হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1061)


1061 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا أَبُو الْمَلِيحِ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الرَّقَّةِ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي لَأَهُمُّ أَنْ آمُرَ فِتْيَتِي، فَيَجْمَعُوا حُزَمًا مِنْ حَطَبٍ» الْحَدِيثَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি সংকল্প করি (বা ইচ্ছা করি) যে, আমি আমার যুবকদেরকে আদেশ করব, যেন তারা কাঠের আঁটি সংগ্রহ করে।” (হাদীছের অবশিষ্ট অংশ)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1062)


1062 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَعْوَرُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْقَوَّاسُ قَالَ: قَالَ لِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: خَلِّلُوا لِحَاكُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَحْيَى إِلَّا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، تَفَرَّدَ بِهِ: النُّفَيْلِيُّ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলেছেন: তোমরা তোমাদের দাড়ি খিলাল করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1063)


1063 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ خَطَّابِ بْنِ صَالِحٍ، مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ أُمِّهِ سَلَامَةَ بِنْتِ مَعْقِلٍ امْرَأَةٍ مِنْ قَيْسِ عَيْلَانَ، قَالَتْ: قَدِمَ بِي عَمِّي -[11]- الْمَدِينَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَبَاعَنِي مِنَ الْحُبَابِ بْنِ عَمْرٍو ـ أخِي أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو، فَوَلَدَتْ لَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحُبَابِ، ثُمَّ هَلَكَ، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: الْآنَ وَاللَّهِ تُبَاعِينَ فِي دَيْنِهِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ مِنْ قَيْسِ عَيْلَانَ، قَدِمَ بِي عَمِّي الْمَدِينَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَبَاعَنِي مِنَ الْحُبَابِ بْنِ عَمْرٍو، فَوَلَدْتُ لَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحُبَابِ، فَمَاتَ، فَقَالَتْ لِي امْرَأَتُهُ: الْآنَ تُبَاعِينَ فِي دَيْنِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَلِيُّ الْحُبَابِ؟» فَقِيلَ: أَخُوهُ أَبُو الْيَسَرِ. فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: « أَعْتِقُوهَا، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِرَقِيقٍ قَدِمَ عَلَيَّ، فَأْتُونِي أُعَوِّضْكُمْ بِهَا» فَأَعْتَقُونِي. ثُمَّ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقِيقٌ، فَعَوَّضَهُمْ مِنِّي غُلَامًا «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَلَامَةَ بِنْتِ مَعْقِلٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ»




সালামা বিনত মা’কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহেলিয়্যাতের যুগে আমার চাচা আমাকে নিয়ে মদিনায় এলেন এবং আমাকে হুবাব ইবনে আমর (আবু ইয়াসার ইবনে আমরের ভাই)-এর কাছে বিক্রি করে দিলেন। আমি তার জন্য আব্দুর রহমান ইবনুল হুবাবকে জন্ম দিলাম। এরপর তিনি (হুবাব) মারা গেলেন। তখন তার স্ত্রী আমাকে বলল: আল্লাহর কসম! এখন তার ঋণের দায়ে তোমাকে বিক্রি করে দেওয়া হবে।

তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কায়স আইলান গোত্রের একজন নারী। জাহেলিয়্যাতের যুগে আমার চাচা আমাকে মদিনায় এনেছিলেন এবং আমাকে হুবাব ইবনে আমরের কাছে বিক্রি করে দেন। আমি তার জন্য আব্দুর রহমান ইবনুল হুবাবকে জন্ম দিয়েছি। এরপর তিনি মারা গেছেন। তখন তার স্ত্রী আমাকে বলল: এখন তোমাকে তার ঋণের দায়ে বিক্রি করা হবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হুবাবের অভিভাবক কে?" বলা হলো: তার ভাই আবু ইয়াসার। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "তোমরা একে মুক্ত করে দাও। আর যখনই তোমরা শুনবে যে আমার কাছে কোনো দাস এসেছে, তখন তোমরা আমার কাছে এসো, আমি তোমাদের ক্ষতিপূরণ দিয়ে দেবো।" অতঃপর তারা আমাকে মুক্ত করে দিলেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কিছু দাস এলো। তিনি আমার বিনিময়ে তাদেরকে একটি গোলাম ক্ষতিপূরণ হিসেবে প্রদান করলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1064)


1064 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ: نا عَوْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عَلَيْكُمْ بِالْإِثْمِدِ، فَإِنَّهُ مَنْبَتَةٌ لِلشَّعْرِ، مَذْهَبَةٌ لِلْقَذَى، مَصْفَاةٌ لِلْبَصَرِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: النُّفَيْلِيُّ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা ইথমিদ (সুরমা) ব্যবহার করো। কারণ এটি চুল (চোখের পাপড়ি) বৃদ্ধি করে, চোখের ময়লা দূর করে এবং দৃষ্টিশক্তিকে নির্মল করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1065)


1065 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: -[12]- لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، دَعَاهُ بِلَالٌ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ: فَخَرَجْتُ، فَإِذَا عُمَرُ فِي النَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِبًا. فَقُلْتُ: يَا عُمَرُ، قُمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ، فَقَامَ، فَكَبَّرَ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ، وَكَانَ عُمَرُ رَجُلًا جَهِيرًا، فَقَالَ: «فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ؟ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ» مَرَّتَيْنِ، فَبَعَثَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ: فَقَالَ لِي عُمَرُ: وَيْحَكَ مَاذَا فَعَلْتَ بِي يَا ابْنَ زَمْعَةَ؟ وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ حِينَ أَمَرْتَنِي إِلَّا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ، وَلَوْلَا ذَلِكَ لَمَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ. قُلْتُ: «وَاللَّهِ مَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ، وَلَكِنْ حِينَ لَمْ أَرَ أَبَا بَكْرٍ رَأَيْتُكَ أَحَقَّ مَنْ حَضَرَ بِالصَّلَاةِ مِنَ النَّاسِ» ، «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ إِلَّا مُحَمَّدٌ، وَلَا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু যাম’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অসুস্থতা তীব্র হলো, তখন আমি কয়েকজন মুসলমানের সাথে তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলাম। বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সালাতের জন্য আহ্বান জানালেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, যেন তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করান।"

আব্দুল্লাহ ইবনু যাম’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বের হলাম, দেখলাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের মাঝে উপস্থিত আছেন, আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন অনুপস্থিত ছিলেন। আমি বললাম: হে উমর! আপনি দাঁড়ান এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করান। তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং তাকবীর বললেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন—কারণ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন উচ্চস্বরের অধিকারী। তখন তিনি বললেন: "আবূ বকর কোথায়? আল্লাহ এবং মুসলমানগণ এটি প্রত্যাখ্যান করেন।"—তিনি এ কথা দু’বার বললেন।

এরপর আবূ বকরের কাছে লোক পাঠানো হলো। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাত শেষ করলেন, তারপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করালেন।

আব্দুল্লাহ ইবনু যাম’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: তোমার জন্য আফসোস! হে ইবনু যাম’আ, তুমি আমার সাথে কী করলে? আল্লাহর শপথ! যখন তুমি আমাকে নির্দেশ দিলে, তখন আমার ধারণা হয়েছিল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই তোমাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন। যদি এমন না হতো, তবে আমি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতাম না।

আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দেননি। কিন্তু আবূ বকরকে না দেখে উপস্থিত লোকজনের মধ্যে সালাতের জন্য আমি আপনাকে সর্বাধিক যোগ্য মনে করেছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1066)


1066 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْ، قَالَتْ: كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يُتْرَكُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَالِحٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সর্বশেষ উপদেশ (আহদ) ছিল এই: "আরব উপদ্বীপে দুটি ধর্মকে থাকতে দেওয়া হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1067)


1067 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْمَدَنِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي صَاحِبُ ظَهْرٍ، أُعَالِجُهُ، -[13]- أُسَافِرُ عَلَيْهِ، وَإِنَّهُ رُبَّمَا صَادَفَنِي هَذَا الشَّهْرُ وَأَنَا أَجِدُ الْقُوَّةَ، فَأُحِبُّ أَنْ أَصُومَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ أُؤَخِّرَهُ فَيَكُونَ دَيْنًا، أَفَأَصُومُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ أُفْطِرُ؟ فَقَالَ: « أَنَّى ذَلِكَ شِئْتَ يَا حَمْزَةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمْزَةَ إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: النُّفَيْلِيُّ "




হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আরোহী পশুর মালিক, আমি সেগুলোর দেখাশোনা করি এবং সেগুলোর ওপর আরোহণ করে সফর করি। কখনো কখনো রোযার মাস (রমযান) আমার এমন অবস্থায় এসে পড়ে যখন আমি (রোযা রাখার) শক্তি অনুভব করি। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি রোযা রাখতে পছন্দ করি; কারণ তা আমার কাছে সহজ, এর চেয়ে যে আমি তা বিলম্বিত করব এবং সেটি আমার ওপর ঋণ হয়ে থাকবে। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি রোযা রাখব নাকি ইফতার (ভাঙব)? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে হামযাহ! তুমি যেভাবে চাও, সেভাবেই করতে পারো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1068)


1068 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيَغَارُ لِلْمُسْلِمِ، فَلْيَغَرْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা মুসলিমের জন্য গায়রত (আত্মমর্যাদাবোধ/সম্মানবোধ) অনুভব করেন। সুতরাং সেও যেন গায়রত অনুভব করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1069)


1069 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا زُهَيْرٌ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَهَا عَمْرَةً، وَقَالَ: «إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَجَعَلْتُهَا عَمْرَةً، وَلَكِنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ، وَقَرَنْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَالْأَعْمَشُ. تَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ: عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জের (উদ্দেশ্যে) তালবিয়া উচ্চারণ করতে করতে বের হলাম। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন আমরা সেটিকে (আমাদের ইহরামকে) উমরায় পরিণত করি। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি আমার কাজের শুরুতে যদি সেই বিষয়টি জানতে পারতাম যা পরে জানতে পারলাম, তবে আমি নিশ্চিতভাবে সেটিকে (আমার নিজের ইহরামকেও) উমরাহ বানিয়ে ফেলতাম। কিন্তু আমি (কুরবানীর) পশু সঙ্গে এনেছি, তাই আমি হজ্জ ও উমরাহকে একত্রে কি্ব-রান করেছি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1070)


1070 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَلَبَسْتُهَا، فَغَدَوْتُ عَلَى -[14]- النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهَا عَلَيَّ قَالَ: «إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبِسَهَا، إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَكْسُوَهَا النِّسَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا عَمْرٌو "




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এক জোড়া রেশমি পোশাক (হুল্লা সায়রা) দান করলেন। আমি তা পরিধান করলাম। তারপর আমি (সকালে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলাম। যখন তিনি আমার শরীরে তা দেখতে পেলেন, তখন বললেন:

"আমি তোমাকে এটা এজন্যে দিইনি যে, তুমি তা পরিধান করবে। বরং আমি এটা তোমার নিকট পাঠিয়েছিলাম, যাতে তুমি এটা মহিলাদেরকে পরিধান করাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1071)


1071 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي السَّائِبِ قَالَ: حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ: سُرِقَتْ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَدْعَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَئِنْ رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيَّ لَأَشْكُرَنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ» فَوَقَعَتْ فِي حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فِيهِ امْرَأَةٌ مَسْلَمَةٌ، فَكَانَتِ الْإِبِلُ إِذَا سَرَحَتْ سَرَحَتْ مُتَوَحِّدَةً، وَإِذَا بَرَكَتِ الْإِبِلُ بَرَكَتْ مُتَوَحِّدَةً، وَاضِعَةً بِجِرَانِهَا، فَأَوْقَعَ اللَّهُ فِي خَلَدِهَا أَنْ تَهْرُبَ عَلَيْهَا، فَرَأَتْ مِنَ الْقَوْمِ غَفْلَةً فَقَعَدَتْ عَلَيْهَا، ثُمَّ حَرَّكَتْهَا، فَصَبَّحَتْ بِهَا الْمَدِينَةَ، فَلَمَّا رَآهَا الْمُسْلِمُونَ فَرِحُوا بِهَا، وَمَشَوْا بَجَنْبِهَا، حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ» ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ نَجَّانِي اللَّهُ عَلَيْهَا أَنْ أَنْحَرَهَا وَأُطْعِمَ لَحْمَهَا الْمَسَاكِينَ، فَقَالَ: «بِئْسَ مَا جَزَيْتِهَا، لَا نَذْرَ لَكِ إِلَّا بِمَا مَلَكْتِ» ، فَانْتَظَرُوا، هَلْ يُحْدِثُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْمًا أَوْ صَلَاةً، فَظَنُّوا أَنَّهُ نَسِيَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ كُنْتَ قُلْتَ: «لَئِنْ رَدَّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيَّ لَأَشْكُرَنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ» قَالَ: «أَلَمْ أَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ؟» ، «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّوَّاسِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: النُّفَيْلِيُّ»




নওওয়াস ইবনে সামআন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ’জাদআ’ নামক উটনিটি চুরি হয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি আল্লাহ এটি আমাকে ফিরিয়ে দেন, তবে আমি অবশ্যই আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের শুকরিয়া আদায় করব।"

এরপর উটনিটি আরবের একটি গোত্রের এলাকায় গিয়ে পড়ল, যেখানে একজন মুসলিম মহিলা ছিল। অন্যান্য উট যখন চারণভূমির দিকে যেত, তখন সেটি একা যেত, আর উটগুলো যখন বসত, তখন সেটিও তার গলা মাটিতে রেখে একাকী বসে থাকত।

তখন আল্লাহ তাআলা সেই মহিলার মনে গেঁথে দিলেন যে সে যেন উটনিটির পিঠে সওয়ার হয়ে পালিয়ে যায়। সে গোত্রের লোকদের অসতর্কতা দেখে তার উপর চড়ে বসল, তারপর সেটিকে দ্রুত হাঁকাল এবং সকালের মধ্যেই মদিনায় পৌঁছে গেল।

যখন মুসলিমরা উটনিটিকে দেখল, তখন তারা খুবই আনন্দিত হলো এবং তার পাশ দিয়ে হেঁটে হেঁটে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হলো।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এটিকে দেখলেন, তখন বললেন, "আলহামদু লিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।"

তখন মহিলাটি বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি মানত করেছিলাম যে, যদি আল্লাহ এটির মাধ্যমে আমাকে মুক্তি দেন, তবে আমি এটিকে যবেহ করব এবং এর মাংস মিসকিনদেরকে খাওয়াব।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তুমি এর কী নিকৃষ্ট প্রতিদান দিতে চেয়েছ! তোমার এমন কোনো বস্তুর উপর মানত নেই যা তোমার মালিকানাধীন নয়।"

অতঃপর লোকেরা অপেক্ষা করতে লাগল যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কৃতজ্ঞতা স্বরূপ) কোনো রোযা বা সালাতের সূচনা করেন কিনা। তারা ধারণা করল, সম্ভবত তিনি ভুলে গেছেন।

তখন তারা বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তো বলেছিলেন, ’যদি আল্লাহ তাআলা এটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দেন, তবে আমি অবশ্যই আমার রবের শুকরিয়া আদায় করব’।"

তিনি বললেন, "আমি কি ’আলহামদু লিল্লাহ’ বলিনি?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1072)


1072 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلُ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا زُهَيْرٌ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আসরের পরে দুই রাকাত (নফল) সালাত আদায় করতে নিষেধ করতে শুনেছি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1073)


1073 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ -[15]- أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَبِسَ حُذَيْفَةُ ثِيَابًا جُدُدًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَارَى عَوْرَتِي، وَجَمَّلَنِي فِي عِبَادِهِ، ثُمَّ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَبِسَ ثِيَابًا جُدُدًا قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدٌ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নতুন পোশাক পরিধান করলেন এবং বললেন, “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী ওয়ারা আ’ওরাতী, ওয়া জামালানী ফী ইবাদিহি।” (অর্থাৎ: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার লজ্জাস্থান আবৃত করেছেন এবং তাঁর বান্দাদের মাঝে আমাকে সুশোভিত করেছেন।) অতঃপর তিনি (ইবনে উমর) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নতুন পোশাক পরিধান করতেন, তখন অনুরূপ কথাই বলতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1074)


1074 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ، فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كُلُّ قَرْيَةٍ يَدْخُلُهَا فَزَعُ الدَّجَّالِ إِلَّا الْمَدِينَةَ، يَأْتِيهَا لِيَدْخُلَهَا، فَيَجِدُ عَلَى بَابِهَا مَلَكًا مُصْلِتًا بِالسَّيْفِ، فَيَرُدُّهُ عَنْهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ "




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মদীনা ব্যতীত প্রতিটি জনপদেই দাজ্জালের ভয় ও আতঙ্ক প্রবেশ করবে। সে (দাজ্জাল) মদীনায় প্রবেশের উদ্দেশ্যে আসবে, কিন্তু সে এর প্রবেশ পথে উন্মুক্ত তরবারিসহ একজন ফেরেশতাকে দেখতে পাবে। অতঃপর সেই ফেরেশতা তাকে মদীনা থেকে ফিরিয়ে দেবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1075)


1075 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْوَاصِلِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ السَّعْدِيِّ، أَحَدِ بَنِي بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي يَقُولُ بِسُنَّتِي، يُنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ، وَتُخْرِجُ لَهُ الْأَرْضُ مِنْ بَرَكَتِهَا، تُمْلَأُ الْأَرْضُ مِنْهُ قِسْطًا وَعَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا، يَعْمَلُ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ سَبْعَ سِنِينَ، وَيَنْزِلُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ» رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، فَلَمْ يُدْخِلْ أَحَدٌ مِمَّنْ رَوَاهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَبِي سَعِيدٍ أَحَدًا إِلَّا أَبُو وَاصِلٍ "




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমার উম্মতের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বের হবে, যে আমার সুন্নাত অনুযায়ী কাজ করবে। আল্লাহ তাআলা তার জন্য আকাশ থেকে বৃষ্টি বর্ষণ করবেন এবং যমীন তার বরকতসমূহ বের করে দেবে। তার (শাসনের) মাধ্যমে পৃথিবী ন্যায় ও ইনসাফে ভরে যাবে, যেমন তা অবিচার ও অত্যাচারে ভরে গিয়েছিল। সে এই উম্মতের উপর সাত বছর কাজ করবে (বা শাসন করবে) এবং বাইতুল মাকদিসে অবতরণ করবে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1076)


1076 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ -[16]- مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِمَكَّةَ «إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ يَجْهَرُ بِهِ» ، فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَطْرُدُونَ النَّاسَ عَنْهُ، وَيَقُولُونَ: لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ، «وَكَانَ إِذَا أَخْفَى قِرَاءَتَهُ لَمْ يَسْمَعْ مَنْ يُحِبُّ أَنْ يُسْمَعَ الْقُرْآنَ» ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ} [الإسراء: 110] بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا مُحَمَّدٌ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় থাকাকালীন যখন কুরআন তিলাওয়াত করতেন, তখন উচ্চস্বরে করতেন। ফলে মুশরিকরা লোকজনদেরকে তাঁর (রাসূলের) কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দিত এবং বলত: এই কুরআন শ্রবণ করো না, আর এর মধ্যে শোরগোল করো— সম্ভবত তোমরা জয়ী হতে পারবে।

আর যখন তিনি নীরবে তিলাওয়াত করতেন, তখন যারা কুরআন শুনতে পছন্দ করত, তারা তা শুনতে পেত না। তখন মহান আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তুমি তোমার সালাতে (তিলাওয়াতে) উচ্চস্বরে পড়বে না এবং একেবারে নীরবেও পড়বে না। আর এ দুয়ের মাঝামাঝি একটি পথ অবলম্বন করো।" (সূরা ইসরা: ১১০)









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1077)


1077 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَابِدٍ، عَنْ أَبِي رُؤْبَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ يَهُودِيَّةً دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: السّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: 0 «السّامُ عَلَيْكِ وَاللَّعْنَةُ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি নারী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করল, যখন তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। অতঃপর সে বলল: ’আস-সামু আলাইকা’ (আপনার ওপর মৃত্যু আপতিত হোক)। (আয়িশা বলেন,) তখন আমি বললাম: ‘আস-সামু আলাইকি ওয়াল-লা’নাহ’ (তোমার ওপর মৃত্যু ও অভিশাপ আপতিত হোক)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1078)


1078 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: نا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পূর্ণাঙ্গতার সাথে (সকল আরকান ও ওয়াজিবসমূহ বজায় রেখে) সালাত আদায় করা সত্ত্বেও তিনি ছিলেন লোকেদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) সালাত আদায়কারী।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1079)


1079 - وَعَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا « دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে যবের রুটি এবং বাসি ও গন্ধযুক্ত চর্বি (গোশতের তেল/ঝোল) দিয়ে আতিথেয়তা করার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (1080)


1080 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، وَخَلْفَ عُمَرَ، وَخَلْفَ عُثْمَانَ، فَكَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بـ: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] »




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করেছি, আর আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনেও (সালাত আদায় করেছি)। তাঁরা (অর্থাৎ এই চারজনই) ক্বিরাআত শুরু করতেন ‘আলহামদু লিল্লাহি রব্বিল আলামীন’ [সূরা ফাতিহা: ২] দ্বারা।