আল-মুজামুস সাগীর লিত-তাবরানী
959 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عُمَارَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الطَّبِيبُ، حَدَّثَنَا كَامِلٌ أَبْو الْعَلَاءِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: «رُبَّمَا حَكَكْتُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ إِلَّا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى ، وَلَا عَنْ طَلْحَةَ إِلَّا كَامِلٌ تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدٌ
উম্মুল মু'মিনীন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি কখনও কখনও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম, অতঃপর তিনি সেই কাপড় পরেই সালাত আদায় করতেন।
960 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَخِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهَ فِي الْجَنَّةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: ` أَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ فَقَالَ: «مَنْ أَحَبَّ هَذَيْنِ وَأَبَاهُمَا وَأُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا أَخُوهُ عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ تَفَرَّدَ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ
আলী ইবনু আবী তালিব (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি এই দুজনকে, তাদের পিতাকে এবং তাদের মাতাকে ভালোবাসবে, কিয়ামতের দিন সে আমার সাথে আমারই মর্যাদার স্তরে থাকবে।"
961 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَرُّوخَ الْبَغْدَادِيُّ، بِالرَّافِقَةِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَيْسَوبَ الْحَرَّانِيُّ أَبُو قَتَادَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: ` كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو قَتَادَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর সালাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা’, ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ দ্বারা কিরাত করতেন।
962 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ بِالرَّقَّةِ ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو (عُمَرُ) بْنُ نَوْفَلِ بْنِ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِئِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ مِنَ اللَّيْلِ ، فَقَرَأَ بِهِ مِنَ الْهَاجِرَةِ إِلَى الظُّهْرِ فَكَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا أَبُو قَتَادَةَ الْحَرَّانِيُّ
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি রাতে তার নির্ধারিত আমল (হিযব) না করে ঘুমিয়ে যায়, অতঃপর সে যদি দ্বিপ্রহর থেকে যুহরের মধ্যবর্তী সময়ে তা পড়ে নেয়, তবে সে যেন তা রাতেই পড়লো।”
963 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَزِينِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدِّلُ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَامَ يَوْمَ عَرَفَةَ كَانَ لَهُ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ ، وَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنَ الْمُحَرَّمِ فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ ثَلَاثُونَ يَوْمًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ إِلَّا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ تَفَرَّدَ بِهِ الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আরাফার দিন রোযা রাখবে, তা তার দুই বছরের (গুনাহের) কাফফারা হবে। আর যে ব্যক্তি মুহাররমের মাস থেকে একটি দিন রোযা রাখবে, তার জন্য প্রত্যেক দিনের বিনিময়ে ত্রিশ দিনের (সওয়াব) রয়েছে।"
964 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْوَرْدِيُّ بِمِصْرَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّوَاسِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يَبْلُغُ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَخْزُنَ مِنْ لِسَانِهِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا دَاوُدُ بْنُ هِلَالٍ تَفَرَّدَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো বান্দা ঈমানের প্রকৃত স্তর অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে তার জিহ্বাকে সংযত করে।”
965 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ الْفَرَائِضِيُّ أَبُو غَسَّانَ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: ` مَنْ أَلْبَسَهُ اللَّهُ نِعْمَةً فَلْيُكْثِرْ مِنَ الْحَمْدِ لِلَّهِ ، وَمَنْ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ فَلْيَسْتَغْفِرِ اللَّهَ ، وَمَنْ أَبْطَأَ رِزْقُهُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، وَمَنْ نَزَلَ مَعَ قَوْمٍ فَلَا يَصُومَنَّ إِلَّا بِإِذْنِهِمْ ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ قَوْمٍ فَلْيَجْلِسْ حَيْثُ أَمَرُوهُ ، فَإِنَّ الْقَوْمَ أَعْلَمُ بِعَوْرَةِ دَارِهِمْ ` لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ যাকে নেয়ামত দান করেছেন, সে যেন বেশি করে আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করে। আর যার গুনাহ বেশি হয়ে গেছে, সে যেন আল্লাহর নিকট ইস্তেগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করে। আর যার রিযিক আসতে দেরি হচ্ছে, সে যেন বেশি করে ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে। আর যে ব্যক্তি কোনো গোষ্ঠীর সাথে অবস্থান করে, সে যেন তাদের অনুমতি ছাড়া রোযা না রাখে। আর যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে প্রবেশ করে, সে যেন সেখানে বসে যেখানে তাকে বসতে বলা হয়। কেননা সে সম্প্রদায় তাদের ঘরের গোপন বিষয় সম্পর্কে অধিক অবগত।
966 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ أَبِي الْجَرَّاحِ الْمُقْرِئُ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِقَامَةُ حَدٍّ بِأَرْضٍ خَيْرٌ لِأَهْلِهَا مِنْ مَطَرٍ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَّا ابْنُ عُلَيَّةَ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো ভূখণ্ডে একটি হদ (ইসলামী দণ্ডবিধি) প্রতিষ্ঠা করা সেখানকার অধিবাসীদের জন্য চল্লিশ সকালব্যাপী (চল্লিশ দিন) বৃষ্টি হওয়ার চেয়েও উত্তম।”
967 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَزْوِينِيُّ، بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمِهْرِقَانِيُّ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْقَرَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَخَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ هُنَيْهَةً ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا ، فَقَالَ: «مَا تَنْتَظِرُونَ؟» قَالُوا: الصَّلَاةَ ، قَالَ: «أَمَا إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِيهَا مَا انْتَظَرْتُمُوهَا» ، ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ ، فَقَالَ: «النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ ، فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى أَهْلَ السَّمَاءِ مَا يُوعَدُونَ ، وَأَنَا أَمَانٌ لِأَصْحَابِي ، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ ، وَأَصْحَابِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي ، فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ ، أَقِمْ يَا بِلَالُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ سُوقَةَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ رَبِيعَةُ
এক রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার শেষ সালাত (নামাজ) সামান্য বিলম্বিত করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে বের হয়ে এসে বললেন: "তোমরা কিসের অপেক্ষা করছো?" তারা বলল: সালাতের (নামাজের)। তিনি বললেন: "শুনে রাখো! তোমরা যতক্ষণ এর অপেক্ষা করবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে।" অতঃপর তিনি আকাশের দিকে দৃষ্টি তুলে তাকালেন এবং বললেন: "নক্ষত্রমালা হলো আসমানবাসীদের জন্য নিরাপত্তা (আমানত)। যখন নক্ষত্রমালা চলে যাবে, তখন আসমানবাসীদের কাছে তা আসবে, যার প্রতিশ্রুতি তাদের দেওয়া হয়েছে। আর আমি আমার সাহাবীগণের জন্য নিরাপত্তা (আমানত)। যখন আমি চলে যাবো, তখন আমার সাহাবীগণের কাছে তা আসবে, যার প্রতিশ্রুতি তাদের দেওয়া হয়েছে। আর আমার সাহাবীগণ আমার উম্মতের জন্য নিরাপত্তা (আমানত)। যখন আমার সাহাবীগণ চলে যাবেন, তখন আমার উম্মতের কাছে তা আসবে, যার প্রতিশ্রুতি তাদের দেওয়া হয়েছে। হে বিলাল! ইকামাত দাও।"
968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرْمُطِيُّ مِنْ وَلَدِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ بِبَغْدَادَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ نَضْلَةَ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ نَضْلَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَاتَ عِنْدَهَا فِي لَيْلَتَهَا ، فَقَامَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ ، فَسَمِعَتْهُ يَقُولُ فِي مُتَوَضَّئِهِ: «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ثَلَاثًا ، نُصِرْتَ نُصِرْتَ، ثَلَاثًا» ، فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِي ⦗ص: 168⦘ مُتَوَضَّئِكَ: «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ثَلَاثًا ، نُصِرْتَ نُصِرْتَ، ثَلَاثًا» ، كَأَنَّكَ تُكَلِّمُ إِنْسَانًا ، فَهَلْ كَانَ مَعَكَ أَحَدٌ؟ فَقَالَ: «هَذَا رَاجِزُ بَنِي كَعْبٍ يَسْتَصْرِخُنِي ، وَيَزْعُمُ أَنَّ قُرَيْشًا أَعَانَتْ عَلَيْهِمْ بَنِي بَكْرٍ» ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَأَمَرَ عَائِشَةَ أَنْ تُجَهِّزَهُ ، وَلَا تُعْلِمْ أَحَدًا، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّةُ ، مَا هَذَا الْجِهَازُ؟ فَقَالَتْ: وَاللَّهِ ، مَا أَدْرِي ، فَقَالَ: وَاللَّهِ ، مَا هَذَا زَمَانُ غَزْوِ بَنِي الْأَصْفَرِ ، فَأَيْنَ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم؟ قَالَتْ: وَاللَّهِ ، لَا عِلْمَ لِي قَالَتْ: فَأَقَمْنَا ثَلَاثًا ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ بِالنَّاسِ ، فَسَمِعْتُ الرَّاجِزَ يُنْشِدُهُ:
[البحر الرجز]
يَا رَبِّ إِنِّي نَاشِدٌ مُحَمَّدَا … حِلْفَ أَبِينَا وَأَبِيهِ الْأَتْلَدَا
إِنَّا وَلَدْنَاكَ وَكُنْتَ وَلَدَا … ثَمَّةَ أَسْلَمْنَا ، وَلَمْ نَنْزَعْ يَدَا
إِنَّ قُرَيْشًا أَخْلَفُوكَ الْمَوْعِدَا … وَنَقَضُوا مِيثَاقَكَ الْمُؤَكَّدَا
وَزَعَمُوا أَنْ لَسْتَ تَدْعُو أَحَدَا … فَانْصُرْ هَدَاكَ اللَّهُ نَصْرًا أَيَّدَا
وَادْعُ عِبَادَ اللَّهِ يَأْتُوا مَدَدَا … فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ قَدْ تَجَرَّدَا
إِنْ سِيمَ خَسْفًا وَجْهُهُ تَرَبَّدَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ثَلَاثًا ، نُصِرْتَ نُصِرْتَ، ثَلَاثًا» ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَلَمَّا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ نَظَرَ إِلَى سَحَابٍ مُنْتَصَبٍ ، فَقَالَ: «إِنَّ السَّحَابَ هَذَا لَيَنْتَصِبُ بِنَصْرِ بَنِي كَعْبٍ» ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ عَمْرٍو أَخُو بَنِي كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَنَصْرُ بَنِي عَدِيٍّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «تَرِبَ نَحْرُكَ ، وَهَلْ عَدِيُّ إِلَّا كَعْبٌ ، وَكَعْبٌ إِلَّا عَدِيُّ» ، فَاسْتُشْهِدَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فِي ذَلِكَ السَّفَرِ ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «اللَّهُمَّ ، ⦗ص: 169⦘ اعْمِ عَلَيْهِمْ خَبَرَنَا حَتَّى نَأْخُذَهُمْ بَغْتَةً» ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى نَزَلَ بِمَرْوَ ، وَكَانَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ ، وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ، وَبُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ خَرَجُوا تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَشْرَفُوا عَلَى مَرْوَ ، فَنَظَرَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى النِّيرَانِ ، فَقَالَ: يَا بُدَيْلُ ، هَذِهِ نَارُ بَنِي كَعْبٍ أَهْلِكَ ، فَقَالَ: جَاشَتْهَا إِلَيْكَ الْحَرْبُ ، فَأَخَذَتْهُمْ مُزَيْنَةُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ، وَكَانَتْ عَلَيْهِمُ الْحِرَاسَةُ ، فَسَأَلُوا أَنْ يَذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، فَذَهَبُوا بِهِمْ ، فَسَأَلَهُ أَبُو سُفْيَانَ أَنْ يَسْتَأْمِنَ لَهُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَخَرَجَ بِهِمْ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَسَأَلَهُ أَنْ يُؤَمِّنَ لَهُ مَنْ آمَنَ ، فَقَالَ: «قَدْ أَمَّنْتُ مَنْ أَمَّنْتَ مَا خَلَا أَبَا سُفْيَانَ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا تَحْجُرْ عَلَيَّ ، فَقَالَ: «مَنْ أَمَّنْتَ فَهُوَ آمِنٌ» ، فَذَهَبَ بِهِمُ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، ثُمَّ خَرَجَ بِهِمْ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَذْهَبَ ، فَقَالَ: «أَسْفِرُوا» ، وَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَتَوَضَّأُ ، وَابْتَدَرَ الْمُسْلِمُونَ وَضُوءَهُ يَنْتَضِحُونَهُ فِي وُجُوهِهِمْ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَا أَبَا الْفَضْلِ ، لَقَدْ أَصْبَحَ مُلْكُ ابْنِ أَخِيكَ عَظِيمًا ، فَقَالَ: لَيْسَ بِمُلْكٍ ، وَلَكِنَّهَا النُّبُوَّةُ ، وَفِي ذَلِكَ يَرْغَبُونَ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ جَعْفَرٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ نَضْلَةَ تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ مَيْمُونَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী মাইমুনাহ বিনতে আল-হারিস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রাতের বেলায় তাঁর (মাইমুনাহর) কাছে রাত্রি যাপন করছিলেন। তিনি সালাতের জন্য ওযু করতে উঠলেন। তিনি ওযুর স্থানে তাঁকে তিনবার বলতে শুনলেন: "লাব্বাইকা লাব্বাইকা (আমি উপস্থিত, আমি উপস্থিত)", এবং তিনবার "নুসিরতা নুসিরতা (তোমাকে সাহায্য করা হয়েছে, তোমাকে সাহায্য করা হয়েছে)।"
যখন তিনি বের হলেন, তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে ওযুর স্থানে তিনবার "লাব্বাইকা লাব্বাইকা" এবং তিনবার "নুসিরতা নুসিরতা" বলতে শুনলাম। মনে হলো যেন আপনি কারো সাথে কথা বলছেন। আপনার সাথে কি কেউ ছিল?
তিনি বললেন: "এ হলো বনু কা‘ব গোত্রের জনৈক কবি (রাজিত)। সে আমার কাছে সাহায্যের জন্য আবেদন করছিল। সে দাবি করছিল যে কুরাইশরা বনু বকরের বিরুদ্ধে তাদের সাহায্য করেছে।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেরিয়ে গেলেন এবং আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর সফরের প্রস্তুতি সম্পন্ন করেন এবং কাউকে এ বিষয়ে অবহিত না করেন। তিনি (মাইমুনাহ) বললেন: এরপর আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর (আয়েশার) কাছে প্রবেশ করে বললেন: হে আমার কন্যা, এই প্রস্তুতি কিসের? আয়েশা বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি জানি না। আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর শপথ! এটা তো বনু আল-আস্ফারের (রোমকদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় নয়! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোথায় যেতে চান? আয়েশা বললেন: আল্লাহর শপথ! আমারও কোনো জ্ঞান নেই।
তিনি (মাইমুনাহ) বললেন: আমরা তিন দিন অবস্থান করলাম। অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। আমি সেই কবিকে আবৃত্তি করতে শুনলাম:
"হে প্রভু! আমি মুহাম্মাদকে আহ্বানকারী,
আমাদের ও তাঁর আদি পিতার শপথের দোহাই দিয়ে।
আমরা আপনার জন্মদাত্রী, আর আপনি ছিলেন সন্তান।
তারপর আমরা ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং হাত গুটিয়ে নেইনি।
নিশ্চয়ই কুরাইশরা আপনার সাথে কৃত অঙ্গীকার ভঙ্গ করেছে,
এবং আপনার দৃঢ় চুক্তি লঙ্ঘন করেছে।
তারা ধারণা করে যে আপনি কাউকে আহ্বান করবেন না।
অতএব, আল্লাহ আপনাকে সাহায্য করুন এক দৃঢ় বিজয়ের দ্বারা।
আর আল্লাহর বান্দাদের আহ্বান করুন যেন তারা সাহায্যের জন্য দ্রুত আসে।
তাদের মাঝে আছেন স্বয়ং আল্লাহর রাসূল, যিনি প্রস্তুত হয়েছেন।
যদি তাঁকে কোনো অপমান স্পর্শ করে, তবে তাঁর মুখমণ্ডল কালো হয়ে যায়।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "লাব্বাইকা লাব্বাইকা" তিনবার, "নুসিরতা নুসিরতা" তিনবার। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেরিয়ে গেলেন। যখন তিনি রাওহা নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন তিনি একখণ্ড স্থির মেঘ দেখতে পেলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এই মেঘখণ্ডটি বনু কা‘বকে সাহায্য করার জন্য স্থির হয়েছে।"
এরপর বনু কা‘ব ইবনু আমর-এর ভাই বনু ‘আদিয়্য ইবনু আমর গোত্রের এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর বনু আদী-কে সাহায্য করা? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার বক্ষ ধূলাযুক্ত হোক! আদী কি কা‘ব নয়? আর কা‘ব কি আদী নয়?" সেই ব্যক্তি সেই সফরে শহীদ হয়েছিলেন।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘আ করলেন: "হে আল্লাহ! তাদের উপর আমাদের সংবাদকে গোপন করে দিন, যাতে আমরা তাদের আকস্মিকভাবে ধরতে পারি।" এরপর তিনি বের হলেন এবং মারও (মাররুজ-যাহরান) নামক স্থানে অবতরণ করলেন।
আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব, হাকীম ইবনু হিযাম এবং বুদাইল ইবনু ওয়ারকা সেই রাতে বের হয়ে মারও (মাররুজ-যাহরান)-এর কাছাকাছি পৌঁছলেন। আবূ সুফিয়ান আগুন দেখতে পেলেন এবং বললেন: হে বুদাইল! এই আগুন নিশ্চয়ই তোমার গোত্র বনু কা‘বের! বুদাইল বললেন: যুদ্ধ তোমাকে উত্তেজিত করেছে (এগুলো তাদের আগুন নয়)। সেই রাতে মুযাইনা গোত্রের লোকেরা তাদের ধরে ফেলল, যারা পাহারার দায়িত্বে ছিল।
তারা (আবূ সুফিয়ান ও সঙ্গীরা) আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে যাওয়ার অনুমতি চাইল। তারা তাদের আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে নিয়ে গেল। আবূ সুফিয়ান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে তাদের জন্য নিরাপত্তা চাইলেন। আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের নিয়ে নবীর কাছে প্রবেশ করলেন এবং যারা নিরাপত্তা চেয়েছে তাদের নিরাপত্তা দেওয়ার অনুরোধ করলেন। তিনি বললেন: "যারা নিরাপত্তা চেয়েছে, আমি তাদের নিরাপত্তা দিয়েছি, তবে আবূ সুফিয়ান ছাড়া।" আবূ সুফিয়ান বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে প্রত্যাখ্যান করবেন না। তিনি বললেন: "তুমি যাকে নিরাপত্তা দিয়েছো, সে নিরাপদ।"
অতঃপর আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলেন, এরপর তাদের নিয়ে বের হলেন। আবূ সুফিয়ান বললেন: আমরা ফিরে যেতে চাই। তিনি বললেন: "আলো ফোটার অপেক্ষা করো (অথবা পথ দেখাও)।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করতে দাঁড়ালেন। মুসলিমরা তাঁর ওযুর ব্যবহৃত পানির দিকে দ্রুত এগিয়ে এসে তা তাঁদের মুখে মাখতে শুরু করলেন। আবূ সুফিয়ান বললেন: হে আবূল ফাদল (আব্বাস)! আপনার ভাতিজার রাজত্ব তো বিরাট আকার ধারণ করেছে! আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: এটা রাজত্ব নয়, বরং এটা নবুওয়াত। আর এ কারণেই তারা এতে উৎসাহী।
— (মুসনাদ আল-বাযযার থেকে সংকলিত, ইমাম হাইসামী একে নির্ভরযোগ্য বলেছেন)।
969 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَاسِرٍ الْحَذَّاءُ الدِّمَشْقِيُّ بِمَدِينَةِ حِسْلَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: «لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا، لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَوْعُودِ اللَّهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لِمَنْ قَتَلَ هَؤُلَاءِ يَعْنِي الْخَوَارِجَ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، وَهِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ
আলী কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু বলেন: “যদি তোমরা অহংকারী ও গর্বিত না হয়ে যেতে, তবে আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্র সেই প্রতিশ্রুত পুরস্কারের কথা বলতাম যা তিনি তাঁর নবী সাল
্ল
াল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুখে তাদের জন্য ঘোষণা করেছেন, যারা এদেরকে—অর্থাৎ খারেজিদেরকে—হত্যা করবে।”
970 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ الطَّرَائِفِيُّ الرَّقِّيُّ، بِالرَّقَّةِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصِيبِيُّ يَذْكُرُ أَنَّ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ، حَدَّثَهُ عَنْ حُبَابٌ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكِ أَخَذْنَا فِي أَحَادِيثِ الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقَالَ: ` إِذَا جَلَسْتُمْ تِلْكَ الْمَجَالِسَ الَّتِي تَخَافُونَ فِيهَا عَلَى أَنْفُسِكِمْ فَقُولُوا عِنْدَ مَقَامِكُمْ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، نَسْتَغْفِرُكَ وَنَتُوبُ إِلَيْكَ ، وَيُكَفَّرُ عَنْكُمْ مَا أَصَبْتُمْ فِيهَا ` لَا يُرْوَى عَنِ الزُّبَيْرِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الطَّرَائِفِيُّ
যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যখন আপনার কাছ থেকে বের হয়ে যাই, তখন আমরা জাহিলী যুগের কথাবার্তা শুরু করে দিই।" তখন তিনি বললেন: "তোমরা যখন এমন মজলিসে বসো, যেখানে তোমরা তোমাদের নিজেদের ব্যাপারে ভয়ের সম্মুখীন হও (পাপের আশঙ্কা করো), তখন তোমাদের দাঁড়ানোর সময় তোমরা বলো: 'সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, নাশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, নাসতাগফিরুকা ওয়া নাতূবু ইলাইকা।' তাহলে ওই মজলিসে তোমাদের দ্বারা যা সংঘটিত হয়েছে, তার কাফফারা হয়ে যাবে।"
971 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُلْثُومٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْمُسْتَحَاضَةُ تَغْتَسِلُ مِنْ قُرْءِ إِلَى قُرْءٍ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুস্তাহাদা মহিলা এক ‘ক্বুর্অ’ থেকে অপর ‘ক্বুর্অ’ পর্যন্ত গোসল করবে।
972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ الْيَمَانِ بِمَدِينَةِ جَبَلَةَ ، حَدَّثَنَا مُزْدَادُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا رَفْغِينُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ` دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِالْبَرَكَةِ لِثَلَاثَةٍ: السَّحُورِ وَالثَّرِيدِ وَالْكَيْلِ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ إِلَّا أَرْطَاةُ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا رَفْغِينُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُزْدَادٌ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনটি জিনিসের জন্য বরকতের দু‘আ করেছেন—সাহরি (Suhoor), সারিদ (Tharid) এবং পরিমাপকৃত বস্তুর (Kayl) জন্য।
973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ أَبِي حَنْظَلَةَ الصَّيْدَاوِيُّ، بِمَدِينَةِ صَيْدَاءَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْجُبْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ الْجَصَّاصِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ فِي مُتَّخِذِي الْقِيَانِ وَشَارِبِي الْخَمْرِ وَلَابِسِي الْحَرِيرِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (খাসফ), আকৃতি বিকৃতি (মাসখ) এবং প্রস্তর নিক্ষেপ (কাযাফ) ঘটবে—যারা বাদ্যযন্ত্র/গায়িকা গ্রহণ করবে, মদ পান করবে এবং রেশম পরিধান করবে তাদের মধ্যে।"
974 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ اللَّهِ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ النِّفَاقِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُهَيْلٍ إِلَّا حَمَّادٌ تَفَرَّدَ بِهِ مُؤَمَّلٌ
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর যিকির অধিক করে, সে নিফাক (কপটতা) থেকে মুক্ত হয়ে যায়।”
975 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، بِطَرَسُوسَ سَنَةَ 278 ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى بْنُ مُوسَى الْغِنْجَارُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ: «لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ؛ فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو حَمْزَةَ، وَاسْمُهُ: مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ تَفَرَّدَ بِهِ الْغِنْجَارُ ، وَلَمْ يُسْنِدِ الْأَعْمَشُ عَنْ أَيُّوبَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আঙ্গুরকে 'কারম' নামে ডেকো না; কেননা 'কারম' (উত্তম) হলো মুসলিম ব্যক্তি।"
976 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَنْبَسَةَ الْبَزَّارُ، بِكَفَرْيِيَّةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আবু বকর ও উমার জান্নাতবাসীদের মধ্যে পরিণত বয়স্কদের (প্রৌঢ়দের) সর্দার হবেন।”
977 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ حُدَيْرٍ الرَّحْلِيُّ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فِي قَوْلِهِ عز وجل {وَكَانَ تَحْتَهَ كَنْزٌ لَهُمَا} [الكهف: 82] قَالَ: «ذَهَبٌ وَفِضَّةٌ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا ابْنُ جَابِرٍ ، وَلَا عَنْهُ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ يُوسُفَ تَفَرَّدَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ
আবু দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী, {আর তার নিচে ছিল তাদের জন্য এক গুপ্তধন} (সূরাহ আল-কাহফ: ৮২) সম্পর্কে বলেন: তা ছিল স্বর্ণ ও রৌপ্য।
978 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي الْجَنَّةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «سَتَكُونُ فِتَنٌ وَسَتُحَاجُّ قَوْمَكَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: «احْكُمْ بِالْكِتَابِ» لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا عَطَاءٌ تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খুব শীঘ্রই ফিতনাসমূহ (বিপর্যয়) দেখা দেবে এবং তুমি তোমার কওমের সঙ্গে বিতর্কে লিপ্ত হবে।" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন: "কিতাব (আল্লাহর কিতাব) অনুযায়ী ফয়সালা করো।"