আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1581 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: نا عَفِيفُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، -[162]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْحَبَشَةِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فُضِّلْتُمْ عَلَيْنَا بِالْأَلْوَانِ وَالنُّبُوَّةِ. أَفَرَأَيْتَ إِنْ آمَنْتُ بِمِثْلِ مَا آمَنْتَ بِهِ، وَعَمِلْتُ بِمِثْلَ مَا عَمِلْتَ بِهِ، إِنِّي لَكَائِنٌ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ» ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، كَانَ لَهُ بِهَا عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ، وَمَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِائَةَ أَلْفِ حَسَنَةٍ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ نَهْلِكُ بَعْدَ هَذَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الرَّجُلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيَجِيءُ بِالْعَمَلِ، لَوْ وُضِعَ عَلَى جَبَلٍ لَأَثْقَلَهُ، فَتَقُومُ النِّعْمَةُ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ، فَتَكَادُ تَسْتَنْفِدُ ذَلِكَ كُلَّهُ، لَوْلَا مَا يَتَفَضَّلُ اللَّهُ بِهِ مِنْ رَحْمَتِهِ» . ثُمَّ نَزَلَتْ: {هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ} [الإنسان: 1] ، إِلَى قَوْلِهِ: {وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا} [الإنسان: 20] ، فَقَالَ الْحَبَشِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهَلْ تَرَى عَيْنِي فِي الْجَنَّةِ مِثْلَ مَا تَرَى عَيْنُكَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ» فَبَكَى الْحَبَشِيُّ حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدَلِّيهِ فِي حُفْرَتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا أَيُّوبُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَفِيفٌ، وَلَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন হাবশী (আবিসিনীয়) ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! বর্ণ (গাত্রের রঙ) ও নবুওয়তের ক্ষেত্রে আপনারা আমাদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন। তবে যদি আমি আপনার প্রতি ঈমান আনি এবং আপনি যে আমল করেছেন, সে রকম আমল করি, তাহলে আমি কি জান্নাতে আপনার সঙ্গী হতে পারব?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ।"
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তার জন্য আল্লাহর কাছে সে সম্পর্কে প্রতিশ্রুতি (চুক্তি) থাকবে। আর যে ব্যক্তি ’সুবহানাল্লাহ’ বলবে, আল্লাহ তার জন্য এক লক্ষ নেকী লিখবেন।"
তখন লোকটি জিজ্ঞেস করল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এরপরও আমরা কীভাবে ধ্বংস হব?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন একজন ব্যক্তি এমন আমল নিয়ে আসবে, যা যদি কোনো পাহাড়ের উপর রাখা হয়, তবে তা সেটিকেও ভারাক্রান্ত করে ফেলবে। এরপর আল্লাহর দেওয়া নিয়ামতসমূহের মধ্য থেকে একটি নিয়ামত (অর্থাৎ, বান্দার প্রতি দেওয়া আল্লাহর একটি অনুগ্রহ) এসে তার সমস্ত আমল প্রায় নিঃশেষ করে দেবে—যদি না আল্লাহ তাঁর রহমতের মাধ্যমে অনুগ্রহ করেন।"
এরপর নাযিল হলো: *"(মানুষের উপর কি এমন একটি সময় অতিবাহিত হয়নি, যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছুই ছিল না?)"* [সূরা আল-ইনসান, আয়াত: ১] থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী: *"(আর তুমি যখন সেখানে দেখবে, তখন দেখবে অফুরন্ত নেয়ামত ও বিশাল রাজত্ব।)"* [সূরা আল-ইনসান, আয়াত: ২০] পর্যন্ত।
তখন সেই হাবশী ব্যক্তি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতে আমার চোখ কি আপনার চোখের মতো (মনোমুগ্ধকর) কিছু দেখতে পাবে?"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ।"
তখন সেই হাবশী লোকটি কাঁদতে শুরু করলেন, কাঁদতে কাঁদতে তাঁর রূহ বেরিয়ে গেল (তিনি মৃত্যুবরণ করলেন)। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাকে তার কবরের মধ্যে নামিয়ে রাখছেন।"
1582 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَابْنِ عَوْنٍ، وَهِشَامٍ، وَسَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « تَكَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ نَاسِيًا، فَبَنَى عَلَى مَا صَلَّى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا مُعَلَّى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভুলবশত সালাতের মধ্যে কথা বলে ফেলেছিলেন। অতঃপর তিনি যতটুকু সালাত আদায় করেছিলেন, তার উপর ভিত্তি করেই (বাকি সালাত) সম্পন্ন করেন।
1583 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى أَبُو الْحَرِيشِ الْكِلَابِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ -[163]- مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ خَصْمَانِ يَخْتَصِمَانِ، فَقَالَ: «اقْضِ بَيْنَهُمَا» ، فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ أَوْلَى بِذَلِكَ. فَقَالَ: «اقْضِ بَيْنَهُمَا» ، فَقُلْتُ: عَلَى مَاذَا؟ فَقَالَ: « اجْتَهِدْ، فَإِنْ أَصَبْتَ، فَلَكَ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَإِذَا أَخْطَأْتَ، فَلَكَ حَسَنَةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ كَثِيرٍ إِلَّا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ. وَلَا يُرْوَى عَنْ عُقْبَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "
উকবা ইবনু আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তাঁর নিকট দুজন বিবাদকারী উপস্থিত ছিল, যারা নিজেদের মাঝে ঝগড়া করছিল।
তখন তিনি (নবী কারীম সাঃ) বললেন, "তুমি তাদের দুজনের মাঝে ফয়সালা করে দাও।"
আমি বললাম, আমার পিতামাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনিই এর জন্য অধিক উপযুক্ত।
তিনি পুনরায় বললেন, "তুমি তাদের দুজনের মাঝে ফয়সালা করে দাও।"
আমি বললাম, কিসের ভিত্তিতে (ফয়সালা করব)?
তিনি বললেন, "তুমি ইজতিহাদ করো (চেষ্টা করে সিদ্ধান্ত নাও)। যদি তুমি সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছাও, তবে তোমার জন্য দশটি নেকি রয়েছে। আর যদি তুমি ভুল করো, তবে তোমার জন্য একটি নেকি রয়েছে।"
1584 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أُسَيْدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ الْهَبَّارِيُّ قَالَ: نا حَصِينُ بْنُ مُخَارِقٍ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} [البقرة: 197] : « شَوَّالٌ، وَذُو الْقَعْدَةِ، وَذُو الْحِجَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا حَصِينٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহান আল্লাহ্র বাণী, "হজ্জের সময় হলো নির্দিষ্ট কয়েকটি মাস" [সূরা আল-বাকারা: ১৯৭] সম্পর্কে বলেছেন: "শাওয়াল, যুল-ক্বা‘দাহ এবং যুল-হিজ্জাহ মাস।"
1585 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَصْقَلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو النَّهْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَسْلَمَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «جَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُسَارَى بَنِي قُرَيْظَةَ، فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى فَرْجِ الْغُلَامِ، فَإِنْ رَأَيْتُهُ قَدْ أَنَبْتَ ضَرَبْتُ عُنُقَهُ، وَإِذَا لَمْ أَرَهُ قَدْ أَنَبْتَ جَعَلْتُهُ فِي غَنَائِمِ الْمُسْلِمِينَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَسْلَمَ الْأَنْصَارِيِّ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ "
আসলাম আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বনু কুরাইযার বন্দীদের তত্ত্বাবধানের দায়িত্ব দিয়েছিলেন। তখন আমি কিশোরদের লজ্জাস্থানের দিকে লক্ষ্য করতাম। যদি আমি দেখতাম যে সেখানে (গুপ্ত লোম) গজিয়েছে, তবে আমি তার গর্দান উড়িয়ে দিতাম। আর যদি দেখতাম যে সেখানে (গুপ্ত লোম) গজায়নি, তবে আমি তাকে মুসলমানদের গণীমতের (সম্পত্তির) অন্তর্ভুক্ত করে দিতাম।
1586 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَصْفَرِ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكُوفِيُّ، خَتَنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، وَفَهْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ رَمَى الْجَمْرَةَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، فَقَالَ: «هَذَا، وَالَّذِي لَا إِلَهُ غَيْرُهُ، مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبَانَ إِلَّا الْقَاسِمُ، وَلَا عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْأَصْفَرِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উপত্যকার তলদেশ থেকে জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তাঁর শপথ, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, এটিই হলো সেই মহান ব্যক্তির অবস্থানস্থল, যার উপর সূরাতুল বাকারা নাযিল হয়েছিল।" (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্থান)।
1587 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَصْفَرِ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ آدَمَ الْأَكْبَرُ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اقْرَأْ عَلَيَّ» ، فَقُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ، وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ فَقَالَ: «إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي» ، فَافْتَتَحْتُ، فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ، حَتَّى بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أَمَةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمْسَكْتُ، فَقَالَ لِي: «سَلْ تُعْطَهْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُضَيْلٍ إِلَّا أَبَانُ، وَلَا عَنْ أَبَانَ إِلَّا الْقَاسِمُ، وَلَا عَنِ الْقَاسِمِ إِلَّا بِشْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْأَصْفَرِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "আমার কাছে (কুরআন) তিলাওয়াত করো।" আমি বললাম, আমি আপনার ওপর তিলাওয়াত করব, অথচ আপনার ওপরই তা নাযিল করা হয়েছে? তখন তিনি বললেন, "আমি পছন্দ করি যে এটি অন্যের কাছ থেকে শুনি।" অতঃপর আমি শুরু করলাম এবং সূরা নিসা পাঠ করতে থাকলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম— **"তখন কী অবস্থা হবে যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সবার উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?"** (সূরা নিসা: ৪১), তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। ফলে আমি থেমে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।"
1588 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ -[165]- قَالَ: نا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ: سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ فَرَاهِيجَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَلِيٌّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার এই মসজিদে (আদায়কৃত) এক সালাত, মসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য যেকোনো স্থানের এক হাজার সালাতের চেয়ে উত্তম।"
1589 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ يَمُرُّ بِنَا هِلَالٌ وَهِلَالٌ، وَمَا نُوقِدُ فِي مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَارًا» . فَقُلْتُ لَهَا: أَيْ خَالَةُ، فَبِأَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ؟ قَالَتْ: «بِالْأَسْوَدَيْنِ: الْمَاءُ وَالتَّمْرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي غَسَّانَ إِلَّا عَلِيٌّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (চান্দ্র) মাস আসত এবং আরেক (চান্দ্র) মাস চলে যেত, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে কোনো আগুন জ্বালানো হতো না (অর্থাৎ রান্না হতো না)।
আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: হে খালা, তাহলে আপনারা কী খেয়ে জীবন যাপন করতেন?
তিনি বললেন: দুটি কালো জিনিস দিয়ে— পানি এবং খেজুর।
1590 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَهُوَ يَقُولُ: « لَا يَمُوتَنَّ أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর ইন্তেকালের তিন দিন আগে বলতে শুনেছি: “তোমাদের কেউ যেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর প্রতি সুধারণা পোষণ করা অবস্থায় ছাড়া মৃত্যুবরণ না করে।”
1591 - وَبِهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَعْتَدِلْ فِي سُجُودِهِ، وَلَا يَفْتَرِشُ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন তার সিজদাতে ভারসাম্য বজায় রাখে এবং কুকুরের মতো যেন তার বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে না দেয়।”
1592 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা নিজের দখলে (কবজা) না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।”
1593 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيٌّ قَالَ: نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ -[166]- عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « أُمِرْتُ بِالسُّجُودِ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ، وَنُهِيتُ أَنْ أَكُفَّ ثَوْبًا أَوْ شَعْرًا»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ إِلَّا عَلِيٌّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং (সিজদার সময়) কাপড় বা চুল গুটিয়ে রাখতে (বা বেঁধে রাখতে) নিষেধ করা হয়েছে।”
1594 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ إِلَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا "
হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক (হিদাদ) পালন করা বৈধ নয়, তার স্বামীর ক্ষেত্রে ব্যতীত।
1595 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: نا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ،. عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِمَامٌ جَائِرٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ إِلَّا أَبُو حَفْصٍ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন শাস্তির সম্মুখীন হবে অত্যাচারী শাসক।"
1596 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ إِلَّا حَمَّادٌ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি আরজ করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সর্বোত্তম জিহাদ কোনটি?" তিনি বললেন, "(তা হলো) অত্যাচারী শাসকের সামনে হক (সত্য) কথা বলা।"
1597 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ -[167]- قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ « أَمَرَ الْمُسْتَحَاضَةَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيِّ وَهُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইসতিহাযা (অনিয়মিত রক্তস্রাব) আক্রান্ত নারীকে প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করার নির্দেশ দিয়েছেন।
1598 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا بِشْرٌ قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ، عَنِ الْأَجْلَحِ الْكِنْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ بُحَيْنَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى وَلَمْ يَجْلِسْ فِي الْأُولَيَيْنِ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ، ثُمَّ سَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَجْلَحِ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ "
আব্দুল্লাহ ইবনু বুহাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার সালাত আদায় করলেন এবং প্রথম দুই রাকাআতের পর (তাশাহহুদের জন্য) না বসেই দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি সাহু সিজদার দুটি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।
1599 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا بِشْرٌ قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِمْ تِسْعًا تِسْعًا، ثُمَّ سَبْعًا سَبْعًا، ثُمَّ أَرْبَعًا أَرْبَعًا، حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি তাদের (শহীদদের বিভিন্ন দলের) জন্য নয়টি করে তাকবীর দিয়েছিলেন, তারপর সাতটি করে তাকবীর দিয়েছিলেন, এরপর চারটি করে তাকবীর দিয়েছিলেন, যতক্ষণ না তিনি মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সান্নিধ্যে মিলিত হন (অর্থাৎ ইন্তেকাল করেন)।
1600 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا بِشْرٌ قَالَ: نا أَبُو يُوسُفَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « لَا نَفَقَةَ لَكَ وَلَا سُكْنَى»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو يُوسُفَ، وَحَفْصٌ
ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার স্বামী আমাকে তিন তালাক দিলেন। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তিনি বললেন, "তোমার জন্য কোনো খোরপোশ (নফাকা) নেই এবং কোনো আবাসনও (বাসস্থানের অধিকার) নেই।"