আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
101 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُؤَذِّنُ،: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « النَّدَمُ تَوْبَةٌ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অনুশোচনাই হলো তওবা।”
102 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ الذُّنُوبِ ذَنُوبًا لَا تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَلَا الصِّيَامُ وَلَا الْحَجُّ وَلَا الْعُمْرَةُ» قَالُوا: فَمَا يُكَفِّرُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْهُمُومُ فِي طَلَبِ الْمَعِيشَةِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ. قَالَ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى: فَقُلْتُ: كَيْفَ سَمِعْتَ هَذَا مِنِ ابْنِ بُكَيْرٍ وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَحَدٌ غَيْرُكَ؟ -[39]- فَقَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ بُكَيْرٍ جَالِسًا، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَذَكَرَ ضَعْفَ حَالِهِ، فَقَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই কিছু গুনাহ এমন রয়েছে, যা নামায, রোযা, হজ্ব কিংবা উমরাহ দ্বারাও মোচন হয় না।”
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে কোন্ জিনিস সেই গুনাহগুলো মোচন করবে?”
তিনি বললেন: “জীবিকা উপার্জনের (রিযিক অন্বেষণের) চেষ্টায় যে দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি আসে, তা-ই।”
103 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ تَخَتَّمَ بِالْعَقِيقِ لَمْ يَزَلْ يَرَى خَيْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ
ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আকিক (পাথরের) আংটি পরিধান করে, সে সর্বদা কল্যাণ দেখতে থাকে।"
104 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَاسِينُ بْنُ أَبِي زُرَارَةَ قَالَ: نا فَضَالَةُ بْنُ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَصْرِيِّ، أَنَّ شُعْبَةَ بْنَ الْحَجَّاجِ حَدَّثَهُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي أَرْضِ جُهَيْنَةَ: « إِنِّي كُنْتُ رَخَّصْتُ لَكُمْ فِي جُلُودِ الْمَيْتَةِ، فَلَا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِجَلْدٍ وَلَا عَصْبٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْبَصْرِيِّ، إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ تَفَرَّدَ بِهِ: فَضَالَةُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ أَبِيهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমরা জুহায়না ভূমিতে (এলাকায়) ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (আমাদের কাছে) লিখে পাঠিয়েছিলেন: "আমি তোমাদের জন্য মৃত জন্তুর চামড়া ব্যবহার করার অনুমতি দিয়েছিলাম। কিন্তু এখন থেকে তোমরা মৃত জন্তুর কোনো চামড়া কিংবা রগ (বা অস্থিবন্ধনী) দ্বারা উপকৃত হবে না।"
105 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى أَبُو يَعْقُوبَ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « فِي الْحِبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ، إلِّا السَّامُ» -[40]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কালো জিরাতে ‘সাম’ (মৃত্যু) ব্যতীত সকল রোগের নিরাময় রয়েছে।
106 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ أَنَسٍ قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাজার আগে আগে হাঁটতে দেখেছি।
107 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبَّادَانِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنِ السَّاعَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: حُبُّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ: «فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»
لَمْ يُرْوَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو صَخْرٍ
আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে ক্বিয়ামত (মহাপ্রলয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি এর জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছ?" সে বলল, "(আমার প্রস্তুতি হলো) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ভালোবাসা।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি যাকে ভালোবেসেছ, তার সঙ্গেই থাকবে।"
108 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ قَالَ: نا الْيَسَعُ بْنُ قَيْسٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْيَسَعِ إِلَّا عَبْدُ الْمَلِكِ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমুআর (নামাযের জন্য) আসে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।”
109 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا أَبُو عِمْرَانَ سَعِيدُ بْنُ مَيْسَرَةَ. -[41]- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « إِذَا اشْتَكَى تَقَمَّحَ كَفًّا مِنْ شُونِيزٍ، وَيَشْرَبُ عَلَيْهِ مَاءً وَعَسَلًا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন অসুস্থতা অনুভব করতেন, তখন তিনি এক কোষ (হাতের তালু ভরে) কালোজিরা গিলে খেতেন এবং তার উপর পানি ও মধু পান করতেন।
110 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجُنْدَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَحِلُّ سَبْقٌ إِلَّا عَلَى خُفٍّ، أَوْ حَافِرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبي عَبْدِ اللَّهِ الْجُنْدَعِيِّ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ يَسَارٍ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "উট বা ঘোড়ার খুরের (দৌড় প্রতিযোগিতা) ব্যতীত অন্য কোনো (বিষয়ে) বাজি বা পুরস্কারের অর্থ গ্রহণ করা বৈধ নয়।"
111 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَالَ رَجُلٌ لَآخِرَ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ وَجَبَ الْكُفْرُ عَلَى أَحَدِهِمَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بُكَيْرٍ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ، وَلَا عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কাউকে ‘হে কাফির’ বলে, তখন কুফরি তাদের দুজনের মধ্যে একজনের উপর আবশ্যক হয়ে যায়।”
112 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ فَضْلٍ،. قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، وَمَعَهُ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ لِلنِّسَاءِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ قَرَظَةَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ النِّسَاءَ يَلْبَسْنَ هَذَا، وَإِنَّ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ بِكُمْ أَنْ عَلِمْتُ ذَلِكَ لِمَا عِنْدِي مِنَ الْعِلْمِ بِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ زَادَ فِي شَعْرِهِ شَيْئًا لَيْسَ مِنْهُ، فَإِنَّهُ يَزِيدُ -[42]- فِيهِ زُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ
মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম। তাঁর সাথে মহিলাদের চুলের একটি গোছা ছিল। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই ইবনেত কারাযাহ আমাকে জানিয়েছেন যে, মহিলারা এটা পরিধান করে (ব্যবহার করে)। তোমাদের প্রতি আল্লাহর দয়ার ফলেই আমি এ বিষয়ে জানতে পেরেছি, কারণ আমার কাছে এই সংক্রান্ত জ্ঞান (হাদীস) রয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি তার চুলের সাথে এমন কিছু যুক্ত করল, যা তার নিজের চুল নয়, সে তার মধ্যে মিথ্যা যোগ করল (বা মিথ্যাকে বৃদ্ধি করল)।”
113 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْخَاصِرَةَ عِرْقُ الْكُلْيَةِ، فَإِذَا تَحَرَّكَتْ آذَتْ صَاحِبَهَا، فَدَاوُوهَا بِالْمَاءِ الْمُحْرَاقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُسْلِمٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় ’খাসিরাহ’ (কটিদেশের ব্যথা) হলো কিডনির একটি রগ। যখন এটি নড়াচড়া করে, তখন এর রোগীকে কষ্ট দেয়। অতএব, তোমরা উত্তপ্ত পানি দ্বারা এর চিকিৎসা করো।"
114 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِيَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو مُسْلِمٍ، قَائِدُ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: «هَلْ يُصَلِّي رَبُّكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: وَمَا صَلَاتُهُ؟ قَالَ: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনার রব কি সালাত আদায় করেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন: "আর তাঁর সালাত কী?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন: (আল্লাহর সালাত হলো) "(তিনি) মহাপবিত্র, পবিত্রতম; আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য বিস্তার করেছে।"
115 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ صَلَاتَيْنِ: صَلَاةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى -[43]- تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى» وَقَالَ: «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا. وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ. وَأَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ بُعْدَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجٌ، أَوْ ذُو مُحْرِمٍ. وَأَنْ يَرْحَلَ الرَّجُلُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’টি নামায আদায় করতে নিষেধ করেছেন: আসরের নামাযের পর থেকে সূর্য ডুবা পর্যন্ত এবং ফজরের নামাযের পর থেকে সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত।
এবং (তিনি নিষেধ করেছেন) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন রোযা রাখতে।
তিনি আরও বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর (অর্থাৎ ফুফুকে বিবাহিত রেখে তার ভাতিজিকে) অথবা তার খালার উপর (অর্থাৎ খালাকে বিবাহিত রেখে তার ভাগ্নিকে) বিবাহ করা যাবে না।
আর ’ইশতিমালুস সাম্মা’ (কাপড় এমনভাবে জড়ানো যেন হাত বের করার কোনো জায়গা না থাকে) থেকে এবং কোনো পুরুষ যেন এমন কাপড়ে ’ইহতিবা’ (কাপড় দিয়ে হাঁটু ও কোমর বেঁধে বসা) না করে, যার মাধ্যমে তার লজ্জাস্থান আবৃত হয় না, তা থেকে নিষেধ করেছেন।
আর কোনো নারী যেন দু’দিনের দূরত্বের বেশি পথ সফর না করে, যদি তার সাথে স্বামী অথবা কোনো মাহরাম না থাকে।
আর কোনো পুরুষ যেন তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও (বিশেষ সওয়াবের উদ্দেশ্যে) সফর না করে: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আকসা।
116 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّدَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْخَمْرَ، وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ، وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মদকে হারাম করেছেন এবং এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)। আর তিনি শুকরকে হারাম করেছেন, এবং এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)। এবং তিনি মৃত জন্তুকে হারাম করেছেন, আর এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)।”
117 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّدَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَلْحَةَ، فَنَادَى: «إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا جَرِيرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার গেলেন। তখন বলা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, (খাবারের অভাবে) গাধাগুলো শেষ হয়ে গেছে (বা জবাই করা হয়েছে)।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ তালহাকে নির্দেশ দিলেন। তিনি (আবূ তালহা) ঘোষণা দিলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধার মাংস খেতে নিষেধ করছেন। কারণ, তা অপবিত্র (রিজস্)।"
118 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَلَمَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: -[44]- حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، أَنَّهُ شَهِدَ إِمْلَاكَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْكَحَ الْأَنْصَارِيَّ، وَقَالَ: «عَلَى الْأُلْفَةِ وَالْخَيْرِ وَالطَّيْرِ الْمَيْمُونِ، دَفِّفُوا عَلَى رَأْسِ صَاحِبِكُمْ» . فَدَفَّفُوا عَلَى رَأْسِهِ، وَأَقْبَلَتِ السِّلَالُ فِيهَا الْفَاكِهَةُ وَالسُّكَّرُ، فَنَثَرَ عَلَيْهِمْ، فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ فَلَمْ يَنْتَهِبُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَزْيَنَ الْحِلْمَ، أَلَا تَنْتَهِبُونَ؟» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ نَهَيْتَنَا عَنِ النُّهْبَةِ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: « إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْعَسَاكِرِ، وَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْوَلَائِمِ، أَلَا فانْتَهِبُوا» قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَبِّذُنَا ونُحَبِّذُهُ إِلَى ذَلِكَ النِّهْبِ لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا بِشْرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আনসারদের এক ব্যক্তির বিবাহ (নিকাহ) অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিলেন এবং সেই আনসারী ব্যক্তির বিবাহ সম্পন্ন করালেন। তিনি বললেন: "ভালোবাসা, কল্যাণ এবং শুভ লক্ষণের উপর ভরসা রেখে [এই বিবাহ সম্পন্ন হোক]। তোমরা তোমাদের সাথীর মাথার ওপর ঢাক বাজাও।" অতঃপর তারা তার মাথার ওপর ঢাক বাজাতে লাগল।
এরপর ঝুড়ি ভর্তি ফল ও চিনি নিয়ে আসা হলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তা তাদের মাঝে ছিটিয়ে দিলেন। কিন্তু লোকেরা হাত গুটিয়ে নিল এবং লুট করে নিল না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ধৈর্য কতই না সুন্দর! তোমরা লুট করছ না কেন?" তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো অমুক অমুক দিনে আমাদের লুট (দখল) করতে নিষেধ করেছিলেন।"
তিনি বললেন: "আমি তোমাদের কেবল সৈন্যদের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) লুট করতে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু আমি তোমাদের বিবাহ অনুষ্ঠানের জিনিস লুট করতে নিষেধ করিনি। শোনো, এবার তোমরা লুট করে নাও।"
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, তিনি আমাদের উৎসাহিত করছিলেন এবং আমরাও সেই লুটের দিকে ছুটছিলাম।
119 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ «يَرَى الِاسْتِثْنَاءَ وَلَوْ بَعْدَ سَنَةٍ» ، ثُمَّ قَرَأَ: { وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف: 24] ، يَقُولُ: إِذَا ذَكَرَتْ فَقِيلَ لِلْأَعْمَشِ: سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُجَاهِدٍ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي بِهِ اللَّيْثُ، عَنْ مُجَاهِدٍ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে ’ইসতিসনা’ (ইনশাআল্লাহ বলা) করা যেতে পারে, যদিও তা এক বছর পর হয়।
তিনি এরপর এই আয়াত তিলাওয়াত করেন: "এবং তুমি কখনোই কোনো বিষয় সম্পর্কে বলো না যে, আমি তা আগামীকাল করবই; যদি না আল্লাহ ইচ্ছা করেন। আর যখন ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো।" (সূরা আল-কাহফ: ২৪)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, (আয়াতে উল্লেখিত) ’যখন ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো’— এর অর্থ হলো, যখন তোমার স্মরণ হয় (তখনও ইনশাআল্লাহ বলা যায়)।
120 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: -[45]- حَدَّثَنِي عَرَابِيُّ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي بِلَالُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ يَوْمًا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلِّي اللَّهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ حُظُوظَهُنَّ مِنَ الْمَسَاجِدِ» فَقُلْتَ: أَمَّا أَنَا فَسَأَمْنَعُ أَهْلِي، فَمَنْ شَاءَ فَلْيمْنَعَ أَهْلَهُ. فَالْتَفَتَ أَبِي، فَقَالَ: لَعَنَكَ اللَّهُ، لَعَنَكَ اللَّهُ، لَعَنَكَ اللَّهُ، تَسْمَعُنِي: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ لَا يُمْنَعْنَ، وَتَقُولُ: لَأَمْنَعَنَّ أَهْلِي، ثُمَّ بَكَى، وَقَامَ مُغْضَبًا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَرَابِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি বললেন:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদেরকে মসজিদে (উপস্থিত হওয়ার) তাদের প্রাপ্য অংশ থেকে বারণ করো না।"
(আবদুল্লাহ ইবনে উমরের পুত্র বিলাল বলেন) তখন আমি বললাম: "কিন্তু আমি তো অবশ্যই আমার স্ত্রীকে বাধা দেবো। সুতরাং যার ইচ্ছা সে তার স্ত্রীকে বাধা দিতে পারে।"
তখন আমার পিতা (আবদুল্লাহ ইবনে উমর) আমার দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন, আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন, আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন! তুমি আমার নিকট শুনছো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করেছেন যেন তাদের বারণ করা না হয়, আর তুমি বলছো: ’আমি অবশ্যই আমার স্ত্রীকে বারণ করবো’?" এরপর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং রাগান্বিত অবস্থায় উঠে চলে গেলেন।