আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
1970 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَدْفِئُ بِهَا بَعْدَ الْغُسْلِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَّا حُرَيْثٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোসলের পরে তাঁর (অর্থাৎ আয়িশা রাঃ-এর) মাধ্যমে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন।
1971 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيٍّ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] قَالَ: « جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ رَجُلًا عَلَى قَعْبٍ مِنْ لَبَنٍ، وَإِنَّ عَامَّتَهُمْ لِيَأْكُلُ الْجَذَعَةَ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَشَرِبُوا حَتَّى رَوُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا شَرِيكٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আল্লাহ তাআলার বাণী) "আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করো।" (সূরা শুআরা: ২১৪) এই আয়াত প্রসঙ্গে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ত্রিশজন ব্যক্তিকে দুধের একটি বাটির মাধ্যমে একত্র করলেন। অথচ তাদের বেশিরভাগেরই এমন অভ্যাস ছিল যে তারা সাধারণত একটি ’জাযা’আহ’ (যা একটি বড় আকারের ভেড়া বা উটের বাচ্চার সমতুল্য, অর্থাৎ যথেষ্ট পরিমাণে খাদ্য) খেয়ে ফেলতে পারত। অতঃপর (ওই সামান্য দুধ থেকেই) তারা সকলে পেট ভরে খেলো এবং তৃষ্ণা নিবারণ হওয়া পর্যন্ত পান করলো।
1972 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَامِلًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّ حَسَنًا، فَأَحِبَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَشْعَثَ إِلَّا شَرِيكٌ "
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর কাঁধের উপর বহন করছিলেন এবং বলছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি হাসানকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাঁকে ভালোবাসুন।”
1973 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ يَوْمَ أَوْطَاسٍ: « لَا تُوطَأُ ذَاتُ حَمْلٍ حَتَّى تَضَعَ حَمْلَهَا، وَلَا غَيْرُ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ إِلَّا شَرِيكٌ "
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আওতাসের যুদ্ধের দিনে বলেছেন: গর্ভবতী (দাসী) মহিলার সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত সহবাস করা যাবে না, যতক্ষণ না সে তার সন্তান প্রসব করে। আর যে গর্ভবতী নয়, তার সাথেও সহবাস করা যাবে না, যতক্ষণ না সে একবার ঋতুমতী হয়।
1974 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا شَرِيكٌ، -[277]- عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ: { إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} [الكوثر: 1] قَالَ: «نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ أَجْوَفُ، فِيهِ آنِيَةٌ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ إِلَّا شَرِيكٌ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: "নিশ্চয়ই আমি আপনাকে কাওসার দান করেছি" [সূরা কাওসার: ১]— এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "(কাওসার হলো) জান্নাতের একটি নদী, যা সুপ্রশস্ত ও গভীর। তাতে সোনা ও রুপার পাত্রসমূহ রয়েছে। (তার মাহাত্ম্য) আল্লাহ্ ছাড়া আর কেউ জানে না।"
1975 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ قَالَ: نا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا لَيْثٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামতের দিন তোমরা ওযুর চিহ্নের কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডল ও সাদা হাত-পা (অর্থাৎ উজ্জ্বল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) বিশিষ্ট হবে। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার উজ্জ্বলতা দীর্ঘায়িত করতে পারে, সে যেন তা করে।”
1976 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ قَالَ: ذَكَرَ أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ قَالَ: « لَمْ يَلْقَ ابْنَ آدَمَ شَيْئًا مُنْذُ خَلَقَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَشَدَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ» ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الْمَوْتَ أَهْوَنُ مِمَّا بَعْدُ، وَإِنَّهُمْ لَيَلْقَوْنَ مِنْ هَوْلِ ذَلِكَ الْيَوْمِ شِدَّةً حَتَّى يُلْجِمُهُمُ الْعَرَقُ، حَتَّى لَوْ أَنَّ السُّفُنَ أُجْرِيَتْ فِيهِ لَجَرَتْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَّا ابْنُهُ سُكَيْنٌ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আদম সন্তানকে আল্লাহ তাআলা সৃষ্টি করার পর থেকে মৃত্যুর চেয়ে কঠিন আর কোনো কিছুর সম্মুখীন হতে হয়নি। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই মৃত্যু তার পরবর্তী অবস্থার তুলনায় সহজ। আর নিশ্চয়ই তারা সেই দিনের (কিয়ামতের) ভয়াবহতা থেকে এমন কঠিন পরিস্থিতির সম্মুখীন হবে যে, এমনকি ঘাম তাদের মুখে লাগাম পরিয়ে দেবে (মুখ পর্যন্ত ডুবে যাবে)। এতটুকু যে, যদি এর (সেই ঘামের) উপর দিয়ে জাহাজ চালানো হতো, তবে তাও চলতে পারত।"
1977 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: أَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: إِنِّي قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: بَلْ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ، وَكَنَثْرِ الدَّقَلِ، «لَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَفْعَلُ كَمَا فَعَلْتَ، كَانَ يَقْرَأُ النَّظَائِرَ الرَّحْمَنَ، وَالنَّجْمَ فِي رَكْعَةٍ بِعِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ عَلَى تَأْلِيفِ عَبْدِ اللَّهِ، آخِرُهُنَّ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ وَالدُّخَانُ» -[278]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا زُهَيْرٌ "
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল, "আমি এক রাকাআতে [কুরআনের] মুফাস্সাল অংশটি (ছোট সূরাগুলো) পড়েছি।"
তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "(তুমি এটি পড়নি) বরং তুমি কবিতা আবৃত্তির মতো দ্রুত পাঠ করেছ, অথবা নিকৃষ্ট খেজুর ছড়িয়ে দেওয়ার মতো (দ্রুত পড়েছ)। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তুমি যা করেছ, তা করতেন না।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সাদৃশ্যপূর্ণ সূরাগুলো পড়তেন। আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ)-এর বিন্যাস অনুযায়ী মুফাস্সাল অংশের বিশটি সূরাকে তিনি (এক রাকাআতের) জোড়ায় জোড়ায় পড়তেন, যেমন আর-রাহমান ও আন-নাজম এক রাকাআতে পড়তেন। এগুলোর শেষ ছিল, ’ইযাশ শামসু কুব্বিরাত’ (সূরা তাকভীর) এবং ’আদ-দুখান’ (সূরা দুখান, একসঙ্গে এক রাকাআতে)।"
1978 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ عَائِشَةَ تَفْضُلُ عَلَى النِّسَاءِ، كَمَا يَفْضُلُ الثَّرِيدُ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا زُهَيْرٌ "
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নারীদের উপর সেইরূপ শ্রেষ্ঠত্ব রাখেন, যেমন সা’রীদ (মাংসের ঝোলে ভেজানো রুটি দিয়ে তৈরি খাবার) অন্যান্য সকল খাবারের উপর শ্রেষ্ঠত্ব রাখে।”
1979 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا هُشَيْمٌ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، وَحُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا جَلَدَ شُرَاحَةَ يَوْمَ الْخَمِيسِ، وَرَجَمَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَقَالَ: « جَلَدْتُهَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَرَجَمْتُهَا بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ إِلَّا هُشَيْمٌ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শুরাহা নামক এক নারীকে বৃহস্পতিবার বেত্রাঘাত করেন এবং শুক্রবার তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করেন। আর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী তাকে বেত্রাঘাত করেছি এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহ অনুযায়ী তাকে রজম করেছি।"
1980 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا دَاوُدُ الْعَطَّارُ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত (নামাজ) আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
1981 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، «أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُومُ قَائِمًا كُلَّ عَشِيَّةِ خَمِيسٍ، فَمَا سَمِعْتُهُ فِي عَشِيَّةٍ -[279]- مِنْهَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، وَهُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَى عَصًا، فَنَظَرْتُ إِلَى الْعَصَا تَزَعْزَعُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় দাঁড়িয়ে থাকতেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) সেই সন্ধ্যাগুলোর মধ্যে আমি তাঁকে মাত্র একবার ছাড়া (অন্য কোনো সময়) একথা বলতে শুনিনি যে, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।” অতঃপর আমি তাঁর দিকে তাকালাম, দেখলাম তিনি একটি লাঠির ওপর ভর দিয়ে দাঁড়িয়ে আছেন, আর আমি দেখতে পেলাম লাঠিটি কাঁপছে।
1982 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ، عَنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: شَيَّعْنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ خَرَجْنَا إِلَى الْكُوفَةِ مَاشِيًا، يَقُودُ حِمَارًا أَوْ أَتَانًا، فَقُلْنَا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَقْسَمْنَا عَلَيْكَ لَتَرْكَبَنَّ، فَأَبَى، حَتَّى سِرْنَا ثَلَاثَةَ أَمْيَالٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: قَدْ شَقَقْتُمْ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَنَزَلْنَا، فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ: «لِمَ تَرَوْنِي بَلَغْتُ مَعَكُمْ إِلَى هَذَا الْمَكَانِ؟» فَقَالُوا: أَرَدْتَ بِذَلِكَ كَرَامَتَنَا، وَحِفْظَ الْأَنْصَارِ قَالَ: «إِنَّ ذَاكَ كَذَلِكَ، وَمَعَ ذَاكَ مَا هُوَ؟» فَقُلْتُ: لَا نَدْرِي، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ قَوْمًا يَسْتَطْعِمُونَكُمْ أَعْرَاضًا، فَأَقِلُّوا الرَّاوِيَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، وَأَنَا شَرِيكُكُمْ فِي ذَلِكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ
কারাযাহ ইবনু কা‘ব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা যখন কুফার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম, তখন আমরা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানাচ্ছিলাম। তিনি হেঁটে যাচ্ছিলেন এবং একটি গাধা অথবা গাধী টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন।
আমরা বললাম, “হে আমীরুল মুমিনীন! আমরা আপনাকে কসম দিয়ে বলছি, আপনি অবশ্যই আরোহণ করুন।” কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন, যতক্ষণ না আমরা তিন বা চার মাইল পথ অতিক্রম করলাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যকে বলল: “তোমরা তো আমীরুল মুমিনীনের জন্য কষ্ট সৃষ্টি করে ফেলেছো।” অতঃপর আমরা (আর অনুরোধ করা থেকে) বিরত হলাম।
তিনি (উমার রাঃ) তাদের একজনকে বললেন, "তোমরা কী মনে করো, আমি কেন তোমাদের সাথে এতদূর এসেছি?"
তারা উত্তরে বললেন, "আপনি এর মাধ্যমে আমাদের সম্মান জানাতে চেয়েছেন এবং আনসারদের প্রতি (আপনার দায়িত্ব) রক্ষা করতে চেয়েছেন।"
তিনি বললেন, "তা ঠিকই, তবে এর পাশাপাশি অন্য কারণ কী?"
আমি (কারাযাহ রাঃ) বললাম, "আমরা জানি না।"
তিনি বললেন, "তোমরা এমন এক কওমের কাছে যাবে, যারা তোমাদের কাছ থেকে (বেশি হাদীস বর্ণনার মাধ্যমে) তোমাদের ইজ্জত (সম্মান ও নির্ভরযোগ্যতা) দাবি করবে (যা তোমাদের ঝুঁকির মুখে ফেলবে)। তাই তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কম হাদীস বর্ণনা করো, আর আমি তোমাদের সেই বিষয়ে অংশীদার।"
1983 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ: « دَعْهَا، مَعَهَا الْحِذَاءُ وَالسِّقَاءُ، تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ، وَتَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ، حَتَّى يَأْخُذَهَا رَبُّهَا» . فَقِيلَ لَهُ: ضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ: «لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ» . فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَرِيسَةُ الْجَبَلِ؟ فَقَالَ: «غُرْمُهَا وَمِثْلُهُ مَعَهُ، وَجَلَدَاتٌ نَكَالًا، فَإِنْ آوَاهَا الْمَرَاحُ فَمَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ الْقَطْعُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالثَّمَرُ الْمُعَلَّقُ؟ قَالَ: «غُرْمُهُ، وَمِثْلُهُ مَعَهُ، وَجَلَدَاتٌ نَكَالًا، فَإِذَا آوَاهَا الْجَرِينُ، فَمَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ -[280]- فَفِيهِ الْقَطْعُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاللُّقَطَةُ تُوجَدُ، فَقَالَ: «مَا كَانَ فِي قَرْيَةٍ مَسْكُونَةٍ أَوْ طَرِيقٍ مِيتَاءٍ فَعَرِّفْهُ سَنَةً، فَإِنْ وَجَدْتَ وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالرِّكَازُ؟ قَالَ: «فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "ওটিকে ছেড়ে দাও। তার সাথে রয়েছে তার ক্ষুর (যা তাকে কাঁটা থেকে রক্ষা করে) এবং তার পানি পান করার থলি (পেটে সঞ্চিত পানি)। সে গাছ থেকে খাবে এবং পানি পান করবে, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে নেয়।"
তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: হারানো ছাগল সম্পর্কে? তিনি বললেন: "এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! পাহাড়ে বা চারণভূমিতে রক্ষিত (পাহারা দেওয়া) পশু চুরি করলে কী হবে? তিনি বললেন: "তার জরিমানা এবং তার সাথে তার অনুরূপ (দ্বিগুণ মূল্য), আর সতর্কতামূলক কয়েকটি বেত্রাঘাত। কিন্তু যখন তা আস্তাবলে বা গোয়ালঘরে রাখা হয়, এবং সেটির মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ হয়, তখন তার ক্ষেত্রে (চুরির শাস্তি হিসেবে) হাত কাটা যাবে।"
তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গাছে ঝুলে থাকা ফল চুরি করলে কী হবে? তিনি বললেন: "তার জরিমানা, এবং তার সাথে তার অনুরূপ (দ্বিগুণ মূল্য), আর সতর্কতামূলক কয়েকটি বেত্রাঘাত। কিন্তু যখন ফলগুলো শুকনো খামারে (মজুদের স্থানে) রাখা হয়, এবং সেটির মূল্য ঢালের মূল্যের সমপরিমাণ হয়, তখন তার ক্ষেত্রে হাত কাটা যাবে।"
তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারানো বস্তু (লুকতা) পাওয়া গেলে কী হবে? তিনি বললেন: "যা জনবসতিপূর্ণ গ্রাম বা জনবহুল পথে পাওয়া যায়, তা এক বছর ধরে ঘোষণা করতে থাকো। যদি মালিককে পাও (ভালো), অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করো।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! রিকাজ (গুপ্তধন)? তিনি বললেন: "রিকাজে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"
1984 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَلَقُوا الْعَدُوَّ، فَتَتَابَعُوا فِي الْقَتْلِ حَتَّى أَفْضَوْا إِلَى الْوِلْدَانِ، فَلَمَّا رَجَعَتِ السَّرِيَّةُ نَمَى ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَلَمْ أَنْهَكُمْ؟» فَقَالُوا: إِنَّمَا هُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ. فَقَالَ: «أَوَلَيْسَ خِيَارُكُمْ أَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ؟» ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي: «أَلَا إِنَّ كُلَّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ حِسَابٍ
আসওয়াদ ইবনু সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা শত্রুদের সম্মুখীন হলো এবং হত্যাযজ্ঞে মাত্রাতিরিক্ত হয়ে গেলো, এমনকি তারা শিশুদেরও হত্যা করলো।
যখন সেই সেনাদল ফিরে এলো, তখন এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পৌঁছালো। তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে (শিশু হত্যা করতে) নিষেধ করিনি?"
তারা বললো, "তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান।"
তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারাও কি মুশরিকদের সন্তান ছিল না?"
এরপর তিনি একজন ঘোষণাকারীকে আদেশ দিলেন, সে যেন ঘোষণা করে: "সাবধান! নিশ্চয়ই প্রতিটি শিশুই ফিতরাতের (ইসলামের স্বভাবের) ওপর জন্মগ্রহণ করে।"
1985 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي: «كَمْ تَعْبُدُ الْيَوْمَ إِلَهًا؟» قَالَ: سَبْعَةً، سِتٌّ فِي الْأَرْضِ، وَوَاحِدٌ فِي السَّمَاءِ قَالَ: «فَأَيُّهُمْ تَعُدُّ لِرَغْبَتِكَ وَرَهْبَتِكَ؟» قَالَ: الَّذِي فِي السَّمَاءِ، فَقَالَ: «يَا حُصَيْنُ، أَمَا إِنَّكَ إِنْ أَسْلَمْتَ عَلَّمْتُكَ كَلِمَتَيْنِ تَنْفَعَانِكَ» . قَالَ: فَلَمَّا أَسْلَمَ حُصَيْنٌ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي الْكَلِمَتَيْنِ اللَّتَيْنِ وَعَدْتَنِي. قَالَ: فَقَالَ: « اللَّهُمَّ أَلْهِمْنِي -[281]- رُشْدِي، وَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ نَفْسِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَبِيبِ بْنِ شَيْبَةَ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ "
ইমরান ইবনে হুসায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলেন: "আজ তুমি কতজন উপাস্যের ইবাদত করো?"
তিনি (আমার পিতা) বললেন: "সাতজন। ছয়জন পৃথিবীতে এবং একজন আসমানে।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তাদের মধ্যে তোমার আশা-আকাঙ্ক্ষা (রগবাহ) এবং ভয়ের (রাহবাহ) জন্য তুমি কার উপর নির্ভর করো?"
তিনি বললেন: "যিনি আসমানে আছেন।"
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে হুসায়ন, শুনে রাখো, যদি তুমি ইসলাম গ্রহণ করো, তবে আমি তোমাকে এমন দুটি বাক্য শিক্ষা দেব যা তোমার উপকারে আসবে।"
তিনি (ইমরান ইবনে হুসায়ন) বলেন: যখন হুসায়ন ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে সেই দুটি বাক্য শিখিয়ে দিন যার ওয়াদা আপনি করেছিলেন।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি বলো:
**"اللَّهُمَّ أَلْهِمْنِي رُشْدِي، وَأَعِذْنِي مِنْ شَرِّ نَفْسِي"**
(বাংলা উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা আলহিমনি রুশদী, ওয়া আ’ইযনি মিন শাররি নাফসী।)
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে আমার সঠিক পথের জ্ঞান দান করুন এবং আমার নফসের (প্রবৃত্তির) ক্ষতি থেকে আমাকে আশ্রয় দিন।)
1986 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوِ ابْنِ كَثِيرٍ، شَكَّ أَبُو الرَّبِيعِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ، وَاللَّهُ تَعَالَى يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ»
لَمْ يُرْوَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ الْمُبَارَكِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’জন লোক যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা না বলে। কারণ তা মু’মিনকে কষ্ট দেয়। আর আল্লাহ তা’আলা মু’মিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।
1987 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَدُ الرَّحْمَنِ فَوْقَ رَأْسِ الْمُؤَذِّنِ، وَإِنَّهُ لَيُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ، أَيْنَ بَلَغَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ إِلَّا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রহমান (আল্লাহ)-এর হাত মুয়াজ্জিনের মাথার উপরে থাকে, আর তার আওয়াজ যত দূর পৌঁছায়, তাকে ততটা দূরত্ব পর্যন্ত ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”
1988 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ -[282]- سَلَمَةَ قَالَ: نا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِأَلْفَيْ عَامٍ، فَأَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَلَا تُقْرَآنِ فِي دَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النُّعْمَانِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ "
নোমান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলা আকাশসমূহ ও পৃথিবী সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে একটি কিতাব লিপিবদ্ধ করেছেন। অতঃপর তিনি সেই কিতাব থেকে দুটি আয়াত নাযিল করেছেন, যার দ্বারা তিনি সূরাতুল বাকারা সমাপ্ত করেছেন। ঐ দুটি আয়াত কোনো ঘরে তিন দিন তিলাওয়াত করা হলে শয়তান তার নিকটবর্তী হতে পারে না।"
1989 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ: نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: نا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ قَزَعَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: أُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِي حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِي؟ قَالَ: «نَعَمْ» . قُلْتُ: مِنَ السَّنَةِ هُوَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا وُهَيْبٌ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কাযাআহ (রহ.) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি আমার সওয়ারীর পিঠে সালাত আদায় করতে পারি, সওয়ারীটি আমাকে যেদিকেই নিয়ে যাক? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটি কি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"