيُيَسَّرُونَ لِلشَّقَاءِ» ، ثُمَّ قَرَأَ: ` {فَأَمَّا مِنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 6] ` الْآيَتَيْنِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا إِسْحَاقُ




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি লাঠি দিয়ে মাটিতে দাগ টানলেন, এরপর মাথা তুলে বললেন: “এমন কোনো প্রাণী নেই, যার স্থান জান্নাত অথবা জাহান্নাম থেকে লিখে দেওয়া হয়নি এবং সে দুর্ভাগা হবে নাকি সৌভাগ্যবান, তা-ও লিপিবদ্ধ হয়নি।” তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তবে কি আমরা (আমল করা) ছেড়ে দেব? তিনি বললেন: “না, বরং তোমরা আমল করতে থাকো; কারণ প্রত্যেকের জন্য (তার গন্তব্যের কাজ) সহজ করে দেওয়া হয়েছে। যারা সৌভাগ্যবান, তাদের জন্য সৌভাগ্যের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়েছে। আর যারা দুর্ভাগ্যপূর্ণ, তাদের জন্য দুর্ভাগ্যের কাজ সহজ করে দেওয়া হয়েছে।” এরপর তিনি পাঠ করলেন: "সুতরাং যে দান করেছে এবং তাকওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করেছে, আর উত্তমকে সত্য বলে বিশ্বাস করেছে..." (সূরা আল-লাইল: ৫-৬)।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (951)


951 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبِسْتِنْبَانُ السَّرْمَرِيُّ بِهَا ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ الْوَلِيدِ، صَاحِبُ السَّابِرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ يَوْمَ الْفَتْحِ ، وَكَانَ جَائِعًا ، فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَصْهَارًا لِي قَدْ لَجَأُوا إِلَيَّ ، وَإِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ ، وَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَعْلَمَ بِهِمْ فَيَقْتُلَهُمْ ، فَاجْعَلْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أُمِّ هَانِئٍ آمِنًا حَتَّى يَسْمَعُوا كَلَامَ اللَّهِ ، فَآمَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: «قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَارَتْ أُمُّ هَانِئٍ» ، فَقَالَ: «هَلْ عِنْدَكِ مِنْ طَعَامٍ نَأْكُلُهُ؟» ، فَقَالَتْ: لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا كِسَرٌ يَابِسَةٌ ، وَإِنِّي لَأَسْتَحِي أَنْ أُقَدِّمَهَا إِلَيْكَ ، فَقَالَ: «هَلُمِّي بِهِنَّ» ، فَكَسَّرَهُنَّ فِي مَاءٍ ، وَجَاءَتْ بِمِلْحٍ ، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ إِدَامٍ؟» ، فَقَالَتْ: مَا عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا شَيْءٌ مِنْ خَلٍّ ، فَقَالَ: «هَلُمِّيهِ» ، فَصَبَّهُ عَلَى طَعَامِهِ ، فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ عز وجل ، ثُمَّ قَالَ: «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ ، يَا أُمَّ هَانِئٍ ، لَا يُقْفَرُ بَيْتٌ فِيهِ خَلٌّ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعْدَانَ إِلَّا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন উম্মে হানি বিনতে আবি তালিবের ঘরে প্রবেশ করলেন। তিনি ক্ষুধার্ত ছিলেন। উম্মে হানি তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার কিছু শ্বশুরকুলের লোক আমার কাছে আশ্রয় নিয়েছে। আর আলী ইবনে আবি তালিব আল্লাহর ব্যাপারে কোনো তিরস্কারকারীর তিরস্কারকে পরোয়া করেন না, এবং আমি ভয় পাচ্ছি যে তিনি তাদের সম্পর্কে জানতে পারলে তাদের হত্যা করে ফেলবেন। সুতরাং, যারা উম্মে হানির ঘরে প্রবেশ করেছে, তাদের নিরাপত্তা দিন, যতক্ষণ না তারা আল্লাহর বাণী শুনতে পায়।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিরাপত্তা দিলেন এবং বললেন: "উম্মে হানি যাদের আশ্রয় দিয়েছে, আমরাও তাদের আশ্রয় দিলাম।" অতঃপর তিনি (নবীজি) বললেন: "তোমার কাছে কি এমন কোনো খাবার আছে যা আমরা খেতে পারি?" তিনি বললেন: "আমার কাছে কিছু শুকনো টুকরা ছাড়া আর কিছুই নেই, আর আমি সেগুলো আপনার কাছে পেশ করতেও লজ্জা পাচ্ছি।" তিনি বললেন: "সেগুলো নিয়ে এসো।" তিনি তখন সেগুলোকে পানিতে ভিজিয়ে টুকরা টুকরা করলেন। উম্মে হানি লবণ নিয়ে এলেন। তিনি (নবীজি) বললেন: "কোনো আনুষঙ্গিক তরকারি (সালন) আছে কি?" তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার কাছে সামান্য কিছু সিরকা (ভিনেগার) ছাড়া আর কিছুই নেই।" তিনি বললেন: "সেটা নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি সেটা খাবারের উপর ঢেলে দিলেন এবং তা থেকে খেলেন। এরপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রশংসা করলেন। অতঃপর বললেন: "সিরকা কত উত্তম তরকারি, হে উম্মে হানি! যে ঘরে সিরকা থাকে, সে ঘর কখনো দরিদ্র হয় না।"









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (952)


952 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، بِمِصْرَ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ التُّبَّانُ الْمَدِينِيُّ سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا رَضَاعَ بَعْدَ فِصَالٍ ، وَلَا يُتْمَ بَعْدَ حُلُمٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَانَ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا عُبَيْدٌ التُّبَّانُ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ




আলী কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দুগ্ধপান ত্যাগের (বা নির্দিষ্ট সময় পার হওয়ার) পর আর কোনো স্তন্যপান (যা মাহরাম সাব্যস্ত করে) নেই এবং সাবালক হওয়ার পর আর কোনো ইয়াতিমি নেই।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (953)


953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ الْقَلْزُمِيُّ بِمَدِينَةِ الْقَلْزُمِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ابْنِ بِنْتِ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: ` كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم لَا يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ: الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَتَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ إِلَّا مُعَاوِيَةُ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بِنْتِ مَطَرٍ




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা আলিফ লাম মীম তানযীল (সূরা আস-সাজদাহ) এবং সূরা তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলক (সূরা আল-মুলক) তিলাওয়াত না করে ঘুমাতেন না।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (954)


954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو قِرْصَافَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأُرْسُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ رَوْحٍ إِلَّا مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَلَا عَنْ مُوسَى إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحُصَيْنِ ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو قِرْصَافَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বসে সালাত আদায় করা, দাঁড়িয়ে সালাত আদায়ের অর্ধেকের সমান।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (955)


955 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو النُّعْمَانِ بْنُ شِبْلٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَمُّ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ زَارَ قَبْرَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدِهِمَا فِي كُلِّ جُمُعَةٍ غُفِرَ لَهُ وَكُتِبَ بَرًّا» . لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ النُّعْمَانِ بْنِ شِبْلٍ




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রত্যেক জুমু‘আর দিনে তার পিতা-মাতার কবর অথবা তাদের দুজনের একজনের কবর যিয়ারত করে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয় এবং তাকে নেককার হিসেবে লিখে রাখা হয়।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (956)


956 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الصَّبَاحِ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدَوَيْهِ السِّنْدِيُّ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ التَّمِيمِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «عَهِدَ إِلَى عَلِيٍّ سَبْعِينَ عَهْدًا لَمْ يَعْهَدْهَا إِلَى غَيْرِهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ ، وَلَا عَنْ عَمْرٍو إِلَّا سَهْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ، وَاسْمُ التَّمِيمِيِّ: أَرْبَدَةُ




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলোচনা করতাম যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সত্তরটি অঙ্গীকারের মাধ্যমে আলীকে (নির্দিষ্টভাবে) অঙ্গীকারবদ্ধ করেছিলেন, যা তিনি আর অন্য কাউকে অঙ্গীকারবদ্ধ করেননি।









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (957)


957 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرَانَ الدِّرْهَمِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا لَعَنَ الرِّيحَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا تَلْعَنْهَا؛ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ ، وَإِنَّ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ إِلَيْهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَبَانُ ، وَلَا عَنْ أَبَانَ إِلَّا بِشْرٌ تَفَرَّدَ بِهِ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জনৈক ব্যক্তি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বাতাসকে অভিশাপ দিল। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি এটাকে (বাতাসকে) অভিশাপ দিও না। কারণ এটা আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে পরিচালিত)। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো বস্তুকে অভিশাপ দেয় যা এর যোগ্য নয়, তবে অভিশাপ তার নিজের দিকেই ফিরে আসে।”









আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী (958)


958 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَلَاسٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` إِنَّ فِي السَّمَاءِ مَلَكًا يُقَالُ لَهُ: إِسْمَاعِيلُ عَلَى سَبْعِينَ أَلْفِ مَلَكٍ ، كُلُّ مَلَكٍ عَلَى سَبْعِينَ أَلْفِ مَلَكٍ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مَزْيَدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আসমানে ইসমাঈল নামে একজন ফেরেশতা আছেন, যিনি সত্তর হাজার ফেরেশতার উপর (নিয়োজিত)। আর সেই সত্তর হাজার ফেরেশতার প্রত্যেকেই আরও সত্তর হাজার ফেরেশতার উপর (নিয়োজিত)।"