আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1681 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: أنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَرَّ رَجُلٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « بِئْسَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو الْعُشَيْرَةِ» ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ بَعْدُ، فَرَأَيْتُهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، كَأَنَّ لَهُ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: شُعْبَةُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, “আল্লাহর সেই বান্দা কতই না মন্দ এবং সে তার গোত্রের ভাই হিসেবেও নিকৃষ্ট!” এরপর লোকটি তাঁর কাছে প্রবেশ করলো। আমি দেখলাম, তিনি তার দিকে মনোযোগ সহকারে মুখ ফিরালেন (এবং আন্তরিকভাবে কথা বললেন), যেন তাঁর কাছে লোকটির বিশেষ মর্যাদা রয়েছে।
1682 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ إِلَّا أَبُو عَوَانَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ إِلَّا قُتَيْبَةُ، وَنُعَيْمُ بْنُ الْهَيْصَمِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু ইয়াফুর বলেন) আমি তাঁকে মোজার উপর মাসেহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সে দুটির (মোজা) উপর মাসেহ করতেন।"
1683 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، -[191]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا كَانَتْ لِأَخِيهِ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ فِي عِرْضٍ أَوْ مَالٍ أَوْ جَاهٍ، فَاسْتَحَلَّهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ، وَلَيْسَ لَهُ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ وُضِعَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ عَلَى سَيِّئَاتِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زَيْدٍ إِلَّا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহ তা‘আলা সেই বান্দার প্রতি দয়া করুন, যার কাছে তার কোনো ভাইয়ের সম্মান (ইজ্জত), সম্পদ অথবা প্রতিপত্তি সংক্রান্ত কোনো জুলুমের পাওনা ছিল। অতঃপর (পরকালে তাকে পাকড়াও করার আগেই) সে তার কাছ থেকে তা (শুদ্ধি করে) হালাল করে নিল।
(কিয়ামতের দিন) যখন তার কাছে শোধ করার জন্য কোনো দীনার বা দিরহাম থাকবে না, তখন যদি তার নেক আমল থাকে, তবে তার নেক আমল থেকে (মজলুমের পাওনা অনুযায়ী) নেওয়া হবে। আর যদি তার কোনো নেক আমল না থাকে, তবে তার (মজলুম) সঙ্গীর পাপসমূহ তার (জুলুমকারী) পাপের উপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।"
1684 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَفْصٍ إِلَّا جَعْفَرٌ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক-চতুর্থাংশ দীনার (মূল্যের চুরির) জন্য হাত কর্তন করেছিলেন।
1685 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا يُطِيقُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ التَّيْمِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কৃতদাসের জন্য তার খাবার ও পোশাকের ব্যবস্থা করা আবশ্যক, আর তাকে তার সাধ্যের অতিরিক্ত কোনো কাজ করতে বাধ্য করা যাবে না।
1686 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: نا أَبِي قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْأَلُ مَسْأَلَةً، وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ، إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي وَجْهِهِ كُدُوحًا أَوْ خُدُوشًا أَوْ شَيْنًا» فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا يُغْنِيهِ؟ قَالَ: «خَمْسُونَ دِرْهَمًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ. وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مُسَدَّدٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় অন্যের কাছে কিছু চায়, যখন তার কাছে তাকে প্রয়োজনীয়তা থেকে মুক্ত করার মতো সম্পদ রয়েছে, কিয়ামতের দিন তার এই চাওয়া তার চেহারায় আঁচড়, ক্ষত বা কলঙ্ক হয়ে দেখা দেবে।”
জিজ্ঞেস করা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল! কী পরিমাণ সম্পদ তাকে অন্যের মুখাপেক্ষী হওয়া থেকে মুক্ত রাখবে?”
তিনি বললেন: “পঞ্চাশ দিরহাম।”
1687 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا أَبُو يَزِيدَ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ قَالَ: نا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: نا وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « السُّجُودُ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ: الْيَدَيْنِ، وَالْقَدَمَيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ، وَالْجَبْهَةِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সিজদা সাতটি অঙ্গের উপর করতে হয়: দু’হাত, দু’পা, দু’হাঁটু এবং কপাল।
1688 - وَبِهِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَفْعُ الْأَيْدِي: إِذَا رَأَيْتَ الْبَيْتَ، وَعَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَبِعَرَفَةَ، وَبِجَمْعٍ، وَعِنْدَ رَمْيِ الْجِمَارِ، وَإِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا وَرْقَاءُ، وَلَا عَنْ وَرْقَاءَ إِلَّا سَيْفٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يَزِيدَ "
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত:
"(নিম্নলিখিত স্থানগুলোতে) হাত উত্তোলন করা হবে: যখন তুমি বাইতুল্লাহ (কাবা ঘর) দেখবে, সাফা ও মারওয়ার উপর, আরাফাতে, জাম’ (মুযদালিফা)-এর স্থানে, জামারাসমূহে পাথর নিক্ষেপের সময়, এবং যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়।"
1689 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ قَالَ: نا قُدَامَةُ بْنُ شِهَابٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَّمَهُ مَوَاقِيتَ الصَّلَاةِ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، وَأَتَاهُ حِينَ كَانَ الظِّلُّ مِثْلَ شَخْصِهِ، فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ، وَرَسُولُ اللَّهِ خَلْفَهُ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ خَلْفَهُ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِيلُ، وَرَسُولُ اللَّهِ خَلْفَهُ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، فَصَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْيَوْمَ الثَّانِي حِينَ كَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ مِثْلَ شَخْصِهِ، فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ
بِالْأَمْسِ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ صَارَ ظِلُّ الرَّجُلِ مِثْلَيْ شَخْصِهِ، فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالْأَمْسِ، فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالْأَمْسِ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَتَاهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ بِالْأَمْسِ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ قَالَ: «مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ وَقْتٌ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে সালাতের সময়গুলো শিক্ষা দিলেন।
অতঃপর জিবরীল (আঃ) ইমামতি করার জন্য আগে দাঁড়ালেন, আর তাঁর পেছনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে লোকেরা দাঁড়ালেন।
এরপর তিনি যোহরের সালাত আদায় করলেন যখন সূর্য ঢলে পড়লো।
এরপর তিনি (জিবরীল) তাঁর (নবীর) কাছে এলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার আকৃতির সমান হলো। তিনি (আবারও) আগের দিনের মতোই করলেন—জিবরীল (আঃ) আগে দাঁড়ালেন এবং তাঁর পেছনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন, আর তাঁর পেছনে লোকেরা দাঁড়াল। অতঃপর তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন সূর্য ডুবে গেল। জিবরীল (আঃ) আগে দাঁড়ালেন এবং তাঁর পেছনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন, আর তাঁর পেছনে লোকেরা দাঁড়াল। অতঃপর তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তের লাল আভা) অদৃশ্য হয়ে গেল। জিবরীল (আঃ) আগে দাঁড়ালেন এবং তাঁর পেছনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন, আর তাঁর পেছনে লোকেরা দাঁড়াল। অতঃপর তিনি এশার সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন ফজর উদিত হলো। জিবরীল (আঃ) আগে দাঁড়ালেন এবং তাঁর পেছনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন, আর তাঁর পেছনে লোকেরা দাঁড়াল। অতঃপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর দ্বিতীয় দিন তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার আকৃতির সমান হলো। তিনি গতকালের মতোই করলেন এবং যোহরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন কোনো ব্যক্তির ছায়া তার আকৃতির দ্বিগুণ হলো। তিনি গতকালের মতোই করলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন সূর্য ডুবে গেল। তিনি গতকালের মতোই করলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি তাঁর কাছে এলেন যখন শাফাক (লাল আভা) অদৃশ্য হয়ে গেল। তিনি গতকালের মতোই করলেন এবং এশার সালাত আদায় করলেন।
এরপর তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: “এই দুই সালাতের (প্রথম দিন ও দ্বিতীয় দিনের সালাতের মধ্যবর্তী) সময়ের মধ্যেই হলো (প্রত্যেক সালাতের) ওয়াক্ত।”
1690 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ: أَذَكَرَ ابْنُ جَرِيحٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا، وَعَلَيْهِ نَمِرَةٌ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: « أَعْطِنِي نَمِرَتَكَ، وَخُذْ نَمِرَتِي» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَمِرَتُكَ أَجْوَدُ مِنْ نَمِرَتِي. قَالَ: «أَجَلْ، وَلَكِنْ فِيهَا خَيْطٌ أَحْمَرُ، فَخَشِيتُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا، فَتَفْتِنَنِي» ؟ وَأَقَرَّ بِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. «
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ جُرَيْجٍ»
আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন, আর তাঁর গায়ে একটি ডোরাকাটা চাদর (নমিরাহ) ছিল।
তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে বললেন, "আমাকে তোমার চাদরটি দাও এবং তুমি আমার চাদরটি নাও।"
লোকটি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার চাদরটি আমার চাদর অপেক্ষা উত্তম।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, (তা সত্য)। তবে এতে একটি লাল সুতা রয়েছে। আমার আশঙ্কা হলো, আমি যদি সেটির দিকে তাকাই, তবে তা আমাকে বিভ্রান্ত (বা সালাতে বিচলিত) করে দেবে।"
1691 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا حُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: أَنَا مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ -[194]- كَانُوا مُهَاجِرِينَ لِأَنَّهُمْ هَجَرُوا الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَ مِنَ الْأَنْصَارِ مُهَاجِرُونَ، لِأَنَّ الْمَدِينَةَ كَانَتْ دَارَ شِرْكٍ، فَجَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْلَى إِلَّا سُفْيَانُ، وَلَا عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا مُبَشِّرٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহর অন্যান্য সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন মুহাজির। কারণ, তাঁরা মুশরিকদের (শিরককারীদের) পরিত্যাগ করেছিলেন। আনসারদের (মদীনার সাহায্যকারীদের) মধ্যেও মুহাজির ছিলেন। কারণ, (হিজরতের আগে) মদীনা ছিল ‘দারুল শির্ক’ (শিরকের আবাসস্থল)। তাই তারা আকাবার রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন।
1692 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ: أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا « نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে (শ্রেষ্ঠত্বের ক্রম অনুসারে) বলতাম: আবু বাকর, উমর এবং উসমান।
1693 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا أَبُو يَزِيدَ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ قَالَ: نا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَكَانَ ثِقَةً عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْعَيَّارِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: «هَلْ تَرَوْنَ الشَّمْسَ فِي يَوْمٍ لَا غَيْمَ فِيهِ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، «وَتَرَوْنَ الْقَمَرَ فِي لَيْلَةٍ لَا غَيْمَ فِيهَا؟» قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: «فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُخَاصِرُ رَبَّهُ مُخَاصَرَةً، يَقُولُ: عَبْدِي، تَذْكُرُ ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا. فَيَقُولُ: رَبِّ أَلَمْ تَغْفِرْ لِي؟ فَيَقُولُ: بِمَغْفِرَتِي صِرْتَ إِلَى هَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا سَلَمَةُ، وَلَا عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا سَيْفٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو يَزِيدَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কি আমাদের রব আযযা ওয়া জাল্লাকে দেখতে পাবো?
তিনি বললেন, “মেঘমুক্ত দিনে তোমরা কি সূর্য দেখতে পাও?”
আমরা বললাম, হ্যাঁ।
(তিনি বললেন,) “আর তোমরা কি মেঘমুক্ত রাতে চাঁদ দেখতে পাও?”
আমরা বললাম, হ্যাঁ।
তিনি বললেন, “তাহলে তোমরা তোমাদের রব আযযা ওয়া জাল্লাকে অবশ্যই দেখতে পাবে। এমন হবে যে, তোমাদের কেউ কেউ তার রবের সাথে মুখোমুখি কথোপকথন করবে (বা একান্ত আলাপ করবে)। আল্লাহ বলবেন, ‘হে আমার বান্দা! তোমার কি অমুক অমুক গুনাহের কথা মনে আছে?’ তখন সে বলবে, ‘হে আমার রব! আপনি কি আমাকে ক্ষমা করে দেননি?’ তখন আল্লাহ বলবেন, ‘আমার ক্ষমার মাধ্যমেই তুমি এই স্তরে পৌঁছেছো’।”
1694 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ -[195]- الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُدْخِلْ حَلِيلَتَهُ الْحَمَّامَ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَجْلِسَنَّ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ» يُقَالُ: إِنَّ عَطَاءً الَّذِي رَوَى عَنْهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ هُوَ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ. وَلَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ إِلَّا هِشَامٌ، وَلَا عَنْ هِشَامٍ إِلَّا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْحَاقُ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তহবন্দ (ইযার বা লুঙ্গি) ছাড়া হাম্মামখানায় (জনসাধারণের গোসলখানায়) প্রবেশ না করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তার স্ত্রীকে হাম্মামখানায় প্রবেশ না করায়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন এমন দস্তরখানে (খাবার টেবিলে) না বসে, যেখানে মদ পরিবেশন করা হয়।
1695 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمِيلَةِ، إِذْ حِضْتُ، فَانْسَلَلْتُ آخُذُ ثِيَابِ حَيْضَتِي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: «أَنُفِسْتِ» قُلْتُ: نَعَمْ
قَالَتْ: وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَيَغْتَسِلَانِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا عُمَرُ، وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا سَالِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: قُتَيْبَةُ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি মোটা চাদরের (বা কম্বলের) নিচে ছিলাম, তখন হঠাৎ আমার মাসিক শুরু হলো। আমি তখন চুপি চুপি সরে গেলাম আমার মাসিকের কাপড় নিতে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তা দেখে) হাসলেন এবং বললেন: "তোমার কি মাসিক শুরু হয়েছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।"
তিনি আরও বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রোজা অবস্থায় চুম্বন করতেন, এবং তারা উভয়ে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর স্ত্রী) একই পাত্র থেকে গোসল করতেন।
1696 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ خَلَّادٍ، أَنَّ أَبَاهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا تَغَوَّطَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَمَسَّحْ ثَلَاثَ مِرَارٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا ابْنُ أَخِيهِ، وَلَا عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَبُو غَسَّانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ "
ইবনে খাল্লাদের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মলত্যাগ করবে, তখন সে যেন তিনবার (মুছে) পবিত্রতা অর্জন করে।"
1697 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً، فَغَنِمُوا، وَفِيهِمْ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنِّي لَسْتُ مِنْهُمْ، عَشِقْتُ امْرَأَةً، فَلَحِقْتُهَا، فَدَعُونِي أَنْظُرْ إِلَيْهَا نَظْرَةً، ثُمَّ اصْنَعُوا بِي مَا بَدَا لَكُمْ، فَنَظَرُوا، فَإِذَا امْرَأَةٌ طَوِيلَةٌ أَدْمَاءُ، فَقَالَ لَهَا: أَسْلِمِي حُبَيْشُ قَبْلَ نَفَادِ الْعَيْشِ.
[البحر الطويل]
أَرَأَيْتِ لَوِ اتَّبَعْتُكُمْ فَلَحِقْتُكُمْ ... بِحَلْبَةٍ أَوْ أَلْفَيْتُكُمْ بِالْخَوَانِقِ
أَمَا كَانَ حَقًّا أَنْ يُنَوَّلَ عَاشِقٌ ... تَكَلَّفَ إِدْلَاجَ السُّرَى وَالْوَدَائِقِ
قَالَتْ: نَعَمْ، فَدَيْتُكَ، فَقَدَّمُوهُ، فَضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ، فَوَقَفَتْ عَلَيْهِ، فَشَهِقَتْ شَهْقَةً أَوْ شَهْقَتَيْنِ، ثُمَّ مَاتَتْ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرُوهُ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَحِيمٌ؟» . «لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা (যুদ্ধলব্ধ) সম্পদ লাভ করলেন। সেই দলের মধ্যে একজন লোক ছিল। সে বলল: "আমি এদের দলের নই। আমি একজন নারীর প্রেমে পড়েছিলাম এবং তার কাছে গিয়েছিলাম। আমাকে শুধু একবার তাকে দেখতে দিন, তারপর আপনাদের যা ইচ্ছা হয় তাই করুন।"
তারা তাকে দেখার সুযোগ দিল এবং দেখল যে, সেই নারীটি লম্বা ও শ্যামলা বর্ণের। লোকটি তাকে বলল: "হুবাইশ! জীবন শেষ হওয়ার আগেই তুমি ইসলাম গ্রহণ করো।" (সে আরও বলল):
"আমি যদি তোমাদের অনুসরণ করে কোনো জনবহুল স্থানে কিংবা সংকীর্ণ গিরিপথে তোমাদের খুঁজে পেতাম, তবে কি এটা সেই প্রেমিকের অধিকার ছিল না যে তার প্রত্যাশা পূরণ করা হবে, যে রাত্রিকালীন ভ্রমণ ও কঠিন উপত্যকার কষ্ট সহ্য করেছে?"
সে (নারীটি) বলল: "হ্যাঁ, আমি আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত!"
এরপর তারা লোকটিকে সামনে নিয়ে গেল এবং তার গর্দান উড়িয়ে দিল। অতঃপর সেই নারীটি এল এবং তার লাশের কাছে দাঁড়িয়ে এক বা দুটি চিৎকার বা দীর্ঘশ্বাস ফেলল, তারপর সেও মারা গেল।
যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ফিরে এল, তখন তারা তাঁকে এই ঘটনা জানাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে কি একজনও দয়ালু লোক ছিল না?"
1698 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا عَمْرُو بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنْتُ شَابًّا عَزَبًا، وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ إِذَا رَأَى الرُّؤْيَا أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْبُرُهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذِّ الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا الْوَلِيدُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرٌو "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন অবিবাহিত যুবক ছিলাম এবং আমি মসজিদে রাত্রিযাপন করতাম। আর যখন তাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কোনো স্বপ্ন দেখত, তখন সে তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসত, যেন তিনি তার ব্যাখ্যা করে দেন।
1699 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَذْرَمِيُّ قَالَ: نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَبِعَ أَحَدُكُمْ جِنَازَةً فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ بِالْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْقَاسِمُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْأَذْرَمِيُّ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো জানাজার অনুগামী হয়, তখন সে যেন না বসে, যতক্ষণ না (লাশটি) মাটিতে রাখা হয়।"
1700 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا الْأَشْجَعِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِبْرَاهِيمُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"