আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
170 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ خَبَّابٍ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي دِيَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَنَا قَائِدُ الْمُرْسَلِينَ وَلَا فَخْرَ، وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَلَا فَخْرَ، وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ ومُشَفَّعٍ وَلَا فَخْرَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا صَالِحُ بْنُ عَطَاءٍ، وَلَا عَنْ صَالِحٍ إِلَّا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: بَكْرُ بْنُ مُضَرَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি প্রেরিত পুরুষদের (রাসূলগণের) নেতা, এতে আমার কোনো গর্ব নেই। আর আমি নবীগণের সর্বশেষ, এতেও আমার কোনো গর্ব নেই। আর আমিই সর্বপ্রথম সুপারিশকারী এবং যাঁর সুপারিশ সর্বপ্রথম গৃহীত হবে, এতেও আমার কোনো গর্ব নেই।"
171 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ يُوسُفُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ تَعْدِلُ الْفَرِيضَةَ حَجَّةً مَبْرُورَةً، وَالنَّافِلَةَ كَحَجَّةٍ مُتَقَبَّلَةٍ، وَفُضِّلَتِ الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ عَلَى مَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ بِخَمْسِمائةِ صَلَاةٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ نَافِعٍ إِلَّا عَطَاءٌ، وَلَا عَنْ عَطَاءٍ إِلَّا نُوحُ بْنُ ذَكْوَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জামে মসজিদে (জুমুআর মসজিদে) ফরয সালাত আদায় করা একটি মাবরূর (কবুল হওয়া) হজ্জের সমতুল্য। আর নফল (ঐচ্ছিক) সালাত আদায় করা একটি মাকবূল (কবুল হওয়া) হজ্জের ন্যায়। জামে মসজিদে সালাত আদায়ের ফযীলত অন্যান্য মসজিদের তুলনায় পাঁচশত সালাতের চেয়েও বেশি মর্যাদা রাখে।"
172 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ»
لَا يُرْوَى عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কিবলার দিকে মুখ করে পেশাব করতে দেখেছিলেন।
173 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَاذَ مِنْ سَبْعِ مَوْتَاتٍ: « مِنْ مَوْتِ الْفَجْأَةِ، وَمِنْ لَدْغِ الْحَيَّةِ، وَمِنْ أَكَلِ السَّبْعِ، وَمِنَ الْغَرَقِ، وَمِنَ الْحَرْقِ، وَمِنْ أَنْ يَخِرَّ عَلَى شَيْءٍ أَوْ يَخِرَّ عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَمِنَ الْقَتْلِ عِنْدَ فِرَارِ الزَّحْفِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাত ধরনের মৃত্যু থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাইতেন: হঠাৎ মৃত্যু (মওত আল-ফজআ), সাপের দংশনে মৃত্যু, হিংস্র জন্তুর দ্বারা আক্রান্ত হয়ে নিহত হওয়া, পানিতে ডুবে মৃত্যু, আগুনে পুড়ে মৃত্যু, কোনো কিছুর ওপর পতিত হওয়া অথবা তার ওপর কিছু পতিত হয়ে মৃত্যু এবং জিহাদের ময়দান থেকে পলায়নকালে নিহত হওয়া।
174 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أُحِبُّ أَنْ لِي الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا بِهَذِهِ الْآيَةِ: {يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ} [الزمر: 53] » الْآيَةِ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “এই আয়াতটির বিনিময়ে আমাকে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা দেওয়া হোক—এটা আমি পছন্দ করি না (অর্থাৎ, আয়াতটি এর চেয়েও মূল্যবান)। আয়াতটি হলো:
{বলুন, হে আমার বান্দাগণ! যারা নিজেদের উপর বাড়াবাড়ি করেছ (অর্থাৎ, গুনাহ করেছ), তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না...} (সূরা যুমার: ৫৩)।”
175 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ شَقِيقٍ الْأَزْدِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ أَرْدَفَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ خَلْفَهُ عَلَى بَغْلَةٍ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَلَمَّا تَمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ. ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، ثُمَّ ضَحِكَ. فَقُلْتُ لَهُ: مِمَّ تَضْحَكُ؟ قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ ضَحِكَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهَ مِمَّ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: « ضَحِكْتُ لِعَجَبِ اللَّهِ لِلْعَبْدِ، يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، يَقُولُ اللَّهُ: عِلْمَ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَقِيقٍ الْأَزْدِيِّ وَهُوَ: شَقِيقُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا -[63]- يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، وَلَا عَنْ يُونُسَ إِلَّا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ لَهِيعَةَ
আলী ইবনে রবীআহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর খচ্চরের পিঠে পেছনে বসিয়ে নিলেন। যখন তিনি তাঁর পা রেকাবে (পাদানিতে) রাখলেন, তখন বললেন: বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)।
যখন তিনি সোজা হয়ে বসলেন, তখন বললেন: আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।
যখন তিনি ভালোভাবে আসন গ্রহণ করলেন, তখন বললেন: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ। (সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য, যিনি এটিকে আমাদের জন্য বশীভূত করে দিয়েছেন, যদিও আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর নিশ্চয়ই আমরা আমাদের রবের কাছেই ফিরে যাবো।)
এরপর তিনি তিনবার আল্লাহর প্রশংসা করলেন (আলহামদুলিল্লাহ বললেন), অতঃপর তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন। এরপর তিনি বললেন: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ। (হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।)
অতঃপর তিনি হাসলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি হাসছেন কেন?
তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে (আরোহী হিসেবে) বসেছিলাম, তখন তিনিও অনুরূপ কাজ করলেন (অনুরূপ দোয়া পড়লেন), অতঃপর হাসলেন।
আমি (রাসূলুল্লাহকে) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি হাসলেন কেন?
তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর ঐ বান্দার প্রতি বিস্ময়ের জন্য হেসেছি, যে বলে, ’হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।’ (এই কথা শুনে) আল্লাহ বলেন: সে জানে যে, আমি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহ মাফ করতে পারে না।"
176 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا ابْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُنِيبِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ، فَإِنَّهُ إِذَا لَمْ يَسْتَتِرِ اسْتَحْيَتِ الْمَلَائِكَةُ وَخَرَجَتْ، وَحَضَرَهُ الشَّيْطَانُ، فَإِذَا كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، كَانَ الشَّيْطَانُ فِيهِ شَرِيكٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ إِلَّا أَبُو الْمُنِيبِ الْجُرَشِيُّ، وَلَا عَنْ أَبِي الْمُنِيبِ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর নিকট গমন করে (সহবাসের উদ্দেশ্যে), তখন সে যেন অবশ্যই পর্দা করে নেয় (বা আড়াল সৃষ্টি করে)। কেননা, যদি সে আড়াল না করে, তবে ফেরেশতারা লজ্জাবোধ করে এবং (সে স্থান ত্যাগ করে) চলে যায়। আর শয়তান সেখানে উপস্থিত হয়। ফলে, যদি তাদের মধ্যে কোনো সন্তান হয়, তবে শয়তান তাতে অংশীদার হয়ে যায়।"
177 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: إِذَا أَذْهَبْتُ حَبِيبَتَيْ عَبْدِي، فَصَبَرَ وَاحْتَسَبَ، أَثَبْتُهُ بِهِمَا الْجَنَّةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বলেন: যখন আমি আমার কোনো বান্দার দুটি প্রিয় বস্তু (অর্থাৎ, তার চক্ষুদ্বয়) তুলে নেই, আর সে ধৈর্য ধারণ করে ও আল্লাহর কাছে সাওয়াবের প্রত্যাশা করে, তখন আমি ঐ দুটির বিনিময়ে তাকে জান্নাত দান করি।"
178 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فِي الدُّنْيَا فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يومِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُسْلِمٍ سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُسْلِمٍ، يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاللَّهُ فِي حَاجَةِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো মুসলিমের একটি বিপদ বা কষ্ট দূর করবে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার থেকে কিয়ামতের দিনের একটি মহাবিপদ দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ বা ত্রুটি গোপন করবে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার দোষ বা ত্রুটি গোপন করবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের জন্য সহজতা আনবে (কষ্ট লাঘব করবে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার জন্য সহজ করে দেবেন। আর আল্লাহ তাঁর বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ বান্দা তার ভাইয়ের সাহায্যে থাকে।”
179 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ،. قَالَ: أَنَا ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ -[64]- أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ بِلَالٍ كَمَثَلِ نَحْلَةٍ غَدَتْ تَأْكُلُ مِنَ الْحُلْوِ وَالْمُرِّ، ثُمَّ هُوَ حُلْوٌ كُلُّهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপমা হলো এমন একটি মৌমাছির মতো, যা মিষ্টি ও তেতো উভয় ধরনের জিনিস থেকে খাদ্য গ্রহণ করে, অথচ (তার উৎপাদিত) সবকিছুই মিষ্টি।”
180 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يُقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَفَرَسُهُ مَرْبُوطٌ، فَجَالَ الْفَرَسُ فِي طِوَلِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا مِثْلُ الْقِنْدِيلِ مُدَلًّى بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَغَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «اقْرَأْ يَا أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، هَلْ تَدْرِي مَا هِيَ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: « تِلْكَ السَّكِينَةُ، دَنَتْ لِصَوْتِكَ، وَلَوْ قَرَأْتَ أَصْبَحَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
উসাইদ ইবনে হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সূরা বাকারা তিলাওয়াত করছিলেন, তখন তাঁর ঘোড়াটি বাঁধা ছিল। হঠাৎ ঘোড়াটি তার রশির পরিধিতে নড়াচড়া শুরু করল। তখন তিনি মাথা উঠালেন, আর দেখলেন যে আকাশ ও পৃথিবীর মাঝখানে একটি প্রদীপের মতো বস্তু ঝুলন্ত অবস্থায় রয়েছে।
পরদিন সকালে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উসাইদ ইবনে হুযাইর! তুমি পড়তে থাকো। তুমি কি জানো ওটা কী ছিল?" তিনি বললেন, "না।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "ওটা ছিল ’সাকীনাহ’ (প্রশান্তি), যা তোমার কণ্ঠস্বরের কারণে নিকটবর্তী হয়েছিল। তুমি যদি তিলাওয়াত করতেই থাকতে, তবে সকালবেলা মানুষ তা দেখতে পেত।"
181 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَلْقَمَةَ، مَوْلَى لِبَنِي هَاشِمٍ. عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نُصَلِّي بَعْدَ الْفَجْرِ، فَقَالَ: « لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ، إِلَّا رَكْعَتَيْنِ» -[65]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা ফজরের (ফরয) নামাযের পর সালাত আদায় করছিলাম। তখন তিনি বললেন: "ফজরের পর (ফজরের) দুই রাকাত (সুন্নত) ব্যতীত আর কোনো সালাত নেই।"
182 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَ وَالِدَهُ سَعْدًا، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي. قَالَ: «لِمَ؟» قَالَ: شَفَقًا عَلَى الْوَلَدِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنْ كَانَ لِذَاكَ فَلَا، مَا كَانَ ذَلِكَ ضَارًّا فَارِسَ وَالرُّومَ» . لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أُسَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو النَّضْرِ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, ’আমি আমার স্ত্রী থেকে আযল (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) করি।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ’কেন?’ লোকটি বলল, ’সন্তানের (শারীরিক অবস্থার) প্রতি স্নেহবশত (বা ক্ষতি হতে পারে এই আশঙ্কায়)।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’যদি এ কারণেই (তুমি আযল করে থাকো), তাহলে (তা করা থেকে বিরত থাকো, কেননা) এতে কোনো ক্ষতি নেই। এর ফলে পারস্য ও রোমের (শিশুদের) কোনো ক্ষতি হয়নি।’
183 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ الدِّيلِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: « كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا يُعَابُ عَلَيْنَا» . لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে ‘আযল’ (সহবাসকালে বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: “আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তা করতাম, আর তাতে আমাদের উপর কোনো প্রকার দোষারোপ করা হতো না।”
184 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنِ الصَّلَاةِ صَلَاةٌ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الْجَمَاعَةِ، وَمَا أَحْسِبُ شَهِدَهَا مِنْكُمْ إِلَّا مَغْفُورٌ لَهُ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ -[66]- أَيُّوبَ
আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সকল সালাতের মধ্যে জামাতের সাথে জুমুয়ার দিন ফজরের সালাতের চেয়ে উত্তম আর কোনো সালাত নেই। আর আমার ধারণা, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই সালাতে উপস্থিত হয়, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
185 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ، حَدَّثَهُ. عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ جَمَعَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ، كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَلَمْ يَزَلْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، وَكُتِبَ مِنَ الْمُصَلِّينَ، مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ
উকবা ইবনে আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর তার পোশাক পরিধান করে (বা প্রস্তুত হয়ে) মসজিদের দিকে বের হয়, তার জন্য প্রতি কদমে দশটি করে নেকী (হাসানাহ) লেখা হয়। আর যতক্ষণ সে নামাযের অপেক্ষা করতে থাকে, ততক্ষণ সে নামাযের মধ্যেই থাকে। এবং সে তার ঘর থেকে বের হওয়ার সময় থেকে শুরু করে ফিরে আসা পর্যন্ত নামায আদায়কারীদের মধ্যে গণ্য হতে থাকে।”
186 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ» ، وَكَانَ يَقْرَأُ بِهِمَا فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَقَالَ: «هَاتَانِ الرَّكْعَتَيْنِ فِيهِمَا رَغَبُ الدَّهْرِ» . لَمْ يَرْوِ أَوَّلَ هَذَا الْحَدِيثِ فِي قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، عَنْ لَيْثٍ إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ" (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য, এবং "কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন" (সূরা কাফিরুন) কুরআনের এক-চতুর্থাংশের সমতুল্য।
আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফজরের (সুন্নতের) দুই রাকাতে এই সূরাদ্বয় পাঠ করতেন। তিনি আরও বলেছেন: "এই দুই রাকাতের মধ্যে রয়েছে সারা জীবনের আকাঙ্ক্ষিত ফযীলত।"
187 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ مِنْ كُلِّ حَائِطٍ بِقِنَاءٍ لِلْمَسْجِدِ» -[67]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَّا الدَّرَاوَرْدِيُّ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক বাগান (বা প্রাচীরবেষ্টিত জমি) থেকে মসজিদের জন্য একটি অংশ (ফলনের) দেওয়ার আদেশ করেছেন।
188 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ قَالَ: نا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَاحِبُ حَوْضِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فِيهِ أكوابٌ كَعَدَدِ النُّجُومِ، وَسَعَةُ حَوْضِي مَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ إِلَى صَنْعَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ إِلَّا ابْنُهُ سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ تَفَرَّدَ بِهِ: رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন আলী ইবনে আবি তালিব হবেন আমার হাউজের (হাউজে কাউসার) তত্ত্বাবধায়ক। তাতে তারকারাজির সংখ্যার সমপরিমাণ পানপাত্র থাকবে। আর আমার হাউজের প্রশস্ততা হবে জাবিয়াহ থেকে সান’আ পর্যন্ত দূরত্বের সমান।”
189 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَ: نا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ أُمُّ عَلِيٍّ، دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا، فَقَالَ: « رَحِمَكِ اللَّهُ يَا أُمِّي، كُنْتِ أُمِّي بَعْدَ أُمِّي، تَجُوعِينَ وتُشْبِعِينِي، وتَعْرَيْنَ وتَكْسُونَنِي، وتَمْنَعِينَ نَفْسَكِ طَيِّبَ الطَّعَامِ وتُطْعِمِينِي، تُرِيدِينَ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ» . ثُمَّ أَمَرَ أَنْ تُغْسَلَ ثَلَاثًا وَثَلَاثًا، فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءَ الَّذِي فِيهِ الْكَافُورُ، سَكَبَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، ثُمَّ خَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ فَأَلْبَسَهَا إِيَّاهُ، وكُفِّنَتْ فَوْقَهُ، ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَأَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَغُلَامًا أَسْوَدَ يَحْفِرُوا، فَحَفَرُوا قَبْرَهَا، فَلَمَّا بَلَغُوا اللَّحْدَ حَفَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، وَأَخْرَجَ تُرَابَهُ بِيَدِهِ. فَلَمَّا فَرَغَ، دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فاضْطَجَعَ فِيهِ، وَقَالَ: «اللَّهُ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، اغْفِرْ لِأُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ، ولَقِّنْهَا حُجَّتَهَا، وَوَسِّعْ -[68]- عَلَيْهَا مُدْخَلَهَا، بِحَقِّ نَبِيِّكَ وَالْأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِي، فَإِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ» . ثُمَّ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، ثُمَّ أدْخَلُوهَا الْقَبْرَ، هُوَ وَالْعَبَّاسُ، وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ إِلَّا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা ফাতিমা বিনতে আসাদ ইবনে হাশিম ইন্তেকাল করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (ঘরে) প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁর মাথার কাছে বসলেন এবং বললেন: "আল্লাহ তোমাকে রহম করুন, হে আমার মা! আমার মায়ের পরে তুমিই ছিলে আমার মা। তুমি নিজে ক্ষুধার্ত থেকে আমাকে পরিতৃপ্ত করতে, তুমি নিজে বস্ত্রহীন থেকে আমাকে কাপড় পরাতে, আর তুমি উত্তম খাবার থেকে নিজেকে বিরত রেখে আমাকে খাওয়াতে। তুমি এসব কাজ করতে আল্লাহ্র সন্তুষ্টি ও আখিরাতের গৃহ লাভের আশায়।"
অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার করে তাঁকে গোসল দিতে নির্দেশ দিলেন। যখন কর্পূর মিশ্রিত পানি আনা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ হাতে তা তাঁর ওপর ঢেলে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিজের জামা খুলে ফেললেন এবং তাঁকে তা পরিয়ে দিলেন, আর সেটার উপরে তাঁকে কাফন দেওয়া হলো।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসামা ইবনে যায়িদ, আবু আইয়ুব আল-আনসারি, উমার ইবনুল খাত্তাব এবং একজন কালো দাসকে কবর খনন করার জন্য ডাকলেন। তাঁরা তাঁর (কবর) খনন করলেন। যখন তাঁরা লাহদ (পাশের অংশ) পর্যন্ত পৌঁছলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ হাতে তা খনন করলেন এবং নিজ হাতেই এর মাটি বের করলেন।
যখন তিনি অবসর হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কবরে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে শুয়ে পড়লেন। তিনি বললেন: "আল্লাহই জীবন দান করেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। আর তিনি চিরঞ্জীব, যাঁর কোনো মৃত্যু নেই। আমার মা ফাতিমা বিনতে আসাদকে ক্ষমা করে দাও, তাঁকে তাঁর যুক্তি (প্রশ্নাবলীর উত্তর) শিখিয়ে দাও এবং তাঁর প্রবেশস্থল প্রশস্ত করে দাও—তোমার নবী এবং আমার পূর্বের অন্যান্য নবীদের অধিকারের খাতিরে। নিশ্চয়ই তুমিই সবচেয়ে দয়ালু।"
অতঃপর তিনি তাঁর (জানাজার) ওপর চারবার তাকবীর বললেন। এরপর তাঁকে কবর দেওয়া হলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আব্বাস এবং আবূ বকর আস-সিদ্দিক (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) তাঁকে কবরে প্রবেশ করালেন।
