হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (110)


110 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجُنْدَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَحِلُّ سَبْقٌ إِلَّا عَلَى خُفٍّ، أَوْ حَافِرٍ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبي عَبْدِ اللَّهِ الْجُنْدَعِيِّ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ يَسَارٍ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "উট বা ঘোড়ার খুরের (দৌড় প্রতিযোগিতা) ব্যতীত অন্য কোনো (বিষয়ে) বাজি বা পুরস্কারের অর্থ গ্রহণ করা বৈধ নয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (111)


111 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَالَ رَجُلٌ لَآخِرَ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ وَجَبَ الْكُفْرُ عَلَى أَحَدِهِمَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ بُكَيْرٍ إِلَّا أَبُو الْأَسْوَدِ، وَلَا عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ. تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কাউকে ‘হে কাফির’ বলে, তখন কুফরি তাদের দুজনের মধ্যে একজনের উপর আবশ্যক হয়ে যায়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (112)


112 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ فَضْلٍ،. قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، وَمَعَهُ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ لِلنِّسَاءِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ قَرَظَةَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ النِّسَاءَ يَلْبَسْنَ هَذَا، وَإِنَّ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ بِكُمْ أَنْ عَلِمْتُ ذَلِكَ لِمَا عِنْدِي مِنَ الْعِلْمِ بِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ زَادَ فِي شَعْرِهِ شَيْئًا لَيْسَ مِنْهُ، فَإِنَّهُ يَزِيدُ -[42]- فِيهِ زُورًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: اللَّيْثُ




মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম। তাঁর সাথে মহিলাদের চুলের একটি গোছা ছিল। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই ইবনেত কারাযাহ আমাকে জানিয়েছেন যে, মহিলারা এটা পরিধান করে (ব্যবহার করে)। তোমাদের প্রতি আল্লাহর দয়ার ফলেই আমি এ বিষয়ে জানতে পেরেছি, কারণ আমার কাছে এই সংক্রান্ত জ্ঞান (হাদীস) রয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি তার চুলের সাথে এমন কিছু যুক্ত করল, যা তার নিজের চুল নয়, সে তার মধ্যে মিথ্যা যোগ করল (বা মিথ্যাকে বৃদ্ধি করল)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (113)


113 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْخَاصِرَةَ عِرْقُ الْكُلْيَةِ، فَإِذَا تَحَرَّكَتْ آذَتْ صَاحِبَهَا، فَدَاوُوهَا بِالْمَاءِ الْمُحْرَاقِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُسْلِمٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় ’খাসিরাহ’ (কটিদেশের ব্যথা) হলো কিডনির একটি রগ। যখন এটি নড়াচড়া করে, তখন এর রোগীকে কষ্ট দেয়। অতএব, তোমরা উত্তপ্ত পানি দ্বারা এর চিকিৎসা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (114)


114 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِيَ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو مُسْلِمٍ، قَائِدُ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: «هَلْ يُصَلِّي رَبُّكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: وَمَا صَلَاتُهُ؟ قَالَ: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল (আঃ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনার রব কি সালাত আদায় করেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (নবী) বললেন: "আর তাঁর সালাত কী?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন: (আল্লাহর সালাত হলো) "(তিনি) মহাপবিত্র, পবিত্রতম; আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য বিস্তার করেছে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (115)


115 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَهَى عَنْ صَلَاتَيْنِ: صَلَاةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى -[43]- تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى» وَقَالَ: «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا. وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ. وَأَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ بُعْدَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجٌ، أَوْ ذُو مُحْرِمٍ. وَأَنْ يَرْحَلَ الرَّجُلُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’টি নামায আদায় করতে নিষেধ করেছেন: আসরের নামাযের পর থেকে সূর্য ডুবা পর্যন্ত এবং ফজরের নামাযের পর থেকে সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত।

এবং (তিনি নিষেধ করেছেন) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন রোযা রাখতে।

তিনি আরও বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর (অর্থাৎ ফুফুকে বিবাহিত রেখে তার ভাতিজিকে) অথবা তার খালার উপর (অর্থাৎ খালাকে বিবাহিত রেখে তার ভাগ্নিকে) বিবাহ করা যাবে না।

আর ’ইশতিমালুস সাম্মা’ (কাপড় এমনভাবে জড়ানো যেন হাত বের করার কোনো জায়গা না থাকে) থেকে এবং কোনো পুরুষ যেন এমন কাপড়ে ’ইহতিবা’ (কাপড় দিয়ে হাঁটু ও কোমর বেঁধে বসা) না করে, যার মাধ্যমে তার লজ্জাস্থান আবৃত হয় না, তা থেকে নিষেধ করেছেন।

আর কোনো নারী যেন দু’দিনের দূরত্বের বেশি পথ সফর না করে, যদি তার সাথে স্বামী অথবা কোনো মাহরাম না থাকে।

আর কোনো পুরুষ যেন তিনটি মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও (বিশেষ সওয়াবের উদ্দেশ্যে) সফর না করে: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আকসা।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (116)


116 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّدَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْخَمْرَ، وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ، وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মদকে হারাম করেছেন এবং এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)। আর তিনি শুকরকে হারাম করেছেন, এবং এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)। এবং তিনি মৃত জন্তুকে হারাম করেছেন, আর এর মূল্যকেও (হারাম করেছেন)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (117)


117 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّدَفِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَلْحَةَ، فَنَادَى: «إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَّا جَرِيرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ وَهْبٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার গেলেন। তখন বলা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, (খাবারের অভাবে) গাধাগুলো শেষ হয়ে গেছে (বা জবাই করা হয়েছে)।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ তালহাকে নির্দেশ দিলেন। তিনি (আবূ তালহা) ঘোষণা দিলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধার মাংস খেতে নিষেধ করছেন। কারণ, তা অপবিত্র (রিজস্)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (118)


118 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَلَمَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: -[44]- حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، أَنَّهُ شَهِدَ إِمْلَاكَ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْكَحَ الْأَنْصَارِيَّ، وَقَالَ: «عَلَى الْأُلْفَةِ وَالْخَيْرِ وَالطَّيْرِ الْمَيْمُونِ، دَفِّفُوا عَلَى رَأْسِ صَاحِبِكُمْ» . فَدَفَّفُوا عَلَى رَأْسِهِ، وَأَقْبَلَتِ السِّلَالُ فِيهَا الْفَاكِهَةُ وَالسُّكَّرُ، فَنَثَرَ عَلَيْهِمْ، فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ فَلَمْ يَنْتَهِبُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَزْيَنَ الْحِلْمَ، أَلَا تَنْتَهِبُونَ؟» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ نَهَيْتَنَا عَنِ النُّهْبَةِ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: « إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْعَسَاكِرِ، وَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْوَلَائِمِ، أَلَا فانْتَهِبُوا» قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَبِّذُنَا ونُحَبِّذُهُ إِلَى ذَلِكَ النِّهْبِ لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا بِشْرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আনসারদের এক ব্যক্তির বিবাহ (নিকাহ) অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিলেন এবং সেই আনসারী ব্যক্তির বিবাহ সম্পন্ন করালেন। তিনি বললেন: "ভালোবাসা, কল্যাণ এবং শুভ লক্ষণের উপর ভরসা রেখে [এই বিবাহ সম্পন্ন হোক]। তোমরা তোমাদের সাথীর মাথার ওপর ঢাক বাজাও।" অতঃপর তারা তার মাথার ওপর ঢাক বাজাতে লাগল।

এরপর ঝুড়ি ভর্তি ফল ও চিনি নিয়ে আসা হলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তা তাদের মাঝে ছিটিয়ে দিলেন। কিন্তু লোকেরা হাত গুটিয়ে নিল এবং লুট করে নিল না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ধৈর্য কতই না সুন্দর! তোমরা লুট করছ না কেন?" তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো অমুক অমুক দিনে আমাদের লুট (দখল) করতে নিষেধ করেছিলেন।"

তিনি বললেন: "আমি তোমাদের কেবল সৈন্যদের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) লুট করতে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু আমি তোমাদের বিবাহ অনুষ্ঠানের জিনিস লুট করতে নিষেধ করিনি। শোনো, এবার তোমরা লুট করে নাও।"

মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, তিনি আমাদের উৎসাহিত করছিলেন এবং আমরাও সেই লুটের দিকে ছুটছিলাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (119)


119 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ «يَرَى الِاسْتِثْنَاءَ وَلَوْ بَعْدَ سَنَةٍ» ، ثُمَّ قَرَأَ: { وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف: 24] ، يَقُولُ: إِذَا ذَكَرَتْ فَقِيلَ لِلْأَعْمَشِ: سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُجَاهِدٍ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي بِهِ اللَّيْثُ، عَنْ مُجَاهِدٍ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে ’ইসতিসনা’ (ইনশাআল্লাহ বলা) করা যেতে পারে, যদিও তা এক বছর পর হয়।

তিনি এরপর এই আয়াত তিলাওয়াত করেন: "এবং তুমি কখনোই কোনো বিষয় সম্পর্কে বলো না যে, আমি তা আগামীকাল করবই; যদি না আল্লাহ ইচ্ছা করেন। আর যখন ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো।" (সূরা আল-কাহফ: ২৪)

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, (আয়াতে উল্লেখিত) ’যখন ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো’— এর অর্থ হলো, যখন তোমার স্মরণ হয় (তখনও ইনশাআল্লাহ বলা যায়)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (120)


120 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: -[45]- حَدَّثَنِي عَرَابِيُّ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي بِلَالُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ يَوْمًا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلِّي اللَّهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ حُظُوظَهُنَّ مِنَ الْمَسَاجِدِ» فَقُلْتَ: أَمَّا أَنَا فَسَأَمْنَعُ أَهْلِي، فَمَنْ شَاءَ فَلْيمْنَعَ أَهْلَهُ. فَالْتَفَتَ أَبِي، فَقَالَ: لَعَنَكَ اللَّهُ، لَعَنَكَ اللَّهُ، لَعَنَكَ اللَّهُ، تَسْمَعُنِي: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ لَا يُمْنَعْنَ، وَتَقُولُ: لَأَمْنَعَنَّ أَهْلِي، ثُمَّ بَكَى، وَقَامَ مُغْضَبًا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَرَابِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি বললেন:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মহিলাদেরকে মসজিদে (উপস্থিত হওয়ার) তাদের প্রাপ্য অংশ থেকে বারণ করো না।"

(আবদুল্লাহ ইবনে উমরের পুত্র বিলাল বলেন) তখন আমি বললাম: "কিন্তু আমি তো অবশ্যই আমার স্ত্রীকে বাধা দেবো। সুতরাং যার ইচ্ছা সে তার স্ত্রীকে বাধা দিতে পারে।"

তখন আমার পিতা (আবদুল্লাহ ইবনে উমর) আমার দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন, আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন, আল্লাহ তোমাকে অভিশাপ দিন! তুমি আমার নিকট শুনছো যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করেছেন যেন তাদের বারণ করা না হয়, আর তুমি বলছো: ’আমি অবশ্যই আমার স্ত্রীকে বারণ করবো’?" এরপর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং রাগান্বিত অবস্থায় উঠে চলে গেলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (121)


121 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ: ذَكَرَ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يُغْفَرُ لِلْمُؤَذِّنِ مَدَّ صَوْتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا يَحْيَى الْجُعْفِيُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুআযযিনের কণ্ঠস্বর যতদূর পৌঁছায়, ততদূর তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (122)


122 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، { اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا} [الزمر: 42] قَالَ: «تَلْتَقِي أَرْوَاحُ الْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ فِي الْمَنَامِ، فَيَتَسَاءَلُونَ بَيْنَهُمْ، فَيُمْسِكُ اللَّهُ أَرْوَاحَ الْمَوْتَى وَيُرْسِلُ أَرْوَاحَ الْأَحْيَاءِ إِلَى أَجْسَادِهَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُطَرِّفٍ إِلَّا مُوسَى




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী: {আল্লাহ্ই প্রাণ হরণ করেন যখন তার মৃত্যুর সময় আসে} [সূরা যুমার: ৪২] সম্পর্কে বলেন, “জীবিত ও মৃতদের রূহ ঘুমের মধ্যে মিলিত হয়। এরপর তারা পরস্পরের মধ্যে জিজ্ঞাসাবাদ করে। অতঃপর আল্লাহ্ মৃতদের রূহগুলো আটকে রাখেন (ধরে রাখেন) এবং জীবিতদের রূহগুলোকে তাদের দেহের দিকে পুনরায় ফিরিয়ে দেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (123)


123 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقٍ - نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ -[46]- فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শহীদগণ বারিক নামক স্থানে অবস্থান করেন—যা জান্নাতের দরজার নিকটস্থ একটি নদী—একটি সবুজ গম্বুজের (তাঁবুর) মধ্যে। সকাল-সন্ধ্যায় জান্নাত থেকে তাদের রিযিক তাদের কাছে আসে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (124)


124 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَزِمَ رَجُلٌ رَجُلًا بِحَقِّهِ، فَأَلَحَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ طَلَبَ فَلْيَطْلُبْ بِعَفَافٍ وَافٍ أَوْ غَيْرِ وَافٍ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি তার প্রাপ্য হক (ঋণ বা অধিকার) আদায়ের জন্য আরেক ব্যক্তিকে ধরল এবং তার উপর (তাড়াতাড়ি আদায়ের জন্য) পীড়াপীড়ি করতে লাগল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি (কোন কিছু) দাবি করে, সে যেন আত্মমর্যাদা বজায় রেখে দাবি করে, তার দাবি পূর্ণ হোক বা না হোক।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (125)


125 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: نا ضَمْرَةُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَانًا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِي أَخٌ صَغِيرٌ، فَقَالَ: «أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ إِلَّا ضَمْرَةُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, আর আমার একজন ছোট ভাই ছিল। তখন তিনি (নবী) বললেন: "হে আবু উমাইর, নুগাইর (ছোট পাখিটি) কী করেছে?"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (126)


126 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يُسْتَقَادُ مِنَ الْجُرْحِ حَتَّى يَبْرَأَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَاضِي الرِّيِّ، وَلَا عَنْ عَنْبَسَةَ إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জখম (আঘাত) সম্পূর্ণরূপে নিরাময় না হওয়া পর্যন্ত তার জন্য কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) গ্রহণ করা যাবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (127)


127 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ بِرَأْسِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ابْنِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَوْمَ سَابِعِهِمَا، فَحُلِقَ ثُمَّ تَصَدَّقَ بِوَزْنِهِ فِضَّةً وَلَمْ يَجِدْ ذِبْحًا»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী ইবনে আবী তালিবের দুই পুত্র হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হওয়ার সপ্তম দিনে তাঁদের মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর মাথা মুণ্ডন করা হলো এবং চুলের ওজন পরিমাণ রৌপ্য সাদকা করা হলো। তবে তিনি (আকীকার জন্য) যবেহ করার মতো পশু পাননি।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (128)


128 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الشَّرِيدِ، رَجُلٍ مِنَ الصِّدِفِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَلْبُ الْكَبِيرِ جَدِيدٌ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: حُبِّ الْحَيَاةِ، وَحُبِّ الْمَالِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"বৃদ্ধ ব্যক্তির অন্তর দুটি জিনিসের প্রতি ভালোবাসার ক্ষেত্রে নতুন বা সতেজ থাকে: জীবনের প্রতি ভালোবাসা এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (129)


129 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا مَا يَدْعُو بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَمِنْ ضَلَعِ الدَّيْنِ، وَمِنْ غَلَبَةِ الرِّجَالِ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়শই এই বাক্যগুলো দ্বারা দুআ করতেন: "হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই—দুশ্চিন্তা ও বিষণ্ণতা থেকে; কৃপণতা ও কাপুরুষতা থেকে; অক্ষমতা ও অলসতা থেকে; ঋণের ভার বা বোঝা থেকে এবং মানুষের জবরদস্তি বা প্রভাব (আক্রমণ) থেকে।"