আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1950 - وَعَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَخْلِطُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ، وَلَا الْبُسْرَ وَالتَّمْرَ» يَعْنِي: النَّبِيذَ «لَوْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ إِلَّا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِمَا: أَبُو دَاوُدَ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কিশমিশ ও খেজুর একত্রে মিশ্রিত করবে না, এবং কাঁচা-পাকা খেজুর (বুস্র) ও (পাকা) খেজুরও একত্রে মিশ্রিত করবে না।" তিনি এর দ্বারা নবীয (পানীয়) তৈরি করাকে উদ্দেশ্য করেছেন।
1951 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، وَأَبِي سُورَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ نَفَّسَ عَنْ أَخِيهِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا، نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الْآخِرَةِ، وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ، مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سُورَةَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের উপর থেকে দুনিয়ার মুসিবতসমূহের মধ্য হতে কোনো একটি মুসিবত দূর করে দেবে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে আখেরাতের মুসিবতসমূহের মধ্য হতে একটি মুসিবত দূর করে দেবেন। আর আল্লাহ ততক্ষণ পর্যন্ত বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ বান্দা তার ভাইয়ের সাহায্যে নিয়োজিত থাকে।"
1952 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَزَّازُ قَالَ: نا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ نُعَيْمٍ الرِّيَاحِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، -[270]- وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِبِلَالٍ: « إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ فِي أَذَانِكَ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ، وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ، وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِهِ، وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ، وَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যখন তুমি আযান দেবে, তখন ধীরে-সুস্থে, টেনে টেনে (তারতীল সহকারে) দেবে। আর যখন তুমি ইকামত দেবে, তখন দ্রুত (সংক্ষিপ্ত) করবে।"
"আর তোমার আযান ও ইকামতের মাঝে এতটুকু সময় বিরতি রাখবে যতটুকু সময়ে একজন ভক্ষণকারী তার খাওয়া শেষ করতে পারে, একজন পানকারী তার পান করা শেষ করতে পারে, এবং যে ব্যক্তি প্রয়োজন সারার জন্য শৌচাগারে প্রবেশ করে, সে তার প্রয়োজন শেষ করে ফিরে আসতে পারে।"
"আর তোমরা আমাকে না দেখা পর্যন্ত (নামাজের জন্য) দাঁড়াবে না।"
1953 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: جَاءَ أَهْلُ الرِّدَّةِ مِنْ أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَهُ الصُّلْحَ، فَقَالَ: « عَلَى أَنْ نَنْزِعَ مِنْكُمُ الْحَلْقَةَ وَالْكُرَاعَ، وَتُتْرَكُونَ تَتَّبِعُونَ أَذْنَابَ الْبَقَرِ، حَتَّى يُرِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُؤْمِنِينَ رَأْيًا يَعْذِرُونَكُمْ بِهِ، وَتَشْهَدُونَ أَنَّ قَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلَاكُمْ فِي النَّارِ، وَتَدُونَ قَتْلَانَا، وَلَا نَدِي قَتْلَاكُمْ» . فَقَالَ عُمَرُ: «يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ، الْقَوْلُ كَمَا قُلْتَ، غَيْرَ أَنَّ قَتْلَانَا قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا ديَةَ لَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ "
তারিক ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের (ওফাতের) পর আসাদ ও গাতফান গোত্রের ধর্মত্যাগীরা (আহলুর রিদ্দাহ) সন্ধির অনুরোধ নিয়ে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করল।
তখন তিনি (আবূ বকর রাঃ) বললেন: “(তোমাদের সাথে এই শর্তে সন্ধি হবে যে,) আমরা তোমাদের কাছ থেকে (যুদ্ধের জন্য ব্যবহৃত) অস্ত্রশস্ত্র ও ঘোড়া (বা যুদ্ধোপকরণ) ছিনিয়ে নেব। আর তোমাদেরকে গরুর লেজ ধরে (কৃষিকাজ করে) জীবন ধারণের জন্য ছেড়ে দেওয়া হবে—যতক্ষণ না মহান আল্লাহ তাঁর নবীর খলীফা এবং মুমিনদের এমন কোনো উপায় দেখান, যার মাধ্যমে তারা তোমাদের ক্ষমা করার যুক্তি খুঁজে পান।
আর তোমরা সাক্ষ্য দেবে যে, আমাদের নিহতরা জান্নাতে এবং তোমাদের নিহতরা জাহান্নামে থাকবে। আর তোমরা আমাদের নিহতদের দিয়ত (রক্তপণ) দেবে, কিন্তু আমরা তোমাদের নিহতদের জন্য কোনো দিয়ত দেব না।”
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! আপনি যা বলেছেন, কথা তেমনই। তবে (আমার মনে হয়) আমাদের নিহতরা আল্লাহর পথে শাহাদাত বরণ করেছেন, তাদের জন্য কোনো দিয়ত (রক্তপণ) থাকতে পারে না।”
1954 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: صَنَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ طَعَامًا فِي بَعْضِ أَرْضِهِ، فَطَعِمَ، فَرَفَعَ -[271]- الطَّعَامَ، فَجَاءَ مَوْلًى لَهُ، فَدَعَا بِالطَّعَامِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، لَا أُرِيدُهُ قَالَ: «لِمَ؟» قَالَ: أَكَلْنَا قُبَيْلُ عِنْدَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ. فَقَالَ الْحُسَيْنُ: إِنَّ أَبَاهُ كَانَ سَيِّدَ قُرَيْشٍ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَطْعِمُوا الطَّعَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبٍ إِلَّا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو عَتَّابٍ "
হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একদা হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীদের মধ্য থেকে একজন তাঁর কোনো এক জমিতে খাবার তৈরি করলেন। তিনি সেই খাবার খেলেন। এরপর খাবার উঠিয়ে নেওয়া হলো। অতঃপর তাঁর (হুসাইনের) একজন মুক্ত করা গোলাম (মাওলা) আসলেন। তিনি (হুসাইন) খাবার চাইলেন (যেন তাকে পরিবেশন করা হয়)। তখন গোলামটি বলল, "হে আবু আব্দুল্লাহ, আমি এটি (এখন) খেতে চাই না।"
হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?" সে উত্তর দিল, "আমরা কিছুক্ষণ আগে উবায়দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট খেয়েছি।"
তখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই তার (উবায়দুল্লাহর) পিতা ছিলেন কুরাইশদের সর্দার। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ’হে আব্দুল মুত্তালিবের সন্তানেরা, তোমরা (মানুষকে) খাবার খাওয়াও।’"
1955 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ زِيَادٍ، مَوْلَى عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَنْ يُؤْمِنَ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، وَيَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ، وَمَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زِيَادٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তাকদীরের ভালো ও মন্দ উভয়ের ওপর ঈমান আনে এবং এ কথা জানে যে, যা তার ভাগ্যে জুটবার ছিল, তা কখনোই তাকে এড়িয়ে যেত না; আর যা তাকে এড়িয়ে গেছে, তা কখনোই তার ভাগ্যে জুটতো না।
1956 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْغُدَانِيُّ قَالَ: نا الْمُعَلَّى بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: نا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي نَبِيذِ الْجَرِّ بَعْدَمَا نَهَى عَنْهُ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাটির কলসি বা পাত্রের (জার-এর) নবীয ব্যবহার করার অনুমতি প্রদান করেন, যা তিনি পূর্বে নিষেধ করেছিলেন।
1957 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخُو أَبِي مُوسَى قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ شَقِيقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ السَّدُوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، «أَنَّهُ جَاءَ بِإِدَاوَةٍ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غَسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا وَجْهَهُ، وَمَضْمَضَ فِيهِ، وَبَزَقَ فِي الْمَاءِ، وَغَسَلَ يَدَيْهِ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ مَلَأَ الْإِدَاوَةَ،» وَقَالَ: « لَا تَرُدَنَّ مَاءً إِلَّا مَلَأْتَ الْإِدَاوَةَ عَلَى مَا بَقِيَ فِيهَا، فَإِذَا أَتَيْتَ بِلَادَكَ فَرُشَّ بِهِ تِلْكَ الْبُقْعَةَ، وَاتَّخِذْهُ مَسْجِدًا» قَالَ: فَاتَّخَذُوهُ. قَالَ عَمْرٌو: «وَقَدْ صَلَّيْتُ أَنَا فِيهِ» ، «-[272]- لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ السَّدُوسِيِّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى»
আব্দুল্লাহ ইবনু উমায়েরের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে একটি পাত্র (ইদাওয়া) নিয়ে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পাত্রের পানিতে তাঁর মুখমণ্ডল ধুয়েছিলেন, কুল্লি করেছিলেন, পানিতে থুতু ফেলেছিলেন এবং তাঁর হাত ও বাহুদ্বয় ধুয়েছিলেন। এরপর তিনি (দাদা) পাত্রটি পূর্ণ করলেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি পানি ফেরত দেবে না, তবে পাত্রে যা বাকি আছে তার উপর (আরও) পানি ভরে এটিকে পূর্ণ করবে। অতঃপর যখন তুমি তোমার দেশে পৌঁছবে, তখন সেই স্থানটিতে (পবিত্র) পানি ছিটিয়ে দেবে এবং সেটিকে মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করবে।"
বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং তারা তা (স্থানটিকে) মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করল। আমর (ইবনু শাকীক) বলেন: আমি নিজেও সেখানে সালাত আদায় করেছি।
1958 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ قَالَ: نا سَيَّارٌ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، فَأَرَادُوا أَنْ يُخْرِجُوهُ بِاللَّيْلِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَوْ أَخَّرْتُمُوهُ، حَتَّى تُصْبِحُوا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهَا تَطْلُعُ بِقَرْنَيْ شَيْطَانٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَيَّارٍ إِلَّا هُشَيْمٌ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আব্দুর রহমান ইবনু যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকাল হলো, তখন লোকেরা রাতের বেলা তাঁর (জানাযা নিয়ে) বের হতে চাইল।
তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যদি তোমরা তাঁকে ভোর না হওয়া পর্যন্ত বিলম্বিত করতে! কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“নিশ্চয়ই সূর্য শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয়।”
1959 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فَقُلْتُ: يَا أَفْضَلَ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا، فَقَالَ: «مَهْلًا يَا أَبَا جُحَيْفَةَ أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ الْأُمَّةِ، بَعْدَ نَبِيَّهَا؟» قُلْتُ: نَعَمْ، بِأَبِي وَأُمِّي. قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ، أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ الْأُمَّةِ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، بِأَبِي وَأُمِّي أَنْتَ. قَالَ: «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ» قَالَ: «يَا أَبَا جُحَيْفَةَ، أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِهَا بَعْدَ عُمَرَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، بِأَبِي وَأُمِّي. قَالَ: «رَجُلٌ آخَرُ. لَمْ يُسَمِّهِ» -[273]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا هُشَيْمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ "
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম এবং বললাম: হে আপনার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তি!
তিনি বললেন: "হে আবু জুহাইফা, থামো! আমি কি তোমাকে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তির কথা বলব?"
আমি বললাম: "হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক।"
তিনি বললেন: "তিনি হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
এরপর তিনি বললেন: "হে আবু জুহাইফা, আমি কি তোমাকে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তির কথা বলব?"
আমি বললাম: "হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক!"
তিনি বললেন: "তিনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
তিনি বললেন: "হে আবু জুহাইফা, আমি কি তোমাকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে উম্মতের সর্বোত্তম ব্যক্তির কথা বলব?"
আমি বললাম: "হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক।"
তিনি বললেন: "আরেকজন লোক।" (বর্ণনাকারী তাঁর নাম উল্লেখ করেননি)।
1960 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَتَلَ قَتِيلًا، فَدَفَعَ الْقَاتِلَ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ لِيَقْتُلَهُ، فَلَمَّا انْطَلَقَ بِهِ، وَفِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجُلَسَائِهِ: « الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ» ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ، فَذَكَرَ لَهُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ حِينَ خَلَّى سَبِيلَهُ وَهُوَ مُنْطَلِقٌ، يَجُرُّ نِسْعَتَهُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا هُشَيْمٌ»
ওয়াইল ইবনু হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে একজন ব্যক্তিকে হত্যা করেছিল। অতঃপর তিনি হত্যাকারীকে নিহত ব্যক্তির অভিভাবকের হাতে সোপর্দ করলেন, যেন সে তাকে (কিসাসস্বরূপ) হত্যা করে। যখন লোকটিকে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, আর তার গলায় একটি রশি বা চামড়ার দড়ি বাঁধা ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পার্শ্ববর্তী লোকদের বললেন, "হত্যাকারী ও নিহত ব্যক্তি উভয়ই জাহান্নামে (আগুন) যাবে।"
তখন একজন লোক (নিহত ব্যক্তির অভিভাবকের কাছে) গেল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বলা কথাটি তাকে স্মরণ করিয়ে দিল। ফলে সে (অভিভাবক) লোকটিকে মুক্তি দিল।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি অবশ্যই তাকে দেখেছিলাম, যখন তাকে মুক্ত করে দেওয়া হলো, তখন সে যাচ্ছিল এবং তার গলার দড়িটি টানতে টানতে নিয়ে যাচ্ছিল।
1961 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ مِخْوَلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ، وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ‘মুদ্দ’ পরিমাণ পানি দিয়ে উযু (ওযু) করতেন এবং এক ‘সা’ পরিমাণ পানি দিয়ে গোসল (গাসল) করতেন।
1962 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى -[274]- السَّمَاءِ، وَجَعَلَ يُقَلِّبُ بَصَرَهُ وَيَقُولُ: « سُبْحَانَ اللَّهِ، مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتَنِ، وَمَاذَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ؟ أَيْقِظُوا صَوَاحِبَاتِ الْحُجَرِ، فَرُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুম থেকে জেগে উঠলেন। তিনি আকাশের দিকে তাঁর মাথা তুললেন এবং চোখ ঘুরিয়ে ঘুরিয়ে দেখতে লাগলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ! আজ রাতে কতই না ফিতনা (বিপর্যয়) অবতীর্ণ করা হয়েছে, আর কতই না ভান্ডার খুলে দেওয়া হয়েছে! হুজরাবাসিনীদের (ঘরে থাকা স্ত্রীদের) জাগিয়ে দাও। কেননা, দুনিয়াতে এমন অনেক পোশাক পরিহিতা নারী আছে, যারা কিয়ামতের দিন উলঙ্গ থাকবে।"
1963 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَزَّازُ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَصِّنُوا أَمْوَالَكُمْ بِالزَّكَاةِ، وَدَاوُوا مَرْضَاكُمْ بِالصَّدَقَةِ، وَأَعِدُّوا لِلْبَلَاءِ الدُّعَاءَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যাকাতের মাধ্যমে তোমাদের ধন-সম্পদকে সুরক্ষিত করো, সদকার মাধ্যমে তোমাদের রুগ্ণদের চিকিৎসা করো এবং বিপদ-মুসিব্বতের জন্য দো’আকে প্রস্তুত রাখো।"
1964 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَارُ قَالَ: نا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَمَا دُفِنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ "
আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাফন করার পরে একটি কবরের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।
1965 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ قَالَ: نا ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ إِلَّا الْحَدَثُ» وَلَا أَسْتَحْيِيكُمْ مِمَّا لَمْ يَسْتَحْيِ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَدَثُ: أَنْ يَفْسُوَ، أَوْ يَضْرِطَ» . «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ إِلَّا أَبُو سِنَانٍ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হাদাস (অযু ভঙ্গের কারণ) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই সালাত ভঙ্গ করে না।"
[বর্ণনাকারী আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন:] যে বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লজ্জা করেননি, সে বিষয়ে আমিও তোমাদের সামনে লজ্জা করছি না। [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,] "হাদাস হলো: বায়ু নির্গত হওয়া (শব্দহীনভাবে) অথবা সশব্দে বায়ু নির্গত হওয়া।"
1966 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ النَّخَعِيُّ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: نَشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ: مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ يَقُولُ: « أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟» قَالُوا: بَلَى. قَالَ: «فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» ، فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا، فَشَهِدُوا بِذَلِكَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا شَرِيكٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ»
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে কসম করিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের মধ্যে কে আছে, যে গাদীর খুম্মের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছে, "তোমরা কি জানো না যে আমি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের থেকেও অধিক ঘনিষ্ঠ (আওলা)?" তারা বলল, "অবশ্যই জানি।" এরপর তিনি (নবীজী) বললেন, "আমি যার মাওলা (অভিভাবক বা বন্ধু), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে, তুমিও তার সাথে শত্রুতা করো।" তখন বারোজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে এই কথার সাক্ষ্য দিল।
1967 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْأُضْحِيَّةَ أَوِ الْبَدَنَةَ فَيَبِيعُهَا وَيَشْتَرِي أَسْمَنَ مِنْهَا، «فَذَكَرَ رُخْصَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا شَرِيكٌ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে কুরবানীর পশু (উযহিয়্যা) অথবা উট (বাদানাহ) ক্রয় করে, অতঃপর তা বিক্রি করে দিয়ে তার চেয়েও মোটা ও উত্তম পশু ক্রয় করে; তিনি (বর্ণনাকারী) এই ক্ষেত্রে (শরীয়তের) অনুমতির কথা উল্লেখ করেছেন।
1968 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ، فَاقْرَأْ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون: 1] إِلَى آخِرِهَا، فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»
জাবালা ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তুমি তোমার শয্যা গ্রহণ করবে, তখন তুমি সূরা ’কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পাঠ করবে। কারণ এটি শিরক থেকে মুক্ত থাকার ঘোষণা।
1969 - وَعَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَمْ يَغْزُ أَعْطَى سِلَاحَهُ عَلِيًّا أَوْ أُسَامَةَ» -[276]- لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا شَرِيكٌ وَالْأَعْمَشُ "
জাবালা ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো যুদ্ধে (গাযওয়াতে) যেতেন না, তখন তিনি তাঁর অস্ত্র আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিয়ে দিতেন।